Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SA 2 SA PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CH 2 CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) And_he/it_said to Bidqr wwww[fn] pick_him_up throw_him in/on/at/with_plot_of the_field_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī if/because remember I and_you with were_riding pairs behind ʼAḩʼāⱱ his/its_father and_YHWH he_lifted_up on/upon/above_him/it DOM the_oracle the_this.
9:25 OSHB variant note: שלשה: (x-qere) ’שָֽׁלִשׁ֔/וֹ’: lemma_7991 c n_1.3 morph_HNcmsc/Sp3ms id_12xcf שָֽׁלִשׁ֔/וֹ
OET (OET-RV) Then Yehu said to his third officer Bidkar, “Pick up his body and throw it out into the field of Navot, the Yizre’elite. I’m sure you remember how you and I were riding as pairs after his father Ahab, when Yahweh said this against him:
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Bidkar
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards Bidqr שלשה lift_~_out throw,him in/on/at/with,plot_of field_of Nāⱱōt the,Jezreelite that/for/because/then/when remember I and,you DOM riding side_by_side after ʼAḩʼāⱱ his/its=father and=YHWH uttered on/upon/above=him/it DOM the,oracle the,this )
This is the name of a man.
(Occurrence 0) Pick him up and throw him
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards Bidqr שלשה lift_~_out throw,him in/on/at/with,plot_of field_of Nāⱱōt the,Jezreelite that/for/because/then/when remember I and,you DOM riding side_by_side after ʼAḩʼāⱱ his/its=father and=YHWH uttered on/upon/above=him/it DOM the,oracle the,this )
Alternate translation: “Pick up his dead body and throw it” or “Take his corpse and throw it”
(Occurrence 0) Think about how
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards Bidqr שלשה lift_~_out throw,him in/on/at/with,plot_of field_of Nāⱱōt the,Jezreelite that/for/because/then/when remember I and,you DOM riding side_by_side after ʼAḩʼāⱱ his/its=father and=YHWH uttered on/upon/above=him/it DOM the,oracle the,this )
Alternate translation: “Remember”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) after Ahab his father
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards Bidqr שלשה lift_~_out throw,him in/on/at/with,plot_of field_of Nāⱱōt the,Jezreelite that/for/because/then/when remember I and,you DOM riding side_by_side after ʼAḩʼāⱱ his/its=father and=YHWH uttered on/upon/above=him/it DOM the,oracle the,this )
This means that they rode in the chariot behind Ahab’s chariot. Alternate translation: “behind his father Ahab’s chariot”
(Occurrence 0) Yahweh placed this prophecy against him
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards Bidqr שלשה lift_~_out throw,him in/on/at/with,plot_of field_of Nāⱱōt the,Jezreelite that/for/because/then/when remember I and,you DOM riding side_by_side after ʼAḩʼāⱱ his/its=father and=YHWH uttered on/upon/above=him/it DOM the,oracle the,this )
Alternate translation: “Yahweh spoke this prophecy against Ahab”
9:1-37 The writer recaps Jehu’s coup that instituted the fourth dynasty in Israel in four phases: (1) Elisha sent a member of the prophetic band to the army camp at Ramoth-gilead to anoint Jehu as the next king of Israel (9:1-10); (2) Jehu’s men learned of the prophet’s visit to their commander and proclaimed Jehu as king (9:11-15); (3) Both Joram and King Ahaziah of Judah were killed (9:16-29); and (4) Jezebel was killed (9:30-37).
OET (OET-LV) And_he/it_said to Bidqr wwww[fn] pick_him_up throw_him in/on/at/with_plot_of the_field_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī if/because remember I and_you with were_riding pairs behind ʼAḩʼāⱱ his/its_father and_YHWH he_lifted_up on/upon/above_him/it DOM the_oracle the_this.
9:25 OSHB variant note: שלשה: (x-qere) ’שָֽׁלִשׁ֔/וֹ’: lemma_7991 c n_1.3 morph_HNcmsc/Sp3ms id_12xcf שָֽׁלִשׁ֔/וֹ
OET (OET-RV) Then Yehu said to his third officer Bidkar, “Pick up his body and throw it out into the field of Navot, the Yizre’elite. I’m sure you remember how you and I were riding as pairs after his father Ahab, when Yahweh said this against him:
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.