Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_Amaziah he_strengthened_himself and_led DOM people_his and_he/it_went wwww wwww and_struck_down DOM the_people of_Sēˊīr ten thousand(s).
UHB וַאֲמַצְיָ֨הוּ֙ הִתְחַזַּ֔ק וַיִּנְהַג֙ אֶת־עַמּ֔וֹ וַיֵּ֖לֶךְ גֵּ֣יא הַמֶּ֑לַח וַיַּ֥ךְ אֶת־בְּנֵי־שֵׂעִ֖יר עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִֽים׃ ‡
(vaʼₐmaʦyāhū hitḩazzaq vayyinhag ʼet-ˊammō vayyēlek gēyʼ hammelaḩ vayyak ʼet-bənēy-sēˊir ˊₐseret ʼₐlāfim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Ἀμασίας κατίσχυσε καὶ παρέλαβε τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ ἐπορεύθη εἰς τὴν κοιλάδα τῶν ἁλῶν, καὶ ἐπάταξεν ἐκεῖ τοὺς υἱοὺς Σηεὶρ, δέκα χιλιάδας.
(Kai Amasias katisⱪuse kai parelabe ton laon autou, kai eporeuthaʸ eis taʸn koilada tōn halōn, kai epataxen ekei tous huious Saʸeir, deka ⱪiliadas. )
BrTr And Amasias strengthened himself, and took his people, and went to the valley of salt, and smote there the children of Seir ten thousand.
ULT And Amaziah, he strengthened himself, and he led out his people. And he went to the Valley of Salt. And he struck down the sons of Seir, 10,000.
UST Then Amaziah became brave, and he led his army to the Valley of Salt. There they killed ten thousand soldiers from the Edom people group.
BSB § Amaziah, however, summoned his strength and led his troops to the Valley of Salt, where he struck down 10,000 men of Seir,
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Amaziah took courage, and led his people out and went to the Valley of Salt, and struck ten thousand of the children of Seir.
WMBB (Same as above)
NET Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, where he defeated 10,000 Edomites.
LSV And Amaziah has strengthened himself, and leads his people, and goes to the Valley of Salt, and strikes ten thousand of the sons of Seir.
FBV Amaziah then bravely led his army to the Valley of Salt, where they attacked the Edomite army from Seir, and killed ten thousand of them.
T4T Then Amaziah became brave, and he led his army to the Salt Valley. There they killed 10,000 men from the Edom people-group.
LEB Then Amaziah strengthened himself, and leading his army, he went to the Valley of Salt. And he struck down ten thousand men[fn] of Seir.
25:11 Or “sons”
BBE Then Amaziah took heart, and went out at the head of his people and came to the Valley of Salt, where he put to death ten thousand of the children of Seir;
Moff No Moff 2CH book available
JPS And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
ASV And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
DRA And Amasias taking courage led forth his people, and went to the vale of saltpits, and slew of the children of Seir ten thousand.
YLT And Amaziah hath strengthened himself, and leadeth his people, and goeth to the Valley of Salt, and smiteth the sons of Seir — ten thousand.
Drby But Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
RV And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
Wbstr And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
KJB-1769 ¶ And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
KJB-1611 ¶ And Amaziah strengthened himselfe, and ledde foorth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir, ten thousand.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Amaziahu toke heart, and caried out his people, and went to the salt valley, and smote of the children of Seir ten thousand.
(And Amaziahu took heart, and carried out his people, and went to the salt valley, and smote of the children of Seir ten thousand.)
Gnva Then Amaziah was encouraged, and led forth his people, and went to the salt valley, and smote of the children of Seir, ten thousand.
Cvdl And Amasias stregthed himselfe, and caried out his people, and wente forth in to the Salt valley, and smote ten thousande of the children of Seir.
(And Amasias stregthed himself, and carried out his people, and went forth in to the Salt valley, and smote ten thousand of the children of Seir.)
Wycl Forsothe Amasie ledde out tristili his puple, and yede in to the valei of makyngis of salt, and he killide of the sones of Seir ten thousynde.
(Forsothe Amasie led out tristili his people, and went in to the valei of makyngis of salt, and he killed of the sons of Seir ten thousand.)
Luth Und ward getrost und führete sein Volk aus und zog aus ins Salztal und schlug der Kinder von Seir zehntausend.
(And what/which getrost and führete his people out_of and pulled out_of into_the Salztal and hit/beat the/of_the children from Seir zehntausend.)
ClVg Porro Amasias confidenter eduxit populum suum, et abiit in vallem Salinarum, percussitque filios Seir decem millia:[fn]
(Further Amasias confidenter eduxit the_people his_own, and he_is_gone in vallem Salinarum, percussitque filios Seir ten millia: )
25.11 In vallem Salinarum, etc. RAB. Ubi sal fiebat, vel fæno salsuginis, ut multis in locis deciso et siccato et incenso, vel aquis puteorum salsis fervefactis, et ad salis firmitatem coquendo perductis. Vel aliter, ubi et Joab duodecim millia Idumœorum percussisse legitur. Pro valle autem Salinarum vetus editio quasi nomen regionis Gemel apposuit.
25.11 In vallem Salinarum, etc. RAB. Where sal fiebat, or fæno salsuginis, as multis in locis deciso and siccato and incenso, or awho/any puteorum salsis fervefactis, and to salis firmitatem coquendo perductis. Vel aliter, where and Yoab twelve thousands Idumœorum percussisse legitur. Pro valle however Salinarum vetus editio as_if nomen regionis Gemel apposuit.
25:11 The Valley of Salt was a perennial battlefield south of the Dead Sea; David had also fought with the Edomites there (2 Sam 8:13; see Ps 60).
