Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 18 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2 KI 18:8

 2 KI 18:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוּא
    2. 263038
    3. He
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. S
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182237
    1. 263039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182238
    1. הִכָּה
    2. 263040
    3. he defeated
    4. defeated
    5. 5221
    6. V-Vhp3ms
    7. he_defeated
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182239
    1. אֶת
    2. 263041
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182240
    1. 263042
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182241
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 263043
    3. +the Fəlishtiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. O-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182242
    1. עַד
    2. 263044
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182243
    1. 263045
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182244
    1. עַזָּה
    2. 263046
    3. ˊAzzāh
    4. Gaza
    5. 5804
    6. S-Np
    7. Gaza
    8. -
    9. Location=Gaza; Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182245
    1. וְ,אֶת
    2. 263047,263048
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182246
    1. 263049
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182247
    1. גְּבוּלֶי,הָ
    2. 263050,263051
    3. territories of its
    4. its
    5. 1366
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. territories_of,its
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182248
    1. מִ,מִּגְדַּל
    2. 263052,263053
    3. from a tower of
    4. -
    5. 4026
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,a_tower_of
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182249
    1. נוֹצְרִים
    2. 263054
    3. watchmen
    4. -
    5. 5341
    6. S-Vqrmpa
    7. watchmen
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182250
    1. עַד
    2. 263055
    3. unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. unto
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182251
    1. 263056
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182252
    1. עִיר
    2. 263057
    3. a city of
    4. city
    5. S-Ncfsc
    6. a_city_of
    7. -
    8. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    9. 182253
    1. מִבְצָר
    2. 263058
    3. fortification
    4. fortified
    5. 4013
    6. S-Ncmsa
    7. fortification
    8. -
    9. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    10. 182254
    1. 263059
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 182255
    1. 263060
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 182256

OET (OET-LV)He he_defeated DOM the_Fəlishtiy to ˊAzzāh and_DOM territories_of_its from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.

OET (OET-RV)He attacked and defeated the Philistines as far as Gaza and its borders—both the smaller towns and the fortified city.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

הֽוּא־הִכָּ֧ה אֶת־פְּלִשְׁתִּ֛ים

he/it (Some words not found in UHB: he/it defeated DOM Pelishtim until Azzah and=DOM territories_of,its from,a_tower_of ones_watching until (a)_city fortified )

The author is stating the pronoun He separately, even though the verb translated as he struck already includes this meaning. He is doing that to put focus on Hezekiah as the king who led the Judean army to do this. If a speaker of your language would use an explicit pronoun for the same purpose, you may want to use that construction in your translation. If not, your language may have other ways of showing the meaning here. See how you translated the same expression in [14:7](../14/07.md). Alternate translation: [He was the king who struck]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

הִכָּ֧ה אֶת־פְּלִשְׁתִּ֛ים

(Some words not found in UHB: he/it defeated DOM Pelishtim until Azzah and=DOM territories_of,its from,a_tower_of ones_watching until (a)_city fortified )

See how you translated the similar expression in [3:24](../03/24.md). Alternate translation: [he defeated the Philistines]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠אֶת־גְּבוּלֶ֑י⁠הָ

and=DOM (Some words not found in UHB: he/it defeated DOM Pelishtim until Azzah and=DOM territories_of,its from,a_tower_of ones_watching until (a)_city fortified )

See how you translated the similar expression in [10:32](../10/32.md). Alternate translation: [and its territory]

Note 4 topic: figures-of-speech / merism

מִ⁠מִּגְדַּ֥ל נוֹצְרִ֖ים עַד־עִ֥יר מִבְצָֽר

(Some words not found in UHB: he/it defeated DOM Pelishtim until Azzah and=DOM territories_of,its from,a_tower_of ones_watching until (a)_city fortified )

See how you translated the similar expression in [17:9](../17/09.md). Alternate translation: [conquering settlements of all sizes]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He
    2. -
    3. 1978
    4. 263038
    5. S-Pp3ms
    6. S
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182237
    1. he defeated
    2. defeated
    3. 5176
    4. 263040
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182239
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 263041
    5. O-To
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182240
    1. +the Fəlishtiy
    2. Philistines
    3. 6140
    4. 263043
    5. O-Ngmpa
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182242
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 263044
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182243
    1. ˊAzzāh
    2. Gaza
    3. 5817
    4. 263046
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Gaza; Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182245
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 263047,263048
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182246
    1. territories of its
    2. its
    3. 1310,1978
    4. 263050,263051
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182248
    1. from a tower of
    2. -
    3. 4129,4047
    4. 263052,263053
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182249
    1. watchmen
    2. -
    3. 5202
    4. 263054
    5. S-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182250
    1. unto
    2. -
    3. 5798
    4. 263055
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182251
    1. a city of
    2. city
    3. 5667
    4. 263057
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182253
    1. fortification
    2. fortified
    3. 4036
    4. 263058
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-726; TReign_of_Hezekiah
    8. 182254

OET (OET-LV)He he_defeated DOM the_Fəlishtiy to ˊAzzāh and_DOM territories_of_its from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.

OET (OET-RV)He attacked and defeated the Philistines as far as Gaza and its borders—both the smaller towns and the fortified city.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 18:8 ©