Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV for_so/thus/hence speak to the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) Oh_son of_humankind and_say to_them thus he_says my_master YHWH again this they_blasphemed DOM_me fathers_your_all’s in/on/at/with_display_of_infidelity_their in/on/at/with_me unfaithfulness.
UHB לָכֵ֞ן דַּבֵּ֨ר אֶל־בֵּ֤ית יִשְׂרָאֵל֙ בֶּן־אָדָ֔ם וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה ע֗וֹד זֹ֚את גִּדְּפ֤וּ אוֹתִי֙ אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם בְּמַעֲלָ֥ם בִּ֖י מָֽעַל׃ ‡
(lākēn dabēr ʼel-bēyt yisrāʼēl ben-ʼādām vəʼāmartā ʼₐlēyhem koh ʼāmar ʼₐdonāy yəhvih ˊōd zoʼt giddəfū ʼōtiy ʼₐⱱōtēykem bəmaˊₐlām biy māˊal.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Διατοῦτο λάλησον πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραὴλ, υἱὲ ἀνθρώπου, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς, τάδε λέγει Κύριος, ἕως τούτου παρώργισάν με οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν τοῖς παραπτώμασιν αὐτῶν ἐν οἷς παρέπεσον εἰς ἐμέ.
(Diatouto lalaʸson pros ton oikon tou Israaʸl, huie anthrōpou, kai ereis pros autous, tade legei Kurios, heōs toutou parōrgisan me hoi pateres humōn en tois paraptōmasin autōn en hois parepeson eis eme. )
BrTr Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and thou shalt say to them, Thus saith the Lord: Hitherto have your fathers provoked me in their trespasses in which they transgressed against me.
ULT Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, ‘The Lord Yahweh says this: In this also your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.
UST Therefore, son of man, speak to the Israelite people. Say this to them, ‘This is what Yahweh the