Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV and_ Yəhōyādāˊ _grew_old and_full_of days and_he/it_died a_son_of one_hundred and_thirty year[s] in/on/at/with_death_of_his.
UHB וַיִּזְקַ֧ן יְהוֹיָדָ֛ע וַיִּשְׂבַּ֥ע יָמִ֖ים וַיָּמֹ֑ת בֶּן־מֵאָ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמוֹתֽוֹ׃ ‡
(vayyizqan yəhōyādāˊ vayyisbaˊ yāmim vayyāmot ben-mēʼāh ūshəloshim shānāh bəmōtō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγήρασεν Ἰωδαὲ πλήρης ἡμερῶν, καὶ ἐτελεύτησεν ὢν ἑκατὸν καὶ τριάκοντα ἐτῶν ἐν τῷ τελευτᾷν αὐτόν.
(Kai egaʸrasen Yōdae plaʸraʸs haʸmerōn, kai eteleutaʸsen ōn hekaton kai triakonta etōn en tōi teleutan auton. )
BrTr And Jodae grew old, being full of days, and he died, being a hundred and thirty years old at his death.
ULT And Jehoiada grew old and was full of days, and he died, a son of 130 years at his death.
UST Jehoiada became very old. He died when he was 130 years old.
BSB When Jehoiada was old and full of years, [he] died at the age of 130
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE But Jehoiada grew old and was full of days, and he died. He was one hundred and thirty years old when he died.
WMBB (Same as above)
NET Jehoiada grew old and died at the age of 130.
LSV And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dies—a son of one hundred and thirty years in his death,
FBV Jehoiada grew old and died at the age of 130, having lived a full life.
T4T Jehoiada lived to become very old. He died when he was 130 years old.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.
ASV But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.
DRA But Joiada grew old and was full of days, and died when he was a hundred and thirty years old.
YLT And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth — a son of a hundred and thirty years in his death,
Drby And Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was a hundred and thirty years old when he died.
RV But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; an hundred and thirty years old was he when he died.
(But Jehoiada waxed/grew old and was full of days, and he died; an hundred and thirty years old was he when he died. )
SLT And Jehoiada will be old and full of days, and he will die the son of a hundred and thirty years in his death.
Wbstr But Jehoiada grew old, and was full of days when he died; a hundred and thirty years old was he when he died.
KJB-1769 ¶ But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.
(¶ But Jehoiada waxed/grew old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died. )
KJB-1611 ¶ But Iehoiada waxed old, and was full of dayes when hee died: an hundred and thirtie yeeres olde was hee when hee died.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva But Iehoiada waxed olde, and was ful of dayes and dyed. An hundreth and thirtie yeere olde was he when he dyed.
(But Yehoiada waxed/grew old, and was full of days and died. An hundredth and thirty year old was he when he died. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Senuit autem Jojada plenus dierum, et mortuus est cum esset centum triginta annorum:
(Senuit however Yoyada full days, and dead it_is when/with was hundred triginta of_years: )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
24:15-16 A lifespan of 130 years indicates that Jehoiada received great blessing by the Lord. Further, his royal burial as a priest-king shows great honor from the people.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) grew old and was full of days
(Some words not found in UHB: and,grew_old Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) and,full_of days and=he/it_died son_of hundred and=thirty year in/on/at/with,death_of,his )
These two phrases mean the same thing and emphasize how long he lived. Alternate translation: “became very old”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) was full of days
(Some words not found in UHB: and,grew_old Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) and,full_of days and=he/it_died son_of hundred and=thirty year in/on/at/with,death_of,his )
This idiom means he lived a long time.
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 130 years old
(Some words not found in UHB: and,grew_old Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) and,full_of days and=he/it_died son_of hundred and=thirty year in/on/at/with,death_of,his )
“one hundred and thirty years old”