Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV EZE 20:48 verse available
UHB 21:4 וְרָאוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בִּֽעַרְתִּ֑יהָ לֹ֖א תִּכְבֶּֽה׃ ‡
(21:4 vərāʼū kāl-bāsār kiy ʼₐniy yhwh biˊartiyhā loʼ tikbeh.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX EZE 20:48 verse available
BrTr No BrTr EZE 20:48 verse available
ULT Then all flesh will see that I am Yahweh when I light the fire, and it will not be quenched.’ ”
UST Everyone will see that it is I, Yahweh, who have lit this fire, and no one will be able to put it out.”
BSB Then all people will see that I, the LORD, have kindled it; it will not be quenched.”
OEB And all mankind shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched."’
WEBBE All flesh will see that I, the LORD, have kindled it. It will not be quenched.” ’ ”
WMBB (Same as above)
NET And everyone will see that I, the Lord, have burned it; it will not be extinguished.’ ”
LSV And all flesh has seen, that I, YHWH, have kindled it—it is not quenched.”
FBV Then everyone will recognize that it was me, the Lord, who started the fire, and it won't be put out.”
T4T Everyone will see that it is I, Yahweh, who have lit this fire, and no one will be able to put it out.” ' ”
LEB No LEB EZE 20:48 verse available
BBE And all flesh will see that I the Lord have had it lighted: it will not be put out.
Moff No Moff EZE book available
JPS (21-4) And all flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched.'
ASV And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.
DRA And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched.
YLT And seen have all flesh, that I, Jehovah, have kindled it — it is not quenched.'
Drby And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it: it shall not be quenched.
RV And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
Wbstr And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
KJB-1769 And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
KJB-1611 And all flesh shall see that I the LORD haue kindled it: it shall not be quenched.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And all fleshe shall see that I the Lorde haue kindled it, and it shall not be quenched.
(And all flesh shall see that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched.)
Gnva And all flesh shall see, that I the Lord haue kindled it, and it shall not bee quenched. Then saide I, Ah Lord God, they say of me, Doeth not he speake parables?
(And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched. Then said I, Ah Lord God, they say of me, Doeth not he speak parables? )
Cvdl & all flesh shal se, that I the LORDE haue kyndled it, so that no man maye quench it.
(& all flesh shall se, that I the LORD have kyndled it, so that no man may quench it.)
Wycl And ech man schal se, that Y the Lord haue kyndlid it, and it schal not be quenchid.
(And each man shall se, that I the Lord have kyndlid it, and it shall not be quenched.)
Luth No Luth EZE 20:48 verse available
ClVg et videbit universa caro quia ego Dominus succendi eam, nec extinguetur.]
(and videbit universa caro because I Master succendi eam, but_not extinguetur.] )
20:45-49 Like a parable, this prophecy both reveals and conceals its message, leading the people to complain that the prophet only talks in riddles (see Matt 13:10-17). It reveals the coming of an all-consuming judgment (a fire that will burn up every tree), but conceals who is being judged.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) all flesh will see
(all flesh will see)
Here the word “flesh” represents all humans. The idiom to “see” means to understand. Alternate translation: “all people will understand” (See also: figs-idiom)
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) it will not be quenched
(it will not be quenched)
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “it will not go out” or “no one will quench it”