Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) Thus say to Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh/(Judah) to_say not deceive_you god_your whom you [are]_trusting in/on/over_him/it to_say not it_will_be_given Yərūshālayim/(Jerusalem) in/on/at/with_hand of_the_king of_Assyria.
This is the message that King Sennacharib of Assyria sent to King Hezekiah.
(Occurrence 0) Do not let your God in whom you trust deceive you, saying
(Some words not found in UHB: thus say, to/towards Ḩizqiyyāh king Yehuda to=say not deceive,you God,your which/who you(ms) rely in/on/over=him/it to=say not given Yerushalayim in/on/at/with,hand king Assyria )
Alternate translation: “Do not believe your God in whom you trust. He is lying when he says”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the hand of the king of Assyria
(Some words not found in UHB: thus say, to/towards Ḩizqiyyāh king Yehuda to=say not deceive,you God,your which/who you(ms) rely in/on/over=him/it to=say not given Yerushalayim in/on/at/with,hand king Assyria )
“Hand” is metonymy for control, authority or power. Alternate translation: “the control of the government of Assyria”
19:10-13 Sennacherib’s second message reminded the people of Jerusalem of the Assyrians’ ruthless victories; it was common knowledge that the kings of Assyria had plundered, tortured, mutilated (see 19:28), and completely destroyed everyone who stood in their way. No nation, king, or god had been able to resist them. In the face of this threat, the people would be wiser to trust their common sense and surrender rather than trust Hezekiah and his deceptive piety.
OET (OET-LV) Thus say to Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh/(Judah) to_say not deceive_you god_your whom you [are]_trusting in/on/over_him/it to_say not it_will_be_given Yərūshālayim/(Jerusalem) in/on/at/with_hand of_the_king of_Assyria.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.