• Amaziah did not capture the port at Elath (2 Chr 26:2); his conquest was limited to northern Edom.
(Occurrence 0) took courage
(Some words not found in UHB: and,Amaziah strengthened and,led DOM people,his and=he/it_went גֵּיא הַמֶּלַח and,struck_down DOM sons_of Sēˊīr ten thousand )
Alternate translation: “became brave”
(Occurrence 0) Valley of Salt
(Some words not found in UHB: and,Amaziah strengthened and,led DOM people,his and=he/it_went גֵּיא הַמֶּלַח and,struck_down DOM sons_of Sēˊīr ten thousand )
This is an area near the Dead Sea.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) ten thousand men
(Some words not found in UHB: and,Amaziah strengthened and,led DOM people,his and=he/it_went גֵּיא הַמֶּלַח and,struck_down DOM sons_of Sēˊīr ten thousand )
“10,000 men”
While the location of Mount Sinai is arguably the most significant unresolved debate remaining in Bible geography, it is this author’s estimation that the borders of Edom and Seir (also called “Mount Seir” and “the highlands of Seir”) have actually led to a greater amount of confusion regarding where related events took place. This confusion stems primarily from a key misunderstanding widely held about Edom and Seir: that Seir was located either solely or primarily on the eastern side of the Arabah (the low valley dividing virtually all of Israel from northern end of the Jordan River to the city of Elath on the Red Sea). But this author is convinced that, prior to the later Old Testament, all biblical references to Seir regard it as a sub-region within the greater area of Edom, and it was located on the western side of the Arabah. To be clear, the biblical accounts consistently affirm that the nation of Edom (the descendants of Esau) occupied the eastern side of the Arabah and even had their own rulers before the Israelites had kings (Genesis 36), as shown on this map. But this area is not typically what is intended when the biblical writers use the term Seir. (A nearly exhaustive list of references to Seir as a geographical term includes: Genesis 14:6; 32-33; 36; Numbers 24:18; Deuteronomy 1:2, 44; 2:1-12, 22-29; 33:2; Joshua 11:17; 12:7; 24:4; Judges 5:4; 1 Chronicles 1:38; 4:42; 2 Chronicles 20:10-23; 25:11-14; Isaiah 21:11; Ezekiel 35:2-15.) Also, it should be noted that the assumption that Seir was located east of the Arabah is at least as old as the writings of Josephus (Ant., IV, iv, 7) immediately after the New Testament, for he seems to assume this. Yet, Josephus’s overall reliability regarding the location of the events of the wilderness wanderings (and thus Seir) is called into question by his misidentification of Mount Hor with Jebel Nebi Harun (see “The Israelites’ Journeys in the Wilderness” map), so it is very possible he was also mistaken about Seir. Similarly, though it is commonly concluded that the term Seir can be found in the name ash-Sharat, it should be noted that the Arabic term for the eastern mountains of Edom was likely applied to the region several hundred years after the close of the Old Testament era and the time of Josephus, so it is possible that the term Seir had long since shifted to the eastern mountains by this time. Also, while archeological data confirms that eastern Edom was populated with a settled civilization before western Edom, this data likely would not accurately reflect habitation by semi-nomadic peoples such as Esau and his earlier descendants, whose settlements would have been largely temporary and unlikely to be recovered. In terms of biblical evidence, however, several verses support and even seem to require that Seir be located on the western side of the Arabah (Deuteronomy 2:1; Joshua 12:7; 1 Chronicles 4:42-43; see also Joshua 15:1) and also that Seir was only a sub-region within the larger Edomite nation (Ezekiel 35:15). And while some verses seem ambiguous regarding the location of Seir, none of them offer compelling testimony that it should be located east of the Arabah. A few passages (for example, 2 Chronicles 25; Ezekiel 35 [though see v. 15]) seem at times to use the term Seir to refer to all of Edom, but they never use it to refer only to eastern Edom. Instead, they appear to use the term in a similar way that the biblical writers sometimes symbolically use the term Ephraim to refer to all the northern Israelite tribes (Isaiah 7-11; Jeremiah 31; Hosea 5-14; Zechariah 9-10), though it was widely understood that Ephraim only occupied a specific portion of tribal territory within the land of Israel. If the borders of Seir, however, are relocated west of the Arabah, as shown here at the time of Joshua’s allotment of Canaan, several related stories in the Bible make better sense. For example, the journeys of Jacob and Esau as they meet each other and part once again make the best sense if Esau was arriving from a location on the west side of the Jordan River (Genesis 32-33; also see “Jacob Returns to Canaan” and “Jacob Travels to Southern Canaan” maps). Likewise it is easiest to envision the Israelites skirting the land of Seir after turning back from Kadesh (Deuteronomy 2:1; see “The Israelites’ Journeys in the Wilderness” map) if Seir was located west of the Arabah. Joshua’s description of Judah’s southern border also makes the most sense if Seir (and thus Edom) was located west of the Arabah (Joshua 15:1). In the time of Hezekiah, a western location for Seir makes it easiest to envision a company of 500 Simeonites exterminating a remnant of Amalekites there and settling in their place (1 Chronicles 4:42-43; see “Hezekiah Strengthens Judah” map). Finally, the prophet Ezekiel cursed the Edomites for encroaching far north of Judah’s southern border after the Babylonians ravaged the land (Ezekiel 35), and this is easiest to envision if the Edomites already occupied land immediately south of Judah. And by way of extrapolation, if it is to be assumed that the Horites, who formerly inhabited Seir (Deuteronomy 2:12), took their name from Mount Hor or that Mount Hor was named after them, then it is likely that this peak where Aaron died was located somewhere within the region of Seir as it is shown here (see “The Israelites’ Journeys in the Wilderness” map).