Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rom C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
OET (OET-LV) And the one searching our hearts has_known what is the mindset of_the spirit, because according_to god, it_is_pleading for the_holy ones.
OET (OET-RV) The one who searches our hearts knows the mindset of the spirit because the spirit intercedes for the believers as God desires.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
ὁ & ἐραυνῶν τὰς καρδίας
the_‹one› & searching our hearts
Here, the one who searches the hearts refers to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “God, who searches the hearts,”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
ὁ & ἐραυνῶν τὰς καρδίας
the_‹one› & searching our hearts
The phrase searches the hearts means “examines thoughts and emotions.” If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the one who knows all our thoughts and feelings”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
ὁ & ἐραυνῶν τὰς καρδίας
the_‹one› & searching our hearts
See how you translated “heart” in 1:21.
Note 4 topic: figures-of-speech / possession
τὸ φρόνημα τοῦ Πνεύματος
the mindset ˱of˲_the Spirit
Paul is using the possessive form to describe the mindset that belongs to the Spirit. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “the Spirit’s mindset”
Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns
τὸ φρόνημα
the mindset
See how you translated mindset in 8:6.
Note 6 topic: figures-of-speech / explicit
κατὰ Θεὸν
according_to God
Here, God implies God’s will. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “according to God’s will”
OET (OET-LV) And the one searching our hearts has_known what is the mindset of_the spirit, because according_to god, it_is_pleading for the_holy ones.
OET (OET-RV) The one who searches our hearts knows the mindset of the spirit because the spirit intercedes for the believers as God desires.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.