Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear PROV 18:10

 PROV 18:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִגְדַּל
    2. 393391
    3. +is a tower of
    4. tower
    5. 4026
    6. P-Ncbsc
    7. [is]_a_tower_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 274223
    1. 393392
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 274224
    1. עֹז
    2. 393393
    3. strength
    4. -
    5. 5797
    6. P-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274225
    1. שֵׁם
    2. 393394
    3. the name of
    4. name
    5. 8034
    6. S-Ncmsc
    7. the_name_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274226
    1. יְהוָה
    2. 393395
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1000
    10. 274227
    1. בּ,וֹ
    2. 393396,393397
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1000
    9. 274228
    1. 393398
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 274229
    1. יָרוּץ
    2. 393399
    3. he runs
    4. -
    5. 7323
    6. V-Vqi3ms
    7. he_runs
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274230
    1. צַדִּיק
    2. 393400
    3. a righteous person
    4. -
    5. 6662
    6. S-Aamsa
    7. a_righteous_[person]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274231
    1. וְ,נִשְׂגָּב
    2. 393401,393402
    3. and he is set on high
    4. -
    5. 7682
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,he_is_set_on_high
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274232
    1. 393403
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 274233

OET (OET-LV)is_a_tower_of strength the_name_of YHWH in/on/over_him/it he_runs a_righteous_person and_he_is_set_on_high.

OET (OET-RV)Yahweh’s name is a strong tower.
 ⇔ → Godly people run into it to be safe.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–22:16: This is the main collection of Solomon’s proverbs

This section is the main collection of Solomon’s proverbs. It has a very different structure from the longer poetic lectures of chapters 1–9. It consists mostly of individual couplets (two-line poems) that are each one verse in length. With the exception of the title (10:1a), paragraph breaks will not be indicated in the Notes or Display. You may of course choose to start each proverb as a separate paragraph in your translation.

In chapters 10–15, most of these one-verse couplets express a contrast between the two lines. One of the more common contrasts is between the righteous/wise and the wicked/foolish and the different consequences of their conduct.

In chapters 16:1–22:16, more topics are discussed. There is more emphasis on the role of the king and other leaders. In these chapters, there are few proverbs with contrasting lines. Some of the parallel lines are similar in meaning. More frequently, the second line adds to what the first line says or gives an example. Most of the verses have no obvious connection with the previous or following proverbs.UBS (page 214), Fox (page 509), McKane (page 413). Many scholars, including McKane, point out that there are some topical groupings as well as poetic connections. These include the repetition of certain words or sounds. This observation does not deny the individual nature of most of the proverbs in this Section.

Two of the types of proverbs in this section are not found in chapters 1–9. One type contains logical reasoning from the lesser to the greater. See 11:31 for a list of these proverbs. There are also several varieties of complex “better than” proverbs. The most common have a contrasting situation in each line (see 12:9). For other varieties, see 16:16, 19:1, and 21:9.

Many of the proverbs in this section refer to categories of people who share a common trait. For example, they refer to the righteous, the wise, the poor, and the lazy. In Hebrew, some verses use singular forms to refer to these groups of people. Other verses use plural forms. Still others use a combination of singular and plural. See the note on 10:30a–b for one example. For most of these verses, the Notes will not comment on the difference between singular and plural forms. Use a natural way in your language to refer to one or more people who are in the same category.

Many of the proverbs in this section express a general principle in abstract terms. They are not addressed specifically to the readers. For example, 10:2a–b says:

Ill-gotten treasures are of no value,

but righteousness delivers from death.

However, the author intended his readers to understand these proverbs as advice that they should follow. In some languages, authors or speakers give advice more directly, using pronouns such as you(sing), you(plur), we(dual), or we(incl). See the note on 10:2 for translation suggestions.

Some other headings for this section are:

Proverbs of Solomon (NIV)

The Wise Words of Solomon (NCV)

Here are many wise things that Solomon said

18:10–11

Verses 18:10–11 share a common theme: the source of a person’s protection and safety. Righteous people trust in the LORD to protect them (18:10). People who are rich depend on their wealth (18:11).

