Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V36 V37
OET (OET-LV) Who in_all the_gods_of the_countries [are_those]_which they_have_delivered DOM land_of_their from_hand_of_my (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_hand_of_my.
OET (OET-RV) From all the other countries, which of their gods was able to save their people, that might give confidence that Yahweh might be able to rescue Yerushalem from the king’s power?”
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) is there any god who has rescued his land from my power?
(Some words not found in UHB: who? in=all gods_of the,countries which/who delivered DOM land_of,their from,hand_of,my that/for/because/then/when deliver YHWH DOM Yerushalayim from,hand_of,my )
He asks this question for emphasis because they know the answer. Alternate translation: “No god has rescued his land from my power.”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) from my power
(Some words not found in UHB: who? in=all gods_of the,countries which/who delivered DOM land_of,their from,hand_of,my that/for/because/then/when deliver YHWH DOM Yerushalayim from,hand_of,my )
“My power” is metonymy for the person whose has the power. Alternate translation: “from me”
Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) How could Yahweh save Jerusalem from my might?
(Some words not found in UHB: who? in=all gods_of the,countries which/who delivered DOM land_of,their from,hand_of,my that/for/because/then/when deliver YHWH DOM Yerushalayim from,hand_of,my )
He asks this question for emphasis because they know the answer. Alternate translation: “There is no way Yahweh can save Jerusalem from my might!”
18:32-35 The Lord will rescue us: The chief of staff continued his psychological taunting by asserting that the Lord was just like the gods of the other nations and could not save Judah.
• Arpad was a city-state located northwest of Aleppo. Like Hamath, it was a hub of Aramean activity and is mentioned on other occasions in the Old Testament (see Isa 10:9; Jer 49:23).
OET (OET-LV) Who in_all the_gods_of the_countries [are_those]_which they_have_delivered DOM land_of_their from_hand_of_my (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_hand_of_my.
OET (OET-RV) From all the other countries, which of their gods was able to save their people, that might give confidence that Yahweh might be able to rescue Yerushalem from the king’s power?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.