Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

OET interlinear MAT 26:20

 MAT 26:20 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὀψίας
    2. opsios
    3. evening
    4. evening
    5. 37980
    6. S····GFS
    7. evening
    8. evening
    9. -
    10. Y33
    11. 18808
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 18809
    1. γενομένης
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM·GFS
    7. ˓having˒ become
    8. ˓having˒ become
    9. -
    10. Y33
    11. 18810
    1. ἀνέκειτο
    2. anakeimai
    3. he was reclining
    4. sitting
    5. 3450
    6. VIIM3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ reclining
    8. ˱he˲ ˓was˒ reclining
    9. -
    10. Y33; R18803; Person=Jesus
    11. 18811
    1. μετά
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33
    11. 18812
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 18813
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. twelve
    5. 14270
    6. S····GMP
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. Y33
    11. 18814
    1. μαθητῶν
    2. mathētēs
    3. -
    4. -
    5. 31010
    6. N····GMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. F18818; F18823; F18827; F18837
    11. 18815

OET (OET-LV)And having_become evening, he_was_reclining with the twelve,

OET (OET-RV)That evening as Yeshua was sitting with the twelve,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

(Some words not found in SR-GNT: ὀψίας Δέ γενομένης ἀνέκειτο μετά τῶν δώδεκα)

The word Now introduces the next thing that happened. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: [Then,]

Note 2 topic: translate-unknown

ἀνέκειτο

˱he˲_˓was˒_reclining

In Jesus’ culture, people would usually recline, or lie on one side, when they were eating. If it would be helpful in your language, you could refer to the position in which people eat in your culture, or you could just refer to eating. See how you translated the similar phrase in [9:10](../09/10.md). Alternate translation: [he was sitting down to eat] or [he was eating]

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

τῶν δώδεκα

the twelve

Matthew is using the adjective Twelve as a noun to refer to Jesus’ closest disciples. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. See how you expressed the idea in [26:14](../26/14.md). Alternate translation: [of the 12 apostles] or [of the 12 men whom Jesus had chosen to be apostles]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 18809
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM·GFS
    6. ˓having˒ become
    7. ˓having˒ become
    8. -
    9. Y33
    10. 18810
    1. evening
    2. evening
    3. 37980
    4. opsios
    5. S-····GFS
    6. evening
    7. evening
    8. -
    9. Y33
    10. 18808
    1. he was reclining
    2. sitting
    3. 3450
    4. anakeimai
    5. V-IIM3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ reclining
    7. ˱he˲ ˓was˒ reclining
    8. -
    9. Y33; R18803; Person=Jesus
    10. 18811
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33
    10. 18812
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 18813
    1. twelve
    2. twelve
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. S-····GMP
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. Y33
    10. 18814

OET (OET-LV)And having_become evening, he_was_reclining with the twelve,

OET (OET-RV)That evening as Yeshua was sitting with the twelve,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 26:20 ©