In each verse, the first line is a metaphor that describes the source of protection. The second lines imply a contrast in the effectiveness of the protection. Righteous people are truly safe, whereas rich people only think they are safe.

The repetition of the idea “high” also shows the connection between these verses. A tower is understood to be a high structure (18:10a). The righteous are safe in that they are “set on high” (18:10b). The rich think that their wealth is “a high wall” (18:11b).

18:10a

The name of the LORD is a strong tower;

The name of the LORD: In this context, this phrase represents the LORD himself.

is a strong tower: This phrase refers to a high, sturdily-built structure that provided refuge from danger. Towers were often built into the wall around a city. From such a tower the defenders would be out of reach of enemy soldiers who were attacking the city from below.A tower (Hebrew: migdal) provided a place to keep watch, to take refuge, or to defend oneself. A common feature of towers was their height. See NIDOTTE (H4463) for a complete description of the characteristics, locations, and uses of towers in the OT.

In this metaphor, the LORD is compared to a strong tower. They are similar because both provide protection to people who go to them to take refuge.

Some ways to translate this metaphor are:

18:10b

the righteous run to it and are safe.

the righteous run to it and are safe: This clause is a continuation of the metaphor in 18:10a. The word run implies here that people move quickly, deliberately, and eagerly to take refuge in the tower. Similarly, righteous people consistently and wholeheartedly place their trust in the LORD for refuge.See Fox (page 641).

and are safe: In Hebrew, this phrase is literally “he is set on high.” This phrase refers to being in the high tower mentioned in 18:10a. It implies that the person is out of reach from the enemies below. Therefore he is safe.

Some other ways to translate 18:10b are:

those who do right can run to him for safety (NCV)

the righteous person runs to it and is set safely on high (NET)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה

name_of YHWH

Here, name of Yahweh refers to Yahweh himself. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly, as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

מִגְדַּל־עֹ֭ז

tower_of strong

Here Solomon is using the possessive form to describe a tower that is characterized by strength. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “is a tower characterized by strength”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

מִגְדַּל־עֹ֭ז

tower_of strong

Here Solomon speaks of Yahweh protecting his people as if he were a tower in which they could take refuge. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: “protects his people” or “protects his people like a strong tower provides protection”

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

צַדִּ֣יק

law-abiding/just

Here, the righteous one represents righteous people in general, not one particular righteous one. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “any righteous one”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

בּֽ⁠וֹ־יָר֖וּץ

in/on/over=him/it run

Here Solomon speaks of someone desiring Yahweh to protect that person as if Yahweh were a tower which that person runs into. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: “seek safety from him” or “seek safety from him as if by running to him”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠נִשְׂגָּֽב

and,he_is_set_on_high

Here Solomon speaks of a person being safe as if that person were set on a high place where no one could harm him. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “and is secure”

TSN Tyndale Study Notes:

18:10-11 In a troubled world, only the Lord can save. The rich might believe their wealth is a strong defense, but the power of money is limited (11:4; 13:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is a tower of
    2. tower
    3. 4047
    4. 393391
    5. P-Ncbsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 274223
    1. strength
    2. -
    3. 6054
    4. 393393
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274225
    1. the name of
    2. name
    3. 7629
    4. 393394
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274226
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 393395
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1000
    8. 274227
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 393396,393397
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274228
    1. he runs
    2. -
    3. 7394
    4. 393399
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274230
    1. a righteous person
    2. -
    3. 6599
    4. 393400
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274231
    1. and he is set on high
    2. -
    3. 1987,8076
    4. 393401,393402
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274232

OET (OET-LV)is_a_tower_of strength the_name_of YHWH in/on/over_him/it he_runs a_righteous_person and_he_is_set_on_high.

OET (OET-RV)Yahweh’s name is a strong tower.
 ⇔ → Godly people run into it to be safe.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 18:10 ©