Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 19:25

 2KI 19:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹא
    2. 264639,264640
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. S
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183425
    1. 264641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183426
    1. שָׁמַעְתָּ
    2. 264642
    3. have you heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-Vqp2ms
    7. have_you_heard
    8. -
    9. -
    10. 183427
    1. לְ,מֵ,רָחוֹק
    2. 264643,264644,264645
    3. at from long ago
    4. long
    5. 7350
    6. S-R,R,Aamsa
    7. at,from,long_ago
    8. -
    9. -
    10. 183428
    1. אֹתָ,הּ
    2. 264646,264647
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. -
    10. 183429
    1. עָשִׂיתִי
    2. 264648
    3. I appointed
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_appointed
    7. -
    8. -
    9. 183430
    1. לְ,מִ,ימֵי
    2. 264649,264650,264651
    3. at in days
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,R,Ncmpc
    7. at,in,days
    8. -
    9. -
    10. 183431
    1. קֶדֶם
    2. 264652
    3. of antiquity
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. of_antiquity
    7. -
    8. -
    9. 183432
    1. וִ,יצַרְתִּי,הָ
    2. 264653,264654,264655
    3. and planned it
    4. planned
    5. 3335
    6. VO-C,Vqp1cs,Sp3fs
    7. and,planned,it
    8. -
    9. -
    10. 183433
    1. עַתָּה
    2. 264656
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. -
    9. -
    10. 183434
    1. הֲבֵיאתִי,הָ
    2. 264657,264658
    3. brought topass it
    4. -
    5. 935
    6. VO-Vhp1cs,Sp3fs
    7. brought_~_topass,it
    8. -
    9. -
    10. 183435
    1. וּ,תְהִי
    2. 264659,264660
    3. and make
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqi2ms
    7. and,make
    8. -
    9. -
    10. 183436
    1. לַ,הְשׁוֹת
    2. 264661,264662
    3. to crash
    4. -
    5. 7582
    6. SV-R,Vhc
    7. to,crash
    8. -
    9. -
    10. 183437
    1. גַּלִּים
    2. 264663
    3. heaps
    4. heaps
    5. 1530
    6. S-Ncmpa
    7. heaps
    8. -
    9. -
    10. 183438
    1. נִצִּים
    2. 264664
    3. ruined
    4. -
    5. S-VNrmpa
    6. ruined
    7. -
    8. -
    9. 183439
    1. עָרִים
    2. 264665
    3. cities
    4. cities
    5. O-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. -
    9. 183440
    1. בְּצֻרוֹת
    2. 264666
    3. fortified
    4. -
    5. 1219
    6. O-Aafpa
    7. fortified
    8. -
    9. -
    10. 183441
    1. 264667
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 183442

OET (OET-LV)Not have_you_heard at_from_long_ago DOM_her/it I_appointed at_in_days of_antiquity and_planned_it now brought_topass_it and_make to_crash heaps ruined cities fortified.

OET (OET-RV)Haven’t you heard that I made plans long ago—
 ⇔ that what I previously planned, I’m now making it happen?
 ⇔ Fortified cities will collapse into heaps of rubble.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Have you not heard how … times?

(Some words not found in UHB: ?,not you(ms)_paid_attention at,from,long_ago DOM=her/it determined at,in,days old and,planned,it now brought_~_topass,it and,make to,crash heaps ruins cities fortified )

To make the point strongly this question assumes the listener knows the answer. Alternate translation: “Surely you know how … times.”

(Occurrence 0) impregnable cities

(Some words not found in UHB: ?,not you(ms)_paid_attention at,from,long_ago DOM=her/it determined at,in,days old and,planned,it now brought_~_topass,it and,make to,crash heaps ruins cities fortified )

Alternate translation: “cities that cannot be captured” or “cities surrounded by high walls”

TSN Tyndale Study Notes:

19:21-28 The phrase virgin daughter is often used regarding civic identity (Isa 23:12; 37:22; 47:1; Jer 18:13). Here, the metaphor implies that as a young maiden is rescued from her attacker, so God will rescue Jerusalem. The Lord’s answer was delivered as a “taunt song,” a common literary form in the ancient Near East that rejoiced over an enemy’s humiliation (cp. Isa 14:3-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 264639,264640
    5. S-Ti,Tn
    6. S
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183425
    1. have you heard
    2. heard
    3. 7540
    4. 264642
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 183427
    1. at from long ago
    2. long
    3. 3570,3875,6998
    4. 264643,264644,264645
    5. S-R,R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 183428
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 363
    4. 264646,264647
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 183429
    1. I appointed
    2. -
    3. 5804
    4. 264648
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 183430
    1. at in days
    2. -
    3. 3570,3875,3256
    4. 264649,264650,264651
    5. S-R,R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 183431
    1. of antiquity
    2. -
    3. 6579
    4. 264652
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 183432
    1. and planned it
    2. planned
    3. 1922,3174
    4. 264653,264654,264655
    5. VO-C,Vqp1cs,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 183433
    1. now
    2. -
    3. 5660
    4. 264656
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 183434
    1. brought topass it
    2. -
    3. 1254
    4. 264657,264658
    5. VO-Vhp1cs,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 183435
    1. and make
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 264659,264660
    5. SV-C,Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 183436
    1. to crash
    2. -
    3. 3570,7462
    4. 264661,264662
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 183437
    1. heaps
    2. heaps
    3. 1431
    4. 264663
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 183438
    1. ruined
    2. -
    3. 5025
    4. 264664
    5. S-VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 183439
    1. cities
    2. cities
    3. 5454
    4. 264665
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 183440
    1. fortified
    2. -
    3. 1197
    4. 264666
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 183441

OET (OET-LV)Not have_you_heard at_from_long_ago DOM_her/it I_appointed at_in_days of_antiquity and_planned_it now brought_topass_it and_make to_crash heaps ruined cities fortified.

OET (OET-RV)Haven’t you heard that I made plans long ago—
 ⇔ that what I previously planned, I’m now making it happen?
 ⇔ Fortified cities will collapse into heaps of rubble.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 19:25 ©