Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V36V37

OET interlinear 2 KI 18:35

 2 KI 18:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 263916
    3. Who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. S
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182887
    1. בְּ,כָל
    2. 263917,263918
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182888
    1. 263919
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182889
    1. אֱלֹהֵי
    2. 263920
    3. the gods of
    4. gods
    5. 430
    6. P-Ncmpc
    7. the_gods_of
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182890
    1. הָ,אֲרָצוֹת
    2. 263921,263922
    3. the lands
    4. countries
    5. 776
    6. P-Td,Ncbpa
    7. of,the_lands
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182891
    1. אֲשֶׁר
    2. 263923
    3. +are +those which
    4. which
    5. P-Tr
    6. [are_those]_which
    7. -
    8. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    9. 182892
    1. 263924
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182893
    1. הִצִּילוּ
    2. 263925
    3. they have delivered
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_delivered
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182894
    1. אֶת
    2. 263926
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182895
    1. 263927
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182896
    1. אַרְצָ,ם
    2. 263928,263929
    3. land of their
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. land_of,their
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182897
    1. מִ,יָּדִ,י
    2. 263930,263931,263932
    3. from hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. from,hand_of,my
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182898
    1. כִּי
    2. 263933
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-C
    6. (cmp)
    7. -
    8. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    9. 182899
    1. 263934
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182900
    1. יַצִּיל
    2. 263935
    3. he will deliver
    4. rescue
    5. 5337
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_deliver
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182901
    1. יְהוָה
    2. 263936
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182902
    1. אֶת
    2. 263937
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182903
    1. 263938
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182904
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 263939
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. O-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182905
    1. מִ,יָּדִ,י
    2. 263940,263941,263942
    3. from hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. from,hand_of,my
    8. -
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 182906
    1. 263943
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 182907

OET (OET-LV)Who in_all the_gods_of the_lands are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_hand_of_my (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_hand_of_my.

OET (OET-RV)From all the other countries, which of their gods was able to save their people, that might give confidence that Yahweh might be able to rescue Yerushalem from the king’s power?”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

מִ֚י בְּ⁠כָל־אֱלֹהֵ֣י הָֽ⁠אֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁר־הִצִּ֥ילוּ אֶת־אַרְצָ֖⁠ם מִ⁠יָּדִ֑⁠י כִּי־יַצִּ֧יל יְהוָ֛ה אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם מִ⁠יָּדִֽ⁠י

who? (Some words not found in UHB: who? in=all gods_of of,the_lands which/who delivered DOM land_of,their from,hand_of,my that/for/because/then/when deliver YHWH DOM Yerushalayim from,hand_of,my )

The king of Assyria is using the question form to emphasize that none of the gods of other nations have been able to rescue their lands from the Assyrian king. If a speaker of your language would not use the question form for that purpose, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: [You cannot name any of the gods of the lands that have delivered their land from my hand, so do not believe that Yahweh will deliver Jerusalem from my hand!]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

מִ֚י בְּ⁠כָל־אֱלֹהֵ֣י הָֽ⁠אֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁר־הִצִּ֥ילוּ אֶת־אַרְצָ֖⁠ם מִ⁠יָּדִ֑⁠י כִּי־יַצִּ֧יל יְהוָ֛ה אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם מִ⁠יָּדִֽ⁠י

who? (Some words not found in UHB: who? in=all gods_of of,the_lands which/who delivered DOM land_of,their from,hand_of,my that/for/because/then/when deliver YHWH DOM Yerushalayim from,hand_of,my )

If you have decided to translate all of this long quotation in such a way that there would not be quotations within quotations, you can continue doing that in this verse. Alternate translation: [The king emphasizes that none of the gods of the lands have delivered their lands from his hand, so you should not believe that Yahweh will deliver Jerusalem from his hand]

Note 3 topic: grammar-collectivenouns

אֶת־אַרְצָ֖⁠ם

DOM land_of,their

In this instance, the word land is singular in form, but it refers to all of the lands where these gods were worshiped. If it would be helpful in your language, you could use the plural form of “land.” Alternate translation: [their lands]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 4077
    4. 263916
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182887
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 263917,263918
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182888
    1. the gods of
    2. gods
    3. 38
    4. 263920
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182890
    1. the lands
    2. countries
    3. 1893,422
    4. 263921,263922
    5. P-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182891
    1. +are +those which
    2. which
    3. 238
    4. 263923
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182892
    1. they have delivered
    2. -
    3. 5200
    4. 263925
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182894
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 263926
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182895
    1. land of their
    2. -
    3. 422,1978
    4. 263928,263929
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182897
    1. from hand of my
    2. -
    3. 4129,3204,1978
    4. 263930,263931,263932
    5. P-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182898
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3482
    4. 263933
    5. S-C
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182899
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 263936
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182902
    1. he will deliver
    2. rescue
    3. 5200
    4. 263935
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182901
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 263937
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182903
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2998
    4. 263939
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182905
    1. from hand of my
    2. -
    3. 4129,3204,1978
    4. 263940,263941,263942
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 182906

OET (OET-LV)Who in_all the_gods_of the_lands are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_hand_of_my (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_hand_of_my.

OET (OET-RV)From all the other countries, which of their gods was able to save their people, that might give confidence that Yahweh might be able to rescue Yerushalem from the king’s power?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 18:35 ©