Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) Incline Oh_YHWH ear_your and_hear open Oh_YHWH eyes_your and_see and_hear DOM the_words of_Sennacherib which sent_him to_mock [the]_god living.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) Turn your ear, Yahweh, and listen. Open your eyes, Yahweh, and see
(Some words not found in UHB: incline YHWH ear,your and,hear open YHWH eyes,your and,see and,hear DOM words Sennacherib which/who sent,him to,mock ʼElohīm living_(creature) )
Both of these sentences urge Yahweh to pay attention to the things that Sennacherib is saying.
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) Turn your ear, Yahweh, and listen
(Some words not found in UHB: incline YHWH ear,your and,hear open YHWH eyes,your and,see and,hear DOM words Sennacherib which/who sent,him to,mock ʼElohīm living_(creature) )
The words “Turn your ear” and “listen” mean the same thing and add emphasis to the plea. Alternate translation: “Yahweh, please listen to what he is saying”
Note 3 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) Open your eyes, Yahweh, and see
(Some words not found in UHB: incline YHWH ear,your and,hear open YHWH eyes,your and,see and,hear DOM words Sennacherib which/who sent,him to,mock ʼElohīm living_(creature) )
The words “Open your eyes” and “see” mean the same thing and add emphasis to the plea. Alternate translation: “Yahweh, please pay attention to what is happening”
19:14-19 Hezekiah received Sennacherib’s blasphemous letter and immediately took it to theinto the house of the Lord’s Temple. His prayer to God was a lament of praise (19:15) and petition (19:16-19).
OET (OET-LV) Incline Oh_YHWH ear_your and_hear open Oh_YHWH eyes_your and_see and_hear DOM the_words of_Sennacherib which sent_him to_mock [the]_god living.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.