Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 9:17

 2KI 9:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,צֹּפֶה
    2. 255482,255483,255484
    3. And the watchman
    4. -
    5. 6822
    6. -C,Td,Vqrmsa
    7. and,the,watchman
    8. S
    9. Y-884; TReign_of_Jehu
    10. 176842
    1. עֹמֵד
    2. 255485
    3. [was] standing
    4. -
    5. 5975
    6. -Vqrmsa
    7. [was]_standing
    8. -
    9. -
    10. 176843
    1. עַֽל
    2. 255486
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 176844
    1. 255487
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 176845
    1. הַ,מִּגְדָּל
    2. 255488,255489
    3. the tower
    4. -
    5. 4026
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=tower
    8. -
    9. -
    10. 176846
    1. בְּ,יִזְרְעֶאל
    2. 255490,255491
    3. in/on/at/with Yizrəˊēʼl/(Jezreel)
    4. -
    5. 3157
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Jezreel
    8. -
    9. -
    10. 176847
    1. וַ,יַּרְא
    2. 255492,255493
    3. and he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 176848
    1. אֶת
    2. 255494
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 176849
    1. 255495
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 176850
    1. שִׁפְעַת
    2. 255496
    3. the crowd
    4. -
    5. 8229
    6. -Ncfsc
    7. the_crowd
    8. -
    9. -
    10. 176851
    1. יֵהוּא
    2. 255497
    3. of Yēhūʼ
    4. -
    5. 3058
    6. -Np
    7. of_Jehu
    8. -
    9. -
    10. 176852
    1. בְּ,בֹא,וֹ
    2. 255498,255499,255500
    3. in/on/at/with came he
    4. -
    5. 935
    6. -R,Vqc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,came,he
    8. -
    9. -
    10. 176853
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 255501,255502
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 176854
    1. שִׁפְעַת
    2. 255503
    3. a crowd
    4. -
    5. 8229
    6. -Ncfsc
    7. a_crowd
    8. -
    9. -
    10. 176855
    1. אֲנִי
    2. 255504
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. -Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 176856
    1. רֹאֶה
    2. 255505
    3. [am] seeing
    4. -
    5. 7200
    6. -Vqrmsa
    7. [am]_seeing
    8. -
    9. -
    10. 176857
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 255506,255507
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 176858
    1. יְהוֹרָם
    2. 255508
    3. Yəhōrām
    4. -
    5. 3088
    6. -Np
    7. Jehoram
    8. -
    9. -
    10. 176859
    1. קַח
    2. 255509
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. -Vqv2ms
    7. take
    8. -
    9. -
    10. 176860
    1. רַכָּב
    2. 255510
    3. a horseman
    4. -
    5. 7395
    6. -Ncmsa
    7. a_horseman
    8. -
    9. -
    10. 176861
    1. וּ,שְׁלַח
    2. 255511,255512
    3. and send
    4. -
    5. 7971
    6. -C,Vqv2ms
    7. and,send
    8. -
    9. -
    10. 176862
    1. לִ,קְרָאתָ,ם
    2. 255513,255514,255515
    3. to meet them
    4. -
    5. 7125
    6. -R,Vqc,Sp3mp
    7. to,meet,them
    8. -
    9. -
    10. 176863
    1. וְ,יֹאמַר
    2. 255516,255517
    3. and say
    4. -
    5. 559
    6. -C,Vqi3ms
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 176864
    1. הֲ,שָׁלוֹם
    2. 255518,255519
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. -Ti,Ncmsa
    7. ?,peace
    8. -
    9. -
    10. 176865
    1. 255520
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 176866

OET (OET-LV)And_the_watchman [was]_standing on the_tower in/on/at/with_Yizrəˊēʼl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd of_Yēhūʼ in/on/at/with_came_he and_he/it_said a_crowd I [am]_seeing and_he/it_said Yəhōrām take a_horseman and_send to_meet_them and_say peace.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) watchman

(Some words not found in UHB: and,the,watchman standing on/upon the=tower in/on/at/with,Jezreel and=he/it_saw DOM company Yēhūʼ/(Jehu) in/on/at/with,came,he and=he/it_said company I see and=he/it_said Yōrām/(Joram) take horseman and,send to,meet,them and,say ?,peace )

guard

(Occurrence 0) the company of Jehu as he came at a distance

(Some words not found in UHB: and,the,watchman standing on/upon the=tower in/on/at/with,Jezreel and=he/it_saw DOM company Yēhūʼ/(Jehu) in/on/at/with,came,he and=he/it_said company I see and=he/it_said Yōrām/(Joram) take horseman and,send to,meet,them and,say ?,peace )

Alternate translation: “Jehu and his men as they were still far away”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-37 The writer recaps Jehu’s coup that instituted the fourth dynasty in Israel in four phases: (1) Elisha sent a member of the prophetic band to the army camp at Ramoth-gilead to anoint Jehu as the next king of Israel (9:1-10); (2) Jehu’s men learned of the prophet’s visit to their commander and proclaimed Jehu as king (9:11-15); (3) Both Joram and King Ahaziah of Judah were killed (9:16-29); and (4) Jezebel was killed (9:30-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the watchman
    2. -
    3. 255482,255483,255484
    4. -C,Td,Vqrmsa
    5. S
    6. Y-884; TReign_of_Jehu
    7. 176842
    1. [was] standing
    2. -
    3. 255485
    4. -Vqrmsa
    5. -
    6. -
    7. 176843
    1. on
    2. -
    3. 255486
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 176844
    1. the tower
    2. -
    3. 255488,255489
    4. -Td,Ncbsa
    5. -
    6. -
    7. 176846
    1. in/on/at/with Yizrəˊēʼl/(Jezreel)
    2. -
    3. 255490,255491
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 176847
    1. and he/it saw
    2. -
    3. 255492,255493
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 176848
    1. DOM
    2. -
    3. 255494
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 176849
    1. the crowd
    2. -
    3. 255496
    4. -Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 176851
    1. of Yēhūʼ
    2. -
    3. 255497
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 176852
    1. in/on/at/with came he
    2. -
    3. 255498,255499,255500
    4. -R,Vqc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 176853
    1. and he/it said
    2. -
    3. 255501,255502
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 176854
    1. a crowd
    2. -
    3. 255503
    4. -Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 176855
    1. I
    2. -
    3. 255504
    4. -Pp1cs
    5. -
    6. -
    7. 176856
    1. [am] seeing
    2. -
    3. 255505
    4. -Vqrmsa
    5. -
    6. -
    7. 176857
    1. and he/it said
    2. -
    3. 255506,255507
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 176858
    1. Yəhōrām
    2. -
    3. 255508
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 176859
    1. take
    2. -
    3. 255509
    4. -Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 176860
    1. a horseman
    2. -
    3. 255510
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 176861
    1. and send
    2. -
    3. 255511,255512
    4. -C,Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 176862
    1. to meet them
    2. -
    3. 255513,255514,255515
    4. -R,Vqc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 176863
    1. and say
    2. -
    3. 255516,255517
    4. -C,Vqi3ms
    5. -
    6. -
    7. 176864
    1. peace
    2. -
    3. 255518,255519
    4. -Ti,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 176865

OET (OET-LV)And_the_watchman [was]_standing on the_tower in/on/at/with_Yizrəˊēʼl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd of_Yēhūʼ in/on/at/with_came_he and_he/it_said a_crowd I [am]_seeing and_he/it_said Yəhōrām take a_horseman and_send to_meet_them and_say peace.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 9:17 ©