Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 9:7

 2KI 9:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִכִּיתָה
    2. 255198,255199
    3. And strike down
    4. -
    5. 5221
    6. -C,Vhp2ms
    7. and,strike_down
    8. S
    9. Y-884; TReign_of_Jehu
    10. 176640
    1. אֶת
    2. 255200
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 176641
    1. 255201
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 176642
    1. בֵּית
    2. 255202
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 176643
    1. אַחְאָב
    2. 255203
    3. of ʼAḩʼāⱱ
    4. -
    5. 256
    6. -Np
    7. of_Ahab
    8. -
    9. -
    10. 176644
    1. אֲדֹנֶי,ךָ
    2. 255204,255205
    3. master your
    4. -
    5. 113
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. master,your
    8. -
    9. -
    10. 176645
    1. וְ,נִקַּמְתִּי
    2. 255206,255207
    3. and avenge
    4. -
    5. 5358
    6. -C,Vpq1cs
    7. and,avenge
    8. -
    9. -
    10. 176646
    1. דְּמֵי
    2. 255208
    3. the blood(s)
    4. -
    5. 1818
    6. -Ncmpc
    7. the_blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 176647
    1. 255209
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 176648
    1. עֲבָדַ,י
    2. 255210,255211
    3. servants my
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. servants,my
    8. -
    9. -
    10. 176649
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 255212,255213
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 176650
    1. וּ,דְמֵי
    2. 255214,255215
    3. and blood
    4. -
    5. 1818
    6. -C,Ncmpc
    7. and,blood
    8. -
    9. -
    10. 176651
    1. כָּל
    2. 255216
    3. of all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. of_all
    8. -
    9. -
    10. 176652
    1. 255217
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 176653
    1. עַבְדֵי
    2. 255218
    3. the servants
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc
    7. the_servants
    8. -
    9. -
    10. 176654
    1. יְהוָה
    2. 255219
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 176655
    1. מִ,יַּד
    2. 255220,255221
    3. on hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. on,hand
    8. -
    9. -
    10. 176656
    1. אִיזָבֶל
    2. 255222
    3. of ʼĪzeⱱel/(Jezebel)
    4. -
    5. 348
    6. -Np
    7. of_Jezebel
    8. -
    9. -
    10. 176657
    1. 255223
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 176658

OET (OET-LV)And_strike_down DOM the_house of_ʼAḩʼāⱱ master_your and_avenge the_blood(s) servants_my the_prophets and_blood of_all the_servants of_YHWH on_hand of_ʼĪzeⱱel/(Jezebel).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,strike_down DOM house_of ʼAḩʼāⱱ master,your and,avenge bloods_of servants,my the,prophets and,blood all/each/any/every servants YHWH on,hand ʼĪzeⱱel/(Jezebel) )

Here the “blood” of the prophets and the servants refers to their deaths. Alternate translation: “I may avenge the deaths of my servants the prophets and all the servants of Yahweh” or “so that I may punish them for murdering my servants the prophets and all the servants of Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) the blood

(Some words not found in UHB: and,strike_down DOM house_of ʼAḩʼāⱱ master,your and,avenge bloods_of servants,my the,prophets and,blood all/each/any/every servants YHWH on,hand ʼĪzeⱱel/(Jezebel) )

The understood verb may be supplied. Alternate translation: “avenge the blood”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) who were murdered by the hand of Jezebel

(Some words not found in UHB: and,strike_down DOM house_of ʼAḩʼāⱱ master,your and,avenge bloods_of servants,my the,prophets and,blood all/each/any/every servants YHWH on,hand ʼĪzeⱱel/(Jezebel) )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom Jezebel commanded her servants to murder” or “whose deaths were commanded by Jezebel”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) by the hand of Jezebel

(Some words not found in UHB: and,strike_down DOM house_of ʼAḩʼāⱱ master,your and,avenge bloods_of servants,my the,prophets and,blood all/each/any/every servants YHWH on,hand ʼĪzeⱱel/(Jezebel) )

This means that Jezebel commanded the people to be killed. Alternate translation: “by an order from Jezebel” or “by Jezebel’s command”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-37 The writer recaps Jehu’s coup that instituted the fourth dynasty in Israel in four phases: (1) Elisha sent a member of the prophetic band to the army camp at Ramoth-gilead to anoint Jehu as the next king of Israel (9:1-10); (2) Jehu’s men learned of the prophet’s visit to their commander and proclaimed Jehu as king (9:11-15); (3) Both Joram and King Ahaziah of Judah were killed (9:16-29); and (4) Jezebel was killed (9:30-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And strike down
    2. -
    3. 255198,255199
    4. -C,Vhp2ms
    5. S
    6. Y-884; TReign_of_Jehu
    7. 176640
    1. DOM
    2. -
    3. 255200
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 176641
    1. the house
    2. -
    3. 255202
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 176643
    1. of ʼAḩʼāⱱ
    2. -
    3. 255203
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 176644
    1. master your
    2. -
    3. 255204,255205
    4. -Ncmpc,Sp2ms
    5. -
    6. -
    7. 176645
    1. and avenge
    2. -
    3. 255206,255207
    4. -C,Vpq1cs
    5. -
    6. -
    7. 176646
    1. the blood(s)
    2. -
    3. 255208
    4. -Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 176647
    1. servants my
    2. -
    3. 255210,255211
    4. -Ncmpc,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 176649
    1. the prophets
    2. -
    3. 255212,255213
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 176650
    1. and blood
    2. -
    3. 255214,255215
    4. -C,Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 176651
    1. of all
    2. -
    3. 255216
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 176652
    1. the servants
    2. -
    3. 255218
    4. -Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 176654
    1. of YHWH
    2. -
    3. 255219
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 176655
    1. on hand
    2. -
    3. 255220,255221
    4. -R,Ncbsc
    5. -
    6. -
    7. 176656
    1. of ʼĪzeⱱel/(Jezebel)
    2. -
    3. 255222
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 176657

OET (OET-LV)And_strike_down DOM the_house of_ʼAḩʼāⱱ master_your and_avenge the_blood(s) servants_my the_prophets and_blood of_all the_servants of_YHWH on_hand of_ʼĪzeⱱel/(Jezebel).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 9:7 ©