Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 9:13

 1SA 9:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כְּ,בֹאֲ,כֶם
    2. 186759,186760,186761
    3. As soon as enter you all
    4. enter
    5. 935
    6. vs-R,Vqc,Sp2mp
    7. as_soon_as,enter,you_all
    8. S
    9. Y-1095
    10. 129108
    1. הָ,עִיר
    2. 186762,186763
    3. the city
    4. city
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 129109
    1. כֵּן
    2. 186764
    3. thus
    4. -
    5. adv-Tm
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 129110
    1. תִּמְצְאוּ,ן
    2. 186765,186766
    3. find
    4. -
    5. 4672
    6. -Vqi2mp,Sn
    7. find,
    8. -
    9. -
    10. 129111
    1. אֹת,וֹ
    2. 186767,186768
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 129112
    1. בְּ,טֶרֶם
    2. 186769,186770
    3. in/on/at/with before
    4. before
    5. 2962
    6. -R,D
    7. in/on/at/with,before
    8. -
    9. -
    10. 129113
    1. יַעֲלֶה
    2. 186771
    3. he will go up
    4. -
    5. 5927
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_go_up
    8. -
    9. -
    10. 129114
    1. הַ,בָּמָתָ,ה
    2. 186772,186773,186774
    3. the high place to
    4. place
    5. 1116
    6. -Td,Ncfsa,Sd
    7. the,high_place,to
    8. -
    9. -
    10. 129115
    1. לֶ,אֱכֹל
    2. 186775,186776
    3. to eat
    4. -
    5. 398
    6. v-R,Vqc
    7. to,eat
    8. -
    9. -
    10. 129116
    1. כִּי
    2. 186777
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 129117
    1. לֹא
    2. 186778
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 129118
    1. 186779
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129119
    1. יֹאכַל
    2. 186780
    3. it will eat
    4. -
    5. 398
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_eat
    8. -
    9. -
    10. 129120
    1. הָ,עָם
    2. 186781,186782
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129121
    1. עַד
    2. 186783
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 129122
    1. 186784
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129123
    1. בֹּא,וֹ
    2. 186785,186786
    3. comes he
    4. -
    5. 935
    6. vs-Vqc,Sp3ms
    7. comes,he
    8. -
    9. -
    10. 129124
    1. כִּי
    2. 186787
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 129125
    1. 186788
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129126
    1. הוּא
    2. 186789
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 129127
    1. יְבָרֵךְ
    2. 186790
    3. he will bless
    4. bless
    5. 1288
    6. v-Vpi3ms
    7. he_will_bless
    8. -
    9. -
    10. 129128
    1. הַ,זֶּבַח
    2. 186791,186792
    3. the sacrifice
    4. sacrifice
    5. 2077
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,sacrifice
    8. -
    9. -
    10. 129129
    1. אַחֲרֵי
    2. 186793
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 129130
    1. 186794
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129131
    1. כֵן
    2. 186795
    3. thus
    4. -
    5. -D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 129132
    1. יֹאכְלוּ
    2. 186796
    3. they will eat
    4. -
    5. 398
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_eat
    8. -
    9. -
    10. 129133
    1. הַ,קְּרֻאִים
    2. 186797,186798
    3. the invited
    4. invited
    5. 7121
    6. -Td,Vqsmpa
    7. the,invited
    8. -
    9. -
    10. 129134
    1. וְ,עַתָּה
    2. 186799,186800
    3. and now
    4. -
    5. 6258
    6. -C,D
    7. and=now
    8. -
    9. -
    10. 129135
    1. עֲלוּ
    2. 186801
    3. go up
    4. -
    5. 5927
    6. v-Vqv2mp
    7. go_up
    8. -
    9. -
    10. 129136
    1. כִּי
    2. 186802
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 129137
    1. 186803
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129138
    1. אֹת,וֹ
    2. 186804,186805
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 129139
    1. כְ,הַ,יּוֹם
    2. 186806,186807,186808
    3. as/like the about the day
    4. -
    5. 3117
    6. -R,Td,Ncmsa
    7. as/like,the,about_the_day
    8. -
    9. -
    10. 129140
    1. תִּמְצְאוּ,ן
    2. 186809,186810
    3. find
    4. -
    5. 4672
    6. -Vqi2mp,Sn
    7. find,
    8. -
    9. -
    10. 129141
    1. אֹת,וֹ
    2. 186811,186812
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 129142
    1. 186813
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129143

