Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 9:8

 1SA 9:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּסֶף
    2. 186611,186612
    3. And again
    4. -
    5. 3254
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,again
    8. S
    9. Y-1095
    10. 129011
    1. הַ,נַּעַר
    2. 186613,186614
    3. the servant
    4. servant
    5. 5288
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,servant
    8. -
    9. -
    10. 129012
    1. לַ,עֲנוֹת
    2. 186615,186616
    3. to answered
    4. answered
    5. v-R,Vqc
    6. to,answered
    7. -
    8. -
    9. 129013
    1. אֶת
    2. 186617
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 129014
    1. 186618
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129015
    1. שָׁאוּל
    2. 186619
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 129016
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 186620,186621
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 129017
    1. הִנֵּה
    2. 186622
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 129018
    1. נִמְצָא
    2. 186623
    3. [is] found
    4. -
    5. 4672
    6. v-VNp3ms
    7. [is]_found
    8. -
    9. -
    10. 129019
    1. בְ,יָדִ,י
    2. 186624,186625,186626
    3. in/on/at/with hand I
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hand,I
    8. -
    9. -
    10. 129020
    1. רֶבַע
    2. 186627
    3. a fourth part
    4. -
    5. 7253
    6. -Ncmsc
    7. a_fourth_part
    8. -
    9. -
    10. 129021
    1. שֶׁקֶל
    2. 186628
    3. of a shekel
    4. -
    5. 8255
    6. -Ncmsc
    7. of_a_shekel
    8. -
    9. -
    10. 129022
    1. כָּסֶף
    2. 186629
    3. of silver
    4. silver
    5. 3701
    6. -Ncmsa
    7. of_silver
    8. -
    9. -
    10. 129023
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 186630,186631
    3. and give
    4. give
    5. 5414
    6. v-C,Vqq1cs
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 129024
    1. לְ,אִישׁ
    2. 186632,186633
    3. to man
    4. man
    5. 376
    6. -R,Ncmsc
    7. to,man
    8. -
    9. -
    10. 129025
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 186634,186635
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 129026
    1. וְ,הִגִּיד
    2. 186636,186637
    3. and tell
    4. -
    5. 5046
    6. v-C,Vhq3ms
    7. and,tell
    8. -
    9. -
    10. 129027
    1. לָ,נוּ
    2. 186638,186639
    3. to/for us
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. -
    9. 129028
    1. אֶת
    2. 186640
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 129029
    1. 186641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129030
    1. דַּרְכֵּ,נוּ
    2. 186642,186643
    3. way our
    4. -
    5. 1870
    6. -Ncbsc,Sp1cp
    7. way,our
    8. -
    9. -
    10. 129031
    1. 186644
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129032

OET (OET-LV)And_again the_servant to_answered DOM Shāʼūl and_he/it_said here [is]_found in/on/at/with_hand_I a_fourth_part of_a_shekel of_silver and_give to_man the_ʼElohīm and_tell to/for_us DOM way_our.

OET (OET-RV)“Look,” answered the servant, “I’ve got a small silver coin. We can give that to the man and he’ll tell us where to go.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bmoney

(Occurrence 0) one-fourth of a shekel

(Some words not found in UHB: and,again the,servant to,answered DOM Shāʼūl and=he/it_said see/lo/see! he/it_was_found in/on/at/with,hand,I quarter shekel silver and,give to,man the=ʼElohīm and,tell to/for=us DOM way,our )

“1/4 of a shekel.” A shekel is a type of money used in the Old Testament. (See also: translate-fraction)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And again
    2. -
    3. 1814,3016
    4. 186611,186612
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1095
    8. 129011
    1. the servant
    2. servant
    3. 1723,4756
    4. 186613,186614
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129012
    1. to answered
    2. answered
    3. 3430,5549
    4. 186615,186616
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 129013
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 186617
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 129014
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 186619
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 129016
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 186620,186621
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129017
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 186622
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 129018
    1. [is] found
    2. -
    3. 4405
    4. 186623
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129019
    1. in/on/at/with hand I
    2. -
    3. 821,2971
    4. 186624,186625,186626
    5. -R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 129020
    1. a fourth part
    2. -
    3. 6660
    4. 186627
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129021
    1. of a shekel
    2. -
    3. 7162
    4. 186628
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129022
    1. of silver
    2. silver
    3. 3268
    4. 186629
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129023
    1. and give
    2. give
    3. 1814,4895
    4. 186630,186631
    5. v-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 129024
    1. to man
    2. man
    3. 3430,276
    4. 186632,186633
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129025
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 186634,186635
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 129026
    1. and tell
    2. -
    3. 1814,4779
    4. 186636,186637
    5. v-C,Vhq3ms
    6. -
    7. -
    8. 129027
    1. to/for us
    2. -
    3. 3430
    4. 186638,186639
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 129028
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 186640
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 129029
    1. way our
    2. -
    3. 1532
    4. 186642,186643
    5. -Ncbsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 129031

OET (OET-LV)And_again the_servant to_answered DOM Shāʼūl and_he/it_said here [is]_found in/on/at/with_hand_I a_fourth_part of_a_shekel of_silver and_give to_man the_ʼElohīm and_tell to/for_us DOM way_our.

OET (OET-RV)“Look,” answered the servant, “I’ve got a small silver coin. We can give that to the man and he’ll tell us where to go.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 9:8 ©