Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 8:6

 ROM 8:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 109422
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 109423
    1. φρόνημα
    2. fronēma
    3. mindset
    4. -
    5. 54270
    6. N....NNS
    7. mindset
    8. mindset
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109424
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109425
    1. σαρκὸς
    2. sarx
    3. flesh is
    4. -
    5. 45610
    6. N....GFS
    7. flesh ‹is›
    8. flesh ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109426
    1. θάνατος
    2. thanatos
    3. death
    4. death
    5. 22880
    6. N....NMS
    7. death
    8. death
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109427
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109428
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109429
    1. φρόνημα
    2. fronēma
    3. mindset
    4. -
    5. 54270
    6. N....NNS
    7. mindset
    8. mindset
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109430
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109431
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. spirit is
    4. spiritual
    5. 41510
    6. N....GNS
    7. spirit ‹is›
    8. Spirit ‹is›
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 109432
    1. ζωὴ
    2. zōē
    3. life
    4. life
    5. 22220
    6. N....NFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109433
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109434
    1. εἰρήνη
    2. eirēnē
    3. peace
    4. peace
    5. 15150
    6. N....NFS
    7. peace
    8. peace
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 109435

OET (OET-LV)For/Because the mindset of_the flesh is death, but the mindset of_the spirit is life and peace.

OET (OET-RV) The worldly mindset leads to death, but the spiritual mindset leads to life and peace.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

for

For indicates that what follows this word explains what came before it. For here indicates that what follows in this verse and the next verse explains what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “In fact,”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸ & φρόνημα & τὸ & φρόνημα

the & mindset & the & mindset

If your language does not use an abstract noun for the idea of mindset, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “the way of thinking … the way of thinking”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

τὸ & φρόνημα τῆς σαρκὸς

the & mindset ˱of˲_the flesh_‹is›

Paul is using the possessive form to describe a mindset that is focused on the flesh. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “the mindset that is focused on the flesh”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

τῆς σαρκὸς

˱of˲_the flesh_‹is›

See how you translated the flesh in the previous two verses.

Note 5 topic: grammar-connect-logic-result

θάνατος

death

Here, is indicates that what follows is the result of the mindset of the flesh. Use a natural way in your language for indicating result. Alternate translation: “results in death”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

θάνατος

death

Here, death refers to spiritual death, which is eternal punishment in hell that occurs after physical death. See how you translated the same use of death in 6:16.

Note 7 topic: figures-of-speech / possession

(Occurrence 2) τὸ & φρόνημα τοῦ Πνεύματος

the & mindset ˱of˲_the Spirit_‹is›

Paul is using the possessive form to describe a mindset that is focused on the Spirit. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “the mindset that is focused on the Spirit”

Note 8 topic: grammar-connect-logic-result

ζωὴ καὶ εἰρήνη

life and peace

Here, is indicates that what follows is the result of the mindset of the flesh. Use a natural way in your language for indicating result. Alternate translation: “results in life and peace”

Note 9 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ζωὴ καὶ εἰρήνη

life and peace

If your language does not use abstract nouns for the ideas of life and peace, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “is living and being peaceful”

Note 10 topic: figures-of-speech / explicit

ζωὴ

life

Here, life refers to eternal life. See how you translated this use of life in 5:18.

TSN Tyndale Study Notes:

8:6 Peace here does not refer merely to peace of mind; instead, as opposed to death, it implies an objective state of peace with God (see study note on 5:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 109423
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 109422
    1. mindset
    2. -
    3. 54270
    4. fronēma
    5. N-....NNS
    6. mindset
    7. mindset
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109424
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109425
    1. flesh is
    2. -
    3. 45610
    4. sarx
    5. N-....GFS
    6. flesh ‹is›
    7. flesh ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109426
    1. death
    2. death
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....NMS
    6. death
    7. death
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109427
    1. but
    2. but
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109429
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109428
    1. mindset
    2. -
    3. 54270
    4. fronēma
    5. N-....NNS
    6. mindset
    7. mindset
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109430
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109431
    1. spirit is
    2. spiritual
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. spirit ‹is›
    8. Spirit ‹is›
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 109432
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....NFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109433
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109434
    1. peace
    2. peace
    3. 15150
    4. eirēnē
    5. N-....NFS
    6. peace
    7. peace
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 109435

OET (OET-LV)For/Because the mindset of_the flesh is death, but the mindset of_the spirit is life and peace.

OET (OET-RV) The worldly mindset leads to death, but the spiritual mindset leads to life and peace.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 8:6 ©