Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear ROM 8:30

 ROM 8:30 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὗ
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····GMS
    7. ˱of˲ whoever
    8. ˱of˲ whoever
    9. -
    10. -
    11. 108919
    1. οὕς
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMP
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y60
    11. 108920
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60
    11. 108921
    1. προέγνω
    2. proginōskō
    3. -
    4. -
    5. 42670
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ foreknew
    8. ˱he˲ foreknew
    9. -
    10. -
    11. 108922
    1. προώρισεν
    2. proorizō
    3. he predetermined
    4. predetermined
    5. 43090
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ predetermined
    8. ˱he˲ predetermined
    9. -
    10. Y60; F108924
    11. 108923
    1. τούτους
    2. houtos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. R····AMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. Y60; R108923
    11. 108924
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y60
    11. 108925
    1. ἐκάλεσεν
    2. kaleō
    3. he called
    4. -
    5. 25640
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ called
    8. ˱he˲ called
    9. -
    10. Y60; F108931
    11. 108926
    1. οὗ
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····GMS
    7. ˱of˲ whoever
    8. ˱of˲ whoever
    9. -
    10. -
    11. 108927
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 108928
    1. οὕς
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMP
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y60
    11. 108929
    1. ἐκάλεσεν
    2. kaleō
    3. he called
    4. -
    5. 25640
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ called
    8. ˱he˲ called
    9. -
    10. Y60
    11. 108930
    1. τούτους
    2. houtos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. R····AMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. Y60; R108926; R108933
    11. 108931
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y60
    11. 108932
    1. ἐδικαίωσεν
    2. dikaioō
    3. he justified
    4. -
    5. 13440
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ justified
    8. ˱he˲ justified
    9. -
    10. Y60; F108931
    11. 108933
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 108934
    1. οὕς
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMP
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y60
    11. 108935
    1. δέ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 108936
    1. ἐδικαίωσεν
    2. dikaioō
    3. he justified
    4. -
    5. 13440
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ justified
    8. ˱he˲ justified
    9. -
    10. Y60
    11. 108937
    1. τούτους
    2. houtos
    3. these
    4. -
    5. 37780
    6. R····AMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. Y60
    11. 108938
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y60
    11. 108939
    1. ἐδόξασεν
    2. doxazō
    3. he glorified
    4. -
    5. 13920
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ glorified
    8. ˱he˲ glorified
    9. -
    10. Y60
    11. 108940

OET (OET-LV)And whom he_predetermined, these also he_called, and whom he_called, these also he_justified, and whom he_justified, these also he_glorified.

OET (OET-RV)The ones he’d predetermined he also called, and the ones he’d called, he also declared guiltless, and the ones declared guiltless, he also honoured in heaven.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐκάλεσεν & ἐκάλεσεν

˱he˲_called & ˱he˲_called

Here, called refers to God choosing people to be his people. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [chose to be his people … he chose]

Note 2 topic: figures-of-speech / pastforfuture

καὶ ἐδόξασεν

(Some words not found in SR-GNT: οὕς Δέ προώρισεν τούτους καί ἐκάλεσεν καί οὕς ἐκάλεσεν τούτους καί ἐδικαίωσεν οὕς δέ ἐδικαίωσεν τούτους καί ἐδόξασεν)

Paul uses the past tense in order to refer to something that will certainly happen in the future. If it would not be natural to do that in your language, you could use the future tense. Alternate translation: [will also glorify]

TSN Tyndale Study Notes:

8:30 gave them his glory: Elsewhere in this passage, the glory Christians will experience is consistently in the future (8:18, 21, 23). The past tense here refers to God’s past decision to glorify us in the future. We have not yet entered into our inheritance, but the Father has irrevocably determined to give us his glory.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60
    11. 108921
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMP
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y60
    10. 108920
    1. he predetermined
    2. predetermined
    3. 43090
    4. proorizō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ predetermined
    7. ˱he˲ predetermined
    8. -
    9. Y60; F108924
    10. 108923
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····AMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. Y60; R108923
    10. 108924
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y60
    10. 108925
    1. he called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ called
    7. ˱he˲ called
    8. -
    9. Y60; F108931
    10. 108926
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 108928
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMP
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y60
    10. 108929
    1. he called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ called
    7. ˱he˲ called
    8. -
    9. Y60
    10. 108930
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····AMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. Y60; R108926; R108933
    10. 108931
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y60
    10. 108932
    1. he justified
    2. -
    3. 13440
    4. dikaioō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ justified
    7. ˱he˲ justified
    8. -
    9. Y60; F108931
    10. 108933
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 108936
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMP
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y60
    10. 108935
    1. he justified
    2. -
    3. 13440
    4. dikaioō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ justified
    7. ˱he˲ justified
    8. -
    9. Y60
    10. 108937
    1. these
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····AMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. Y60
    10. 108938
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y60
    10. 108939
    1. he glorified
    2. -
    3. 13920
    4. doxazō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ glorified
    7. ˱he˲ glorified
    8. -
    9. Y60
    10. 108940

OET (OET-LV)And whom he_predetermined, these also he_called, and whom he_called, these also he_justified, and whom he_justified, these also he_glorified.

OET (OET-RV)The ones he’d predetermined he also called, and the ones he’d called, he also declared guiltless, and the ones declared guiltless, he also honoured in heaven.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ROM 8:30 ©