Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 7:6

 2SA 7:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 209630
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1042; TReign_of_David
    9. 144942
    1. לֹא
    2. 209631
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 144943
    1. יָשַׁבְתִּי
    2. 209632
    3. I have dwelt
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_dwelt
    8. -
    9. -
    10. 144944
    1. בְּ,בַיִת
    2. 209633,209634
    3. in/on/at/with house
    4. house
    5. -R,Ncmsa
    6. in/on/at/with,house
    7. -
    8. -
    9. 144945
    1. לְ,מִ,יּוֹם
    2. 209635,209636,209637
    3. at since day
    4. since
    5. 3117
    6. -R,R,Ncmsc
    7. at,since,day
    8. -
    9. -
    10. 144946
    1. הַעֲלֹתִ,י
    2. 209638,209639
    3. brought up I
    4. brought
    5. 5927
    6. vs-Vhc,Sp1cs
    7. brought_up,I
    8. -
    9. -
    10. 144947
    1. אֶת
    2. 209640
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 144948
    1. 209641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 144949
    1. בְּנֵי
    2. 209642
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 144950
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 209643
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 144951
    1. מִ,מִּצְרַיִם
    2. 209644,209645
    3. from Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. -R,Np
    7. from=Miʦrayim/(Egypt)
    8. -
    9. -
    10. 144952
    1. וְ,עַד
    2. 209646,209647
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. -C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 144953
    1. הַ,יּוֹם
    2. 209648,209649
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 144954
    1. הַ,זֶּה
    2. 209650,209651
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 144955
    1. וָ,אֶֽהְיֶה
    2. 209652,209653
    3. and been
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw1cs
    7. and,been
    8. -
    9. -
    10. 144956
    1. מִתְהַלֵּךְ
    2. 209654
    3. going about
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vtrmsa
    7. going_about
    8. -
    9. -
    10. 144957
    1. בְּ,אֹהֶל
    2. 209655,209656
    3. in/on/at/with tent
    4. -
    5. 168
    6. -R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,tent
    8. -
    9. -
    10. 144958
    1. וּ,בְ,מִשְׁכָּן
    2. 209657,209658,209659
    3. and in/on/at/with tabernacle
    4. -
    5. 4908
    6. -C,R,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,tabernacle
    8. -
    9. -
    10. 144959
    1. 209660
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 144960

OET (OET-LV)If/because not I_have_dwelt in/on/at/with_house at_since_day brought_up_I DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_day the_this and_been going_about in/on/at/with_tent and_in/on/at/with_tabernacle.

OET (OET-RV)I haven’t lived in a house since I brought the Israelis out of Egypt right up until now, but rather I was living in a tent as they moved around.

TSN Tyndale Study Notes:

7:6 never lived in a house: Prior to the building of the Temple in one fixed location, God’s dwelling was the Tabernacle, a mobile, tentlike structure. The text here uses language of human experience to describe a truth about God (see study notes on Exod 29:18; Deut 8:2). Although God is omnipresent, he chose the Tabernacle and Temple as his “dwelling place” in ancient Israel (see study note on 2 Chr 2:5-6; cp. Acts 17:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 209630
    5. -C
    6. S
    7. Y-1042; TReign_of_David
    8. 144942
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 209631
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 144943
    1. I have dwelt
    2. -
    3. 3075
    4. 209632
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 144944
    1. in/on/at/with house
    2. house
    3. 821,1001
    4. 209633,209634
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 144945
    1. at since day
    2. since
    3. 3430,3728,3123
    4. 209635,209636,209637
    5. -R,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 144946
    1. brought up I
    2. brought
    3. 5525
    4. 209638,209639
    5. vs-Vhc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 144947
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 209640
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 144948
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 209642
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 144950
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2847
    4. 209643
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 144951
    1. from Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 3728,3868
    4. 209644,209645
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 144952
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 209646,209647
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 144953
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 209648,209649
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 144954
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 209650,209651
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 144955
    1. and been
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 209652,209653
    5. v-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 144956
    1. going about
    2. -
    3. 1767
    4. 209654
    5. v-Vtrmsa
    6. -
    7. -
    8. 144957
    1. in/on/at/with tent
    2. -
    3. 821,737
    4. 209655,209656
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 144958
    1. and in/on/at/with tabernacle
    2. -
    3. 1814,821,3913
    4. 209657,209658,209659
    5. -C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 144959

OET (OET-LV)If/because not I_have_dwelt in/on/at/with_house at_since_day brought_up_I DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_day the_this and_been going_about in/on/at/with_tent and_in/on/at/with_tabernacle.

OET (OET-RV)I haven’t lived in a house since I brought the Israelis out of Egypt right up until now, but rather I was living in a tent as they moved around.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 7:6 ©