Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2KI 18:16

 2KI 18:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּ,עֵת
    2. 263272,263273
    3. In/on/at/with time
    4. -
    5. 6256
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,time
    8. S
    9. Y-713; TReign_of_Hezekiah
    10. 182419
    1. הַ,הִיא
    2. 263274,263275
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. -
    10. 182420
    1. קִצַּץ
    2. 263276
    3. he cut off
    4. -
    5. 7112
    6. V-Vpp3ms
    7. he_cut_off
    8. -
    9. -
    10. 182421
    1. חִזְקִיָּה
    2. 263277
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 182422
    1. אֶת
    2. 263278
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 182423
    1. 263279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182424
    1. דַּלְתוֹת
    2. 263280
    3. the doors of
    4. doors
    5. O-Ncfpc
    6. the_doors_of
    7. -
    8. -
    9. 182425
    1. הֵיכַל
    2. 263281
    3. the temple of
    4. temple
    5. 1964
    6. O-Ncmsc
    7. of_the_temple_of
    8. -
    9. -
    10. 182426
    1. יְהוָה
    2. 263282
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 182427
    1. וְ,אֶת
    2. 263283,263284
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 182428
    1. 263285
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182429
    1. הָ,אֹמְנוֹת
    2. 263286,263287
    3. the doorposts
    4. -
    5. 547
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,doorposts
    8. -
    9. -
    10. 182430
    1. אֲשֶׁר
    2. 263288
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 182431
    1. צִפָּה
    2. 263289
    3. he had overlaid
    4. overlaid
    5. 6823
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_overlaid
    8. -
    9. -
    10. 182432
    1. חִזְקִיָּה
    2. 263290
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 182433
    1. מֶלֶךְ
    2. 263291
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 182434
    1. יְהוּדָה
    2. 263292
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 182435
    1. וַֽ,יִּתְּנֵ,ם
    2. 263293,263294,263295
    3. and gave it
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,gave,it
    8. -
    9. -
    10. 182436
    1. לְ,מֶלֶךְ
    2. 263296,263297
    3. to king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,king_of
    8. -
    9. -
    10. 182437
    1. אַשּׁוּר
    2. 263298
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. -
    10. 182438
    1. 263299
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 182439
    1. 263300
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 182440

OET (OET-LV)In/on/at/with_time the_that Ḩizqiyyāh he_cut_off DOM the_doors_of the_temple_of YHWH and_DOM the_doorposts which Ḩizqiyyāh he_had_overlaid the_king_of Yəhūdāh and_gave_it to_king_of ʼAshshūr.

OET (OET-RV)He cut the doors off Yahweh’s temple and the pillars that he’d overlaid gold onto, and gave them to the Assyrian king.

TSN Tyndale Study Notes:

18:15-16 Hezekiah paid a heavy price for refusing to pay tribute money to the king of Assyria. Now, to satisfy Sennacherib’s demands he emptied the silver and gold from the Temple and the palace treasury (cp. 2 Chr 16:1-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with time
    2. -
    3. 844,5532
    4. 263272,263273
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. S
    7. Y-713; TReign_of_Hezekiah
    8. 182419
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 263274,263275
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 182420
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 263277
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah
    8. 182422
    1. he cut off
    2. -
    3. 6701
    4. 263276
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182421
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 263278
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 182423
    1. the doors of
    2. doors
    3. 1634
    4. 263280
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 182425
    1. the temple of
    2. temple
    3. 1809
    4. 263281
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182426
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 263282
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 182427
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 263283,263284
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 182428
    1. the doorposts
    2. -
    3. 1830,765
    4. 263286,263287
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 182430
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 263288
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 182431
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 263290
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah
    8. 182433
    1. he had overlaid
    2. overlaid
    3. 6426
    4. 263289
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 182432
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 263291
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182434
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 263292
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 182435
    1. and gave it
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 263293,263294,263295
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 182436
    1. to king of
    2. -
    3. 3570,4150
    4. 263296,263297
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 182437
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 263298
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 182438

OET (OET-LV)In/on/at/with_time the_that Ḩizqiyyāh he_cut_off DOM the_doors_of the_temple_of YHWH and_DOM the_doorposts which Ḩizqiyyāh he_had_overlaid the_king_of Yəhūdāh and_gave_it to_king_of ʼAshshūr.

OET (OET-RV)He cut the doors off Yahweh’s temple and the pillars that he’d overlaid gold onto, and gave them to the Assyrian king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 18:16 ©