Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV EZE 20:49 verse available
UHB 21:5 וָאֹמַ֕ר אֲהָ֖הּ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הֵ֚מָּה אֹמְרִ֣ים לִ֔י הֲלֹ֛א מְמַשֵּׁ֥ל מְשָׁלִ֖ים הֽוּא׃פ ‡
(21:5 vāʼomar ʼₐhāh ʼₐdonāy yəhvih hēmmāh ʼomrim liy hₐloʼ məmashshēl məshālim hūʼ.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX EZE 20:49 verse available
BrTr No BrTr EZE 20:49 verse available
ULT Then I said, “Alas! Lord Yahweh, they are saying of me, ‘Is he not a mere teller of parables?’ ”
UST Then I said, “Yahweh, my Lord, when I tell things like this to people, they do not believe me. They say about me, ‘He is only telling parables.’ ”
BSB § Then I said, “Ah, Lord GOD, they are saying of me, ‘Is he not just telling parables?’ ”
OEB Then I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, ’Is he not speaking riddles?’
WEBBE Then I said, “Ah Lord GOD! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’ ”
WMBB (Same as above)
NET Then I said, “O sovereign Lord! They are saying of me, ‘Does he not simply speak in eloquent figures of speech?’ ”
LSV And I say, “Aah! Lord YHWH,
They are saying of me,
Is he not using allegories?”
FBV But then I said, “Oh no, Lord God! People already say, ‘He's just telling stories!’ ”
T4T Then I said, “Yahweh, my Lord, when I tell things like this to people, they do not believe me. They say about me, ‘He is only telling parables.’ ”
LEB No LEB EZE 20:49 verse available
BBE Then I said, Ah, Lord! they say of me, Is he not a maker of stories?
Moff No Moff EZE book available
JPS (21-5) Then said I: 'Ah Lord GOD! they say of me: Is he not a maker of parables?'
ASV Then said I, Ah Lord Jehovah! they say of me, Is he not a speaker of parables?
DRA And I said: Ah, ah, ah, O Lord God: they say of me: Doth not this man speak by parables?
YLT And I say, 'Ah, Lord Jehovah, They are saying of me, Is he not using similes?
Drby And I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, Doth he not speak parables?
RV Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Is he not a speaker of parables?
Wbstr Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
KJB-1769 Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
KJB-1611 Then said I, Ah LORD God, they say of me, Doeth he not speake parables?
(Then said I, Ah LORD God, they say of me, Doeth he not speak parables?)
Bshps Then sayde I, Ah Lorde God, they say of me, Doth not he speake parables?
(Then said I, Ah Lord God, they say of me, Doth not he speak parables?)
Gnva No Gnva EZE 20:49 verse available
Cvdl Then sayde I: O LORDE, they wil saye of me: Tush, they are but fables, that he telleth.
(Then said I: O LORD, they will say of me: Tush, they are but fables, that he telleth.)
Wycl And Y seide, A! A! A! Lord God, thei seien of me, Whethir this man spekith not bi parablis?
(And I said, A! A! A! Lord God, they said of me, Whethir this man speaketh/speaks not by parables?)
Luth No Luth EZE 20:49 verse available
ClVg Et dixi: A, a, a, Domine Deus: ipsi dicunt de me: Numquid non per parabolas loquitur iste?
(And dixi: A, a, a, Domine God: ipsi dicunt about me: Numquid not/no through parabolas loquitur iste? )
20:45-49 Like a parable, this prophecy both reveals and conceals its message, leading the people to complain that the prophet only talks in riddles (see Matt 13:10-17). It reveals the coming of an all-consuming judgment (a fire that will burn up every tree), but conceals who is being judged.
(Occurrence 0) Alas
(Alas)
a word that expresses distress or grief
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Is he not a mere teller of parables?
(Is he not a mere teller of parables?)
The people use this question to insult Ezekiel and dismiss what he is telling them. Alternate translation: “He is merely telling parables”