Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 27 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear MAT 27:18

 MAT 27:18 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ᾔδει
    2. eidō
    3. he had known
    4. he
    5. 14920
    6. VILA3··S
    7. ˱he˲ ˓had˒ known
    8. ˱he˲ ˓had˒ known
    9. -
    10. Y33; R20238
    11. 20252
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y33
    11. 20253
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y33
    11. 20254
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y33
    11. 20255
    1. φθόνον
    2. fthonos
    3. envy
    4. -
    5. 53550
    6. N····AMS
    7. envy
    8. envy
    9. -
    10. Y33
    11. 20256
    1. παρέδωκαν
    2. paradidōmi
    3. they gave over
    4. -
    5. 38600
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ gave_over
    8. ˱they˲ gave_over
    9. -
    10. Y33; R20172; R20175
    11. 20257
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33
    11. 20258

OET (OET-LV)For/Because he_had_known that they_gave_ him _over because_of envy.

OET (OET-RV)He said this because he knew that Yeshua had been arrested because of the jealousy of the Jewish leaders.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: ᾔδει Γάρ ὅτι διά φθόνον παρέδωκαν αὐτόν)

The word For introduces a reason why Pilate asked the question which he just asked. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a reason for question, or you could leave For untranslated. Alternate translation: [Pilate did that because]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

διὰ φθόνον

(Some words not found in SR-GNT: ᾔδει Γάρ ὅτι διά φθόνον παρέδωκαν αὐτόν)

If your language does not use an abstract noun for the idea of envy, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [because they envied him]

TSN Tyndale Study Notes:

27:11-26 The Roman trial included an initial hearing before Pilate (27:11-14), one before Herod Antipas (Luke 23:6-16), and a second hearing before Pilate (Matt 27:15-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y33
    11. 20253
    1. he had known
    2. he
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-ILA3··S
    6. ˱he˲ ˓had˒ known
    7. ˱he˲ ˓had˒ known
    8. -
    9. Y33; R20238
    10. 20252
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y33
    10. 20254
    1. they gave
    2. -
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ gave_over
    7. ˱they˲ gave_over
    8. -
    9. Y33; R20172; R20175
    10. 20257
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33
    10. 20258
    1. over
    2. -
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ gave_over
    7. ˱they˲ gave_over
    8. -
    9. Y33; R20172; R20175
    10. 20257
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y33
    10. 20255
    1. envy
    2. -
    3. 53550
    4. fthonos
    5. N-····AMS
    6. envy
    7. envy
    8. -
    9. Y33
    10. 20256

OET (OET-LV)For/Because he_had_known that they_gave_ him _over because_of envy.

OET (OET-RV)He said this because he knew that Yeshua had been arrested because of the jealousy of the Jewish leaders.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 27:18 ©