Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_sons_his and[fn] the_oracles on/upon/above_him/it and_rebuilding of_the_house the_ʼElohīm see_they [are]_written on the_record of_the_scroll the_kings and_became_king ʼAmaʦyāh son_his in_place_his.
24:27 Variant note: ו/רב: (x-qere) ’יִ֧רֶ֞ב’: lemma_7235 a morph_HVqi3ms id_1425M יִ֧רֶ֞ב
UHB וּבָנָ֞יו ורב[fn] הַמַּשָּׂ֣א עָלָ֗יו וִיסוֹד֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־מִדְרַ֖שׁ סֵ֣פֶר הַמְּלָכִ֑ים וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲמַצְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃פ ‡
(ūⱱānāyv vrⱱ hammassāʼ ˊālāyv viyşōd bēyt hāʼₑlohim hinnām kətūⱱim ˊal-midrash şēfer hamməlākim vayyimlok ʼₐmaʦyāhū ⱱənō taḩtāyv.◊)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
Q יִ֧רֶ֞ב
BrLXX καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πάντες, καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ πέντε· καὶ τὰ λοιπὰ ἰδοὺ γεγραμμένα ἐπὶ τὴν γραφὴν τῶν βασιλέων· καὶ ἐβασίλευσεν Ἀμασίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
(kai hoi huioi autou pantes, kai prosaʸlthon autōi hoi pente; kai ta loipa idou gegrammena epi taʸn grafaʸn tōn basileōn; kai ebasileusen Amasias huios autou antʼ autou. )
BrTr And all his sons, and the five came to him: and the other matters, behold, they are written in the book of the kings. And Amasias his son reigned in his stead.
ULT And his sons, and many oracles against him, and the establishing of the house of God, behold, they are written in the exposition of the scroll of the Kings. And Amaziah his son became king in his place.
UST An account of the things that were done by the sons of Joash and the many prophecies about Joash and what he did to repair the temple are written in the commentary on the book of the kings of Judah and Israel. Then after Joash died, Amaziah his son became the king.
BSB § The accounts of the sons of Joash, as well as the many pronouncements about him and about the restoration [fn] of the house of God, are indeed written in the Treatise [fn] of the Book of the Kings. And his son Amaziah reigned in his place.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Now concerning his sons, the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God’s house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.
WMBB (Same as above)
NET The list of Joash’s sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings. His son Amaziah replaced him as king.
LSV As for his sons, and the greatness of the burden on him, and the foundation of the house of God, behold, they are written on the commentary of the scroll of the Kings; and his son Amaziah reigns in his stead.
FBV The story of the sons of Joash, as well as the many prophecies about him and about the restoration of God's Temple, are recorded in the Commentary on the Book of the Kings. His son Amaziah took over as king.
T4T An account of the things that were done by the sons of Joash and the many prophecies about Joash and what he did to repair the temple are written in the scroll called ‘the History of the Kings of Judah and Israel’. Then after Joash died, Amaziah his son became the king.
LEB And as for his sons, the many oracles against him, and his repair of the foundation of the house of God, behold, they are written in the story of the scroll of the kings. And Amaziah his son reigned in his place.
BBE Now the story of his sons, and all the words said by the prophet against him, and the building up again of the Lord's house, are recorded in the account in the book of the kings. And Amaziah his son became king in his place.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Now concerning his sons, and the multitude of the burdens against him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
ASV Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
DRA And concerning his sons, and the sum of money which was gathered under him, and the repairing the house of God; they are written more diligently in the book of kings: and Amasias his son reigned in his stead.
YLT As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the 'Inquiry' of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.
Drby And as to his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the building of the house of [fn]God, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
24.27 Elohim
RV Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Wbstr Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
KJB-1769 ¶ Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.[fn][fn]
KJB-1611 ¶ [fn][fn]Now concerning his sonnes, and the greatnesse of the burdens laide vpon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the booke of the Kings. And Amaziah his sonne reigned in his stead.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation and footnotes))
Bshps And his sonnes, & the summe of the taxe that was raysed in his time, and the repairing of the house of God, beholde they are written in the storie of the booke of the kinges: and Amaziahu his sonne raigned in his steade.
(And his sons, and the some of the taxe that was raised in his time, and the repairing of the house of God, behold they are written in the storie of the book of the kings: and Amaziahu his son reigned in his stead.)
Gnva But his sonnes, and the summe of the taxe gathered by him, and the foundation of the house of God, behold, they are written in the storie of the booke of the Kings. And Amaziah his sonne reigned in his steade.
(But his sons, and the some of the taxe gathered by him, and the foundation of the house of God, behold, they are written in the storie of the book of the Kings. And Amaziah his son reigned in his stead. )
Cvdl As for his sonnes, and the summe that was gathered vnder him, and the buyldinge of the house of God beholde, they are wrytten in the storye in the boke of the kynges. And Amasias his sonne was kynge in his steade.
(As for his sons, and the some that was gathered under him, and the building of the house of God behold, they are written in the storye in the book of the kings. And Amasias his son was king in his stead.)
Wycl Sotheli hise sones, and the summe of money that was gaderid vndur hym, and the reparelyng of the hows of God, ben writun diligentli in the book of Kyngis.
(Truly his sons, and the some of money that was gathered under him, and the reparelyng of the house of God, been written diligentli in the book of Kyngis.)
Luth Aber seine Söhne und die Summa, die unter ihm versammelt war, und der Bau des Hauses Gottes, siehe, die sind beschrieben in der Historia im Buch der Könige. Und sein Sohn Amazia ward König an seiner Statt.
(But his sons and the Summa, the under him gathered was, and the/of_the Bau the houses God’s, look, the are beschrieben in the/of_the Historia in_the book the/of_the kings/king. And his son Amazia what/which king at his instead_of.)
ClVg Porro filii ejus, ac summa pecuniæ quæ adunata fuerat sub eo, et instauratio domus Dei, scripta sunt diligentius in libro regum: regnavit autem Amasias filius ejus pro eo.
(Further children his, ac summa pecuniæ which adunata fuerat under eo, and instauratio home of_God, scripta are diligentius in libro of_kings: reigned however Amasias son his for by_him. )
24:27 The Commentary on the Book of the Kings that the Chronicler used as a source is no longer available to us (see also 9:29).
(Occurrence 0) the accounts about his sons
(Some words not found in UHB: and,sons,his and, the,oracles on/upon/above=him/it and,rebuilding house_of the=ʼElohīm behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in story writing the,kings and,became_king ʼAmaʦyāh son,his in_~_place,his )
Alternate translation: “the record of what his sons did”
(Occurrence 0) the important prophecies that were spoken about him
(Some words not found in UHB: and,sons,his and, the,oracles on/upon/above=him/it and,rebuilding house_of the=ʼElohīm behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in story writing the,kings and,became_king ʼAmaʦyāh son,his in_~_place,his )
Alternate translation: “the important things the prophets spoke about him”
(Occurrence 0) see, they are written
(Some words not found in UHB: and,sons,his and, the,oracles on/upon/above=him/it and,rebuilding house_of the=ʼElohīm behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in story writing the,kings and,became_king ʼAmaʦyāh son,his in_~_place,his )
Here “see” alerts the reader to pay special attention to the information that follows.
(Occurrence 0) the commentary on the book of the kings
(Some words not found in UHB: and,sons,his and, the,oracles on/upon/above=him/it and,rebuilding house_of the=ʼElohīm behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in story writing the,kings and,became_king ʼAmaʦyāh son,his in_~_place,his )
This is a book which no longer exists.