Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_displeased in/on_both_eyes_of the_ʼElohīm on the_thing the_this and_struck DOM Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיֵּ֨רַע֙ בְּעֵינֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה וַיַּ֖ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃פ ‡
(vayyēraˊ bəˊēynēy hāʼₑlohim ˊal-haddāⱱār hazzeh vayyak ʼet-yisrāʼēl.◊)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ πονηρὸν ἐναντίον τοῦ Θεοῦ περὶ τοῦ πράγματος τούτου, καὶ ἐπάταξεν τὸν Ἰσραήλ.
(kai ponaʸron enantion tou Theou peri tou pragmatos toutou, kai epataxen ton Israaʸl. )
BrTr And there was evil in the sight of the Lord respecting this thing; and he smote Israel.
ULT And it was evil in the eyes of God concerning this word, and he struck Israel.
UST David’s command to count the people caused God to become angry, so he told David that he had decided to punish the people of Israel.
BSB § This command was also evil in the sight of God; so He struck Israel.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.
WMBB (Same as above)
NET God was also offended by it, so he attacked Israel.
LSV And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He strikes Israel,
FBV The Lord considered the census a bad thing to do and he punished Israel for it.
T4T David’s command to count the people caused God to become angry, so he told David that he had decided to punish the people of Israel.
LEB But this word was displeasing in the eyes of God, and he struck Israel.
BBE And God was not pleased with this thing; so he sent punishment on Israel.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And God was displeased with this thing; therefore He smote Israel.
ASV And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
DRA And God was displeased with this thing that was commanded: and he struck Israel.
YLT And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,
Drby And [fn]God was displeased on account of this thing, and he smote Israel.
21.7 Elohim
RV And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
Wbstr And God was displeased with this thing, therefore he smote Israel.
KJB-1769 And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.[fn]
21.7 And…: Heb. And it was evil in the eyes of the LORD concerning this thing
KJB-1611 [fn]And God was displeased with this thing, therefore he smote Israel.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
21:7 And it was euill in the eyes of the LORD concerning this thing.
Bshps And the Lorde was displeased with this thing, and smote Israel.
(And the Lord was displeased with this thing, and smote Israel.)
Gnva And God was displeased with this thing: therefore he smote Israel.
Cvdl But this displeased God righte sore: for he smote Israel.
Wycl Forsothe that that was comaundid displeside the Lord, and he smoot Israel.
(Forsothe that that was commanded displeside the Lord, and he smote Israel.)
Luth Aber solches gefiel GOtt übel; denn er schlug Israel.
(But such liked God übel; because he hit/beat Israel.)
ClVg Displicuit autem Deo quod jussum erat: et percussit Israël.
(Displicuit however Deo that yussum was: and he_struck Israel. )
21:7 The study note on 2 Sam 24:1 discusses possible reasons why God was very displeased with the census.
(Occurrence 0) by this action
(Some words not found in UHB: and,displeased in/on=both_eyes_of the=ʼElohīm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,thing the=this and,struck DOM Yisrael )
Here “this action” refers to David’s plan to count all the men of Israel who are able to fight.
(Occurrence 0) so he attacked Israel
(Some words not found in UHB: and,displeased in/on=both_eyes_of the=ʼElohīm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,thing the=this and,struck DOM Yisrael )
The nature of this attack is not clear. It was apparently enough to cause David to realize that Yahweh was angry with him for counting the people.
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.
2 Samuel 24:1-10; 1 Chronicles 21:1-8
After David had secured his reign over all Israel and greatly expanded his rule over neighboring nations, he commissioned Joab, the commander of his army, to “count the people of Israel and Judah.” Though Scripture does not explicitly state the reason for this order, the report that Joab provided to David nearly ten months later at the conclusion of the census makes his intentions clear: David was seeking a tally of all troops he had at his disposal throughout his kingdom. Joab initially resisted David’s order, and after the census was completed David was stricken with guilt over his actions, and ultimately the Lord punished Israel for David’s census. Yet nowhere in Scripture is the counting of troops clearly condemned. In fact, during the Israelites’ wanderings in the wilderness the Lord commanded two different censuses to be taken of Israel’s troops (Numbers 1; 26), and many of the accounts of Israel’s battles throughout the Old Testament include a careful tally of the troops involved, so it must have been normal practice to take a census such as David commissioned. Most scholars explain this discrepancy by inferring that Joab and others must have discerned that David was wrongly looking to military might instead of the Lord’s promise to fight for his people (Deuteronomy 20:1-4) or that he was disobeying the law by including those under twenty years of age (see Exodus 30:11-16; 1 Chronicles 27:23-24). While this may be true, it does not fully explain what this author has found to be a curious peculiarity about David’s census: The census takers do not appear to have traveled hardly anywhere within the core settlement areas of Israel or Judah. Instead, the census takers followed a route almost entirely along the perimeter of Israel’s core area of initial settlement, as shown on this map. They started out at Aroer and “the town in the middle of the gorge,” probably referring to modern Mudaynet as-Saliya in the Arnon Gorge (see also Deuteronomy 2:36; Joshua 13:9, 16), which were located at the far corner of Israel’s allotted land. Then they headed north to Jazer and Gilead, likely following the King’s Highway, which ran along the outer edge of Israel’s lands. Then they came to Tahtim-hodshi, which this author suspects is referring to the “lowlands of Kedesh.” The Israelite city of Kedesh was situated among the hills of upper Galilee, but just to the east of it lay a valley occupied primarily by the people of Maacah, who fought against and were defeated by David earlier in his reign. Then the census takers traveled to Dan, which is often cited along with Beersheba as marking the distant boundary of Israel (Judges 20:1; 1 Samuel 3:20; 2 Samuel 3:10; 17:11; 1 Chronicles 21:2), and on to Sidon and Tyre. The Bible never indicates that Sidon and Tyre were subdued by David, but he appears to have wielded considerable influence over Tyre (2 Samuel 5:11; 1 Chronicles 14:1; see also 1 Kings 5:2-11) and perhaps over Sidon as well. After this the census takers went to all the cities of the Hivites and Canaanites, likely indicating that they traveled through the coastal lands along the Mediterranean Sea. Lastly, they completed their route at the city of Beersheba in the Negev. This route along the perimeter of Israel’s core settlement areas suggests that, while David’s census takers were no doubt collecting troop information from the tribes of Israel (see 1 Chronicles 21:5-6), their primary focus appears to have been on David’s newly acquired lands, which would have been largely comprised of non-Israelites. This theory may also be supported by 2 Chronicles 2:17, which notes that “Solomon counted all the resident aliens who were in the land of Israel, after the census of them that David his father had taken.” Thus, this author suspects that Joab may have been urging David not to rely on troops from these non-Israelites to protect Israel and instead called upon the Lord to increase the number of “the people” (perhaps meaning the Israelite people) a hundredfold. At the same time, however, the biblical account of the census takers’ route never uses any of the names for the subdued nations (e.g., Moab, Ammon, Aram, Maacah, Philistia, etc.), though it does use vague references to “Canaanites” and “Hivites.” This may reflect a tension that existed at the time between David’s efforts to integrate these new lands into one great empire (thus explaining the aversion to identifying people by their former national affiliation) and the convictions of those like Joab, who may have been opposed to such integration.