OET (OET-LV)As_soon_as_enter_you_all the_city thus find DOM_him/it in/on/at/with_before he_will_go_up the_high_place_to to_eat if/because not it_will_eat the_people until comes_he if/because he he_will_bless the_sacrifice after thus they_will_eat the_invited and_now go_up if/because DOM_him/it as/like_the_about_the_day find DOM_him/it.

OET (OET-RV)You’ll find him as soon as you enter the city, before he goes up to the high place to eat. The people won’t eat until he gets there, because he himself will bless the sacrifice. Afterwards, those who’ve been invited will eat together there. So go up there now and you’ll soon find him.”

TSN Tyndale Study Notes:

9:13 to eat: Part of a sacrifice made during worship was burned on the altar, while the remainder was eaten in a ceremonial feast by the guests (see also 1:4).
• to bless the food: As a Levite, Samuel’s priestly role included offering blessings (see Deut 10:8; 21:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. As soon as enter you all
    2. enter
    3. 3151,1155
    4. 186759,186760,186761
    5. vs-R,Vqc,Sp2mp
    6. S
    7. Y-1095
    8. 129108
    1. the city
    2. city
    3. 1723,5289
    4. 186762,186763
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 129109
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 186764
    5. adv-Tm
    6. -
    7. -
    8. 129110
    1. find
    2. -
    3. 4405,4542
    4. 186765,186766
    5. -Vqi2mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 129111
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350
    4. 186767,186768
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129112
    1. in/on/at/with before
    2. before
    3. 821,2594
    4. 186769,186770
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 129113
    1. he will go up
    2. -
    3. 5525
    4. 186771
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 129114
    1. the high place to
    2. place
    3. 1723,1085,1658
    4. 186772,186773,186774
    5. -Td,Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 129115
    1. to eat
    2. -
    3. 3430,659
    4. 186775,186776
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 129116
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 186777
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 129117
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 186778
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 129118
    1. it will eat
    2. -
    3. 659
    4. 186780
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 129120
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 186781,186782
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129121
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 186783
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 129122
    1. comes he
    2. -
    3. 1155
    4. 186785,186786
    5. vs-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129124
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 186787
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 129125
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 186789
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129127
    1. he will bless
    2. bless
    3. 1111
    4. 186790
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 129128
    1. the sacrifice
    2. sacrifice
    3. 1723,1890
    4. 186791,186792
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129129
    1. after
    2. -
    3. 490
    4. 186793
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 129130
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 186795
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 129132
    1. they will eat
    2. -
    3. 659
    4. 186796
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 129133
    1. the invited
    2. invited
    3. 1723,6509
    4. 186797,186798
    5. -Td,Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 129134
    1. and now
    2. -
    3. 1814,5472
    4. 186799,186800
    5. -C,D
    6. -
    7. -
    8. 129135
    1. go up
    2. -
    3. 5525
    4. 186801
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 129136
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 186802
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 129137
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350
    4. 186804,186805
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129139
    1. as/like the about the day
    2. -
    3. 3151,1723,3123
    4. 186806,186807,186808
    5. -R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129140
    1. find
    2. -
    3. 4405,4542
    4. 186809,186810
    5. -Vqi2mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 129141
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350
    4. 186811,186812
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129142

OET (OET-LV)As_soon_as_enter_you_all the_city thus find DOM_him/it in/on/at/with_before he_will_go_up the_high_place_to to_eat if/because not it_will_eat the_people until comes_he if/because he he_will_bless the_sacrifice after thus they_will_eat the_invited and_now go_up if/because DOM_him/it as/like_the_about_the_day find DOM_him/it.

OET (OET-RV)You’ll find him as soon as you enter the city, before he goes up to the high place to eat. The people won’t eat until he gets there, because he himself will bless the sacrifice. Afterwards, those who’ve been invited will eat together there. So go up there now and you’ll soon find him.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 9:13 ©