Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 26 V1V4V7V10V13V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

OET interlinear MAT 26:16

 MAT 26:16 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 18729
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 18730
    1. ὅτε
    2. hote
    3. -
    4. -
    5. 37530
    6. C·······
    7. when
    8. when
    9. -
    10. -
    11. 18731
    1. τότε
    2. tote
    3. then
    4. -
    5. 51190
    6. D·······
    7. then
    8. then
    9. -
    10. Y33
    11. 18732
    1. ἐζήτει
    2. zēteō
    3. he was seeking
    4. looking for
    5. 22120
    6. VIIA3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ seeking
    8. ˱he˲ ˓was˒ seeking
    9. -
    10. Y33
    11. 18733
    1. εὐκαιρίαν
    2. eukairia
    3. +an opportunity
    4. opportunity
    5. 21200
    6. N····AFS
    7. ˓an˒ opportunity
    8. ˓an˒ opportunity
    9. -
    10. Y33
    11. 18734
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y33
    11. 18735
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33
    11. 18736
    1. παραδῷ
    2. paradidōmi
    3. he may give over
    4. -
    5. 38600
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ give_over
    8. ˱he˲ ˓may˒ give_over
    9. -
    10. Y33
    11. 18737
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 18738

OET (OET-LV)And from then he_was_seeking an_opportunity, in_order_that he_may_give_ him _over.

OET (OET-RV)so from then on, he was looking for an opportunity to hand him over.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ

˓an˒_opportunity in_order_that (Some words not found in SR-GNT: Καί ἀπό τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτόν παραδῷ)

If your language does not use an abstract noun for the idea of opportunity, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [when it might be easy to hand him over] or [an opportune moment in which to hand him over]

TSN Tyndale Study Notes:

26:14-16 Judas sold himself to the authorities (see also John 11:57), concealed it (Matt 26:25), and then took them to Jesus at the appropriate time so they could carry out their plans (26:47-56; see John 18:2). Later, Judas was overcome by guilt and committed suicide (Matt 27:3-10; see Acts 1:15-22). Judas was apparently known for his greed (Matt 26:14-15; John 12:4-6; 13:29). It is also possible that he was motivated by disappointment over the nature of Jesus’ reign as Messiah, his own humiliation over the anointing of Jesus (see John 12:1-8), or resentment over the leadership of the Galilean apostles, Peter, James, and John. Whatever his motivation, Judas’s betrayal was a part of God’s sovereign plan (Acts 1:16-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 18729
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 18730
    1. then
    2. -
    3. 51190
    4. tote
    5. D-·······
    6. then
    7. then
    8. -
    9. Y33
    10. 18732
    1. he was seeking
    2. looking for
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ seeking
    7. ˱he˲ ˓was˒ seeking
    8. -
    9. Y33
    10. 18733
    1. +an opportunity
    2. opportunity
    3. 21200
    4. eukairia
    5. N-····AFS
    6. ˓an˒ opportunity
    7. ˓an˒ opportunity
    8. -
    9. Y33
    10. 18734
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y33
    10. 18735
    1. he may give
    2. -
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ give_over
    7. ˱he˲ ˓may˒ give_over
    8. -
    9. Y33
    10. 18737
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33
    10. 18736
    1. over
    2. -
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ give_over
    7. ˱he˲ ˓may˒ give_over
    8. -
    9. Y33
    10. 18737

OET (OET-LV)And from then he_was_seeking an_opportunity, in_order_that he_may_give_ him _over.

OET (OET-RV)so from then on, he was looking for an opportunity to hand him over.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 26:16 ©