Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 25:34

 1SA 25:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אוּלָם
    2. 201148,201149
    3. And surely
    4. -
    5. 199
    6. -C,D
    7. and,surely
    8. S
    9. Y-1060; TReign_of_Saul
    10. 139027
    1. חַי
    2. 201150
    3. [by] the life
    4. -
    5. p-Aamsa
    6. [by]_the_life
    7. -
    8. -
    9. 139028
    1. 201151
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139029
    1. יְהוָה
    2. 201152
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 139030
    1. אֱלֹהֵי
    2. 201153
    3. the god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 139031
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 201154
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 139032
    1. אֲשֶׁר
    2. 201155
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 139033
    1. מְנָעַ,נִי
    2. 201156,201157
    3. restrained me
    4. -
    5. 4513
    6. vo-Vqp3ms,Sp1cs
    7. restrained,me
    8. -
    9. -
    10. 139034
    1. מֵ,הָרַע
    2. 201158,201159
    3. from harming
    4. harming
    5. v-R,Vhc
    6. from,harming
    7. -
    8. -
    9. 139035
    1. אֹתָ,ךְ
    2. 201160,201161
    3. DOM you
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp2fs
    7. DOM,you
    8. -
    9. -
    10. 139036
    1. כִּי
    2. 201162
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 139037
    1. 201163
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 139038
    1. לוּלֵי
    2. 201164
    3. if not
    4. -
    5. 3884
    6. -C
    7. if_not
    8. -
    9. -
    10. 139039
    1. מִהַרְתְּ
    2. 201165
    3. you had made haste
    4. -
    5. v-Vpp2fs
    6. you_had_made_haste
    7. -
    8. -
    9. 139040
    1. ו,תבאתי
    2. 201166,201167
    3. and come
    4. -
    5. 935
    6. -C,Vqw2fs
    7. and,come
    8. -
    9. -
    10. 139041
    1. 201168
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 139042
    1. לִ,קְרָאתִ,י
    2. 201169,201170,201171
    3. to meet me
    4. -
    5. 7122
    6. v-R,Vqc,Sp1cs
    7. to,meet,me
    8. -
    9. -
    10. 139043
    1. כִּי
    2. 201172
    3. if/because
    4. -
    5. vo-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 139044
    1. אִם
    2. 201173
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 139045
    1. 201174
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139046
    1. נוֹתַר
    2. 201175
    3. he has been left
    4. -
    5. 3498
    6. -VNp3ms
    7. he_has_been_left
    8. -
    9. -
    10. 139047
    1. לְ,נָבָל
    2. 201176,201177
    3. to Nāⱱāl
    4. -
    5. 5037
    6. v-R,Np
    7. to,Nabal
    8. -
    9. -
    10. 139048
    1. עַד
    2. 201178
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 139049
    1. 201179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139050
    1. אוֹר
    2. 201180
    3. the light
    4. light
    5. 216
    6. -Ncbsc
    7. the_light
    8. -
    9. -
    10. 139051
    1. הַ,בֹּקֶר
    2. 201181,201182
    3. the morning
    4. morning
    5. 1242
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,morning
    8. -
    9. -
    10. 139052
    1. מַשְׁתִּין
    2. 201183
    3. [one who] urinates
    4. -
    5. 8366
    6. -Vhrmsa
    7. [one_who]_urinates
    8. -
    9. -
    10. 139053
    1. בְּ,קִיר
    2. 201184,201185
    3. in/on/at/with wall
    4. -
    5. 7023
    6. v-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,wall
    8. -
    9. -
    10. 139054
    1. 201186
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 139055

OET (OET-LV)And_surely [by]_the_life of_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) who restrained_me from_harming DOM_you if/because if_not you_had_made_haste and_come[fn] to_meet_me if/because if he_has_been_left to_Nāⱱāl until the_light the_morning [one_who]_urinates in/on/at/with_wall.


25:34 Variant note: ו/תבאתי: (x-qere) ’וַ/תָּבֹאת֙’: lemma_c/935 n_0.1.0 morph_HC/Vqw2fs id_09vDG וַ/תָּבֹאת֙

OET (OET-RV)Yes indeed, as Yahweh lives, Israel’s God prevented me from harming you. If you hadn’t hurried here to meet me, certainly neither Nabal nor any of his older or young men would have survived to see the morning light.

uW Translation Notes:

General Information:

David accepts Abigail’s gifts and agrees to do as she has advised him.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) there would certainly have not been left to Nabal so much as one male baby

(Some words not found in UHB: and,surely he/it_lived YHWH god Yisrael which/who restrained,me from,harming DOM,you that/for/because/then/when if_~_not quickly and,come to,meet,me that/for/because/then/when if left to,Nabal until light the,morning one_urinating in/on/at/with,wall )

This can be translated in active form. Alternate translation: “I would not have left to Nabal even one male baby”

TSN Tyndale Study Notes:

25:1-44 This episode about Nabal falls between two accounts in which Saul pursued David and David spared Saul’s life. Nabal was similar to Saul.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And surely
    2. -
    3. 1814,806
    4. 201148,201149
    5. -C,D
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 139027
    1. [by] the life
    2. -
    3. 2251
    4. 201150
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 139028
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 201152
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 139030
    1. the god
    2. God
    3. 62
    4. 201153
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 139031
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 201154
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 139032
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 201155
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 139033
    1. restrained me
    2. -
    3. 4377
    4. 201156,201157
    5. vo-Vqp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 139034
    1. from harming
    2. harming
    3. 3728,6819
    4. 201158,201159
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 139035
    1. DOM you
    2. -
    3. 350
    4. 201160,201161
    5. -To,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 139036
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 201162
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 139037
    1. if not
    2. -
    3. 3573
    4. 201164
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 139039
    1. you had made haste
    2. -
    3. 4345
    4. 201165
    5. v-Vpp2fs
    6. -
    7. -
    8. 139040
    1. and come
    2. -
    3. K
    4. 201166,201167
    5. -C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 139041
    1. to meet me
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 201169,201170,201171
    5. v-R,Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 139043
    1. if/because
    2. -
    3. 3430,6509
    4. 201172
    5. vo-C
    6. -
    7. -
    8. 139044
    1. if
    2. -
    3. 3212
    4. 201173
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 139045
    1. he has been left
    2. -
    3. 3212
    4. 201175
    5. -VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139047
    1. to Nāⱱāl
    2. -
    3. 3087
    4. 201176,201177
    5. v-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 139048
    1. until
    2. -
    3. 3430,4776
    4. 201178
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 139049
    1. the light
    2. light
    3. 5394
    4. 201180
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 139051
    1. the morning
    2. morning
    3. 796
    4. 201181,201182
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139052
    1. [one who] urinates
    2. -
    3. 1723,1143
    4. 201183
    5. -Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 139053
    1. in/on/at/with wall
    2. -
    3. 7381
    4. 201184,201185
    5. v-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139054

OET (OET-LV)And_surely [by]_the_life of_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) who restrained_me from_harming DOM_you if/because if_not you_had_made_haste and_come[fn] to_meet_me if/because if he_has_been_left to_Nāⱱāl until the_light the_morning [one_who]_urinates in/on/at/with_wall.


25:34 Variant note: ו/תבאתי: (x-qere) ’וַ/תָּבֹאת֙’: lemma_c/935 n_0.1.0 morph_HC/Vqw2fs id_09vDG וַ/תָּבֹאת֙

OET (OET-RV)Yes indeed, as Yahweh lives, Israel’s God prevented me from harming you. If you hadn’t hurried here to meet me, certainly neither Nabal nor any of his older or young men would have survived to see the morning light.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 25:34 ©