Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2KI 19:21

 2KI 19:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֶה
    2. 264535
    3. This
    4. -
    5. 2088
    6. P-Pdxms
    7. this
    8. S
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183346
    1. הַ,דָּבָר
    2. 264536,264537
    3. the word
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. -
    10. 183347
    1. אֲשֶׁר
    2. 264538
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 183348
    1. 264539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183349
    1. דִּבֶּר
    2. 264540
    3. he has spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_spoken
    8. -
    9. -
    10. 183350
    1. יְהוָה
    2. 264541
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 183351
    1. עָלָי,ו
    2. 264542,264543
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 183352
    1. בָּזָה
    2. 264544
    3. she has despised
    4. despises
    5. 959
    6. V-Vqp3fs
    7. she_has_despised
    8. -
    9. -
    10. 183353
    1. לְ,ךָ
    2. 264545,264546
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 183354
    1. לָעֲגָה
    2. 264547
    3. she has mocked
    4. -
    5. 3932
    6. V-Vqp3fs
    7. she_has_mocked
    8. -
    9. -
    10. 183355
    1. לְ,ךָ
    2. 264548,264549
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 183356
    1. בְּתוּלַת
    2. 264550
    3. the virgin of
    4. -
    5. 1330
    6. S-Ncfsc
    7. the_virgin_of
    8. -
    9. -
    10. 183357
    1. בַּת
    2. 264551
    3. the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_daughter_of
    8. -
    9. -
    10. 183358
    1. 264552
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183359
    1. צִיּוֹן
    2. 264553
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. Tsiyyon's
    5. 6726
    6. S-Np
    7. of_Zion
    8. -
    9. -
    10. 183360
    1. אַחֲרֶי,ךָ
    2. 264554,264555
    3. behind you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. behind,you
    7. -
    8. -
    9. 183361
    1. רֹאשׁ
    2. 264556
    3. a head
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_head
    7. -
    8. -
    9. 183362
    1. הֵנִיעָה
    2. 264557
    3. she has shaken
    4. shakes
    5. 5128
    6. V-Vhp3fs
    7. she_has_shaken
    8. -
    9. -
    10. 183363
    1. בַּת
    2. 264558
    3. the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsc
    7. the_daughter_of
    8. -
    9. -
    10. 183364
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 264559
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. ≈Yerushalem's
    5. 3389
    6. S-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 183365
    1. 264560
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 183366

OET (OET-LV)This the_word which he_has_spoken YHWH on/upon/above_him/it she_has_despised to/for_yourself(m) she_has_mocked to/for_yourself(m) the_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) behind_you a_head she_has_shaken the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)This is what Yahweh says about that king:
 ⇔ Tsiyyon’s daughter despises you and derides you.
 ⇔ Yerushalem’s daughter shakes her head at you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The virgin daughter of Zion

(Some words not found in UHB: this the,word which/who he/it_had_said YHWH on/upon/above=him/it despises to/for=yourself(m) scorns to/for=yourself(m) virgin_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) behind,you head shakes daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) )

“Virgin daughter” here is a metaphor for the people of Jerusalem as if they are young, vibrant and beautiful. The term “daughter” was used to give personal characteristics to cities by some biblical writers. Alternate translation: “The beautiful people of Jerusalem” (See also: figs-personification)

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) The virgin daughter of Zion despises you and laughs you to scorn. The daughter of Jerusalem shakes her head at you.

(Some words not found in UHB: this the,word which/who he/it_had_said YHWH on/upon/above=him/it despises to/for=yourself(m) scorns to/for=yourself(m) virgin_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) behind,you head shakes daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) )

Both of these sentences intend to give the same meaning.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The daughter of Jerusalem

(Some words not found in UHB: this the,word which/who he/it_had_said YHWH on/upon/above=him/it despises to/for=yourself(m) scorns to/for=yourself(m) virgin_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) behind,you head shakes daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) )

“Daughter” is metaphor for the people of Jerusalem. Alternate translation: “The people of the city of Jerusalem”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) shakes her head at you

(Some words not found in UHB: this the,word which/who he/it_had_said YHWH on/upon/above=him/it despises to/for=yourself(m) scorns to/for=yourself(m) virgin_of daughter_of Tsiyyōn/(Zion) behind,you head shakes daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) )

This action is a metaphor to represent disdain at the pride of the Assyrians. Alternate translation: “scorns you”

TSN Tyndale Study Notes:

19:21-28 The phrase virgin daughter is often used regarding civic identity (Isa 23:12; 37:22; 47:1; Jer 18:13). Here, the metaphor implies that as a young maiden is rescued from her attacker, so God will rescue Jerusalem. The Lord’s answer was delivered as a “taunt song,” a common literary form in the ancient Near East that rejoiced over an enemy’s humiliation (cp. Isa 14:3-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 1999
    4. 264535
    5. P-Pdxms
    6. S
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183346
    1. the word
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 264536,264537
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 183347
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 264538
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 183348
    1. he has spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 264540
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 183350
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 264541
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 183351
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 264542,264543
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 183352
    1. she has despised
    2. despises
    3. 1157
    4. 264544
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 183353
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 264545,264546
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 183354
    1. she has mocked
    2. -
    3. 3683
    4. 264547
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 183355
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 264548,264549
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 183356
    1. the virgin of
    2. -
    3. 928
    4. 264550
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 183357
    1. the daughter of
    2. -
    3. 1132
    4. 264551
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 183358
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. Tsiyyon's
    3. 6282
    4. 264553
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 183360
    1. behind you
    2. -
    3. 507
    4. 264554,264555
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 183361
    1. a head
    2. -
    3. 7073
    4. 264556
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 183362
    1. she has shaken
    2. shakes
    3. 5100
    4. 264557
    5. V-Vhp3fs
    6. -
    7. -
    8. 183363
    1. the daughter of
    2. -
    3. 1132
    4. 264558
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 183364
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. ≈Yerushalem's
    3. 2902
    4. 264559
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 183365

OET (OET-LV)This the_word which he_has_spoken YHWH on/upon/above_him/it she_has_despised to/for_yourself(m) she_has_mocked to/for_yourself(m) the_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) behind_you a_head she_has_shaken the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)This is what Yahweh says about that king:
 ⇔ Tsiyyon’s daughter despises you and derides you.
 ⇔ Yerushalem’s daughter shakes her head at you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 19:21 ©