Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 9:23

 1SA 9:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 187095,187096
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1095
    10. 129330
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 187097
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 129331
    1. לַ,טַּבָּח
    2. 187098,187099
    3. to the cook
    4. -
    5. 2876
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to_the,cook
    8. -
    9. -
    10. 129332
    1. תְּנָ,ה
    2. 187100,187101
    3. bring
    4. -
    5. 5414
    6. -Vqv2ms,Sh
    7. bring,
    8. -
    9. -
    10. 129333
    1. אֶת
    2. 187102
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 129334
    1. 187103
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129335
    1. הַ,מָּנָה
    2. 187104,187105
    3. the portion
    4. -
    5. 4490
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,portion
    8. -
    9. -
    10. 129336
    1. אֲשֶׁר
    2. 187106
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 129337
    1. נָתַתִּי
    2. 187107
    3. I gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp1cs
    7. I_gave
    8. -
    9. -
    10. 129338
    1. לָ,ךְ
    2. 187108,187109
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 129339
    1. אֲשֶׁר
    2. 187110
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 129340
    1. אָמַרְתִּי
    2. 187111
    3. I said
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp1cs
    7. I_said
    8. -
    9. -
    10. 129341
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 187112,187113
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 129342
    1. שִׂים
    2. 187114
    3. put
    4. -
    5. v-Vqv2ms
    6. put
    7. -
    8. -
    9. 129343
    1. אֹתָ,הּ
    2. 187115,187116
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. -
    10. 129344
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 187117,187118
    3. with you
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 129345
    1. 187119
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129346

OET (OET-LV)And_he/it_said Shəʼēl to_the_cook bring DOM the_portion which I_gave to/for_you(fs) which I_said to_you put DOM_her/it with_you.

OET (OET-RV)And Shemuel told the cook, “Give the special piece of meat that I showed you and said to keep aside.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 187095,187096
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1095
    8. 129330
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 187097
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 129331
    1. to the cook
    2. -
    3. 3430,2598
    4. 187098,187099
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129332
    1. bring
    2. -
    3. 4895,1658
    4. 187100,187101
    5. -Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 129333
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 187102
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 129334
    1. the portion
    2. -
    3. 1723,4378
    4. 187104,187105
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 129336
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 187106
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 129337
    1. I gave
    2. -
    3. 4895
    4. 187107
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129338
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430
    4. 187108,187109
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 129339
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 187110
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 129340
    1. I said
    2. -
    3. 673
    4. 187111
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129341
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 187112,187113
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 129342
    1. put
    2. -
    3. 7611
    4. 187114
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 129343
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 350
    4. 187115,187116
    5. -To,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 129344
    1. with you
    2. -
    3. 5301
    4. 187117,187118
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 129345

OET (OET-LV)And_he/it_said Shəʼēl to_the_cook bring DOM the_portion which I_gave to/for_you(fs) which I_said to_you put DOM_her/it with_you.

OET (OET-RV)And Shemuel told the cook, “Give the special piece of meat that I showed you and said to keep aside.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 9:23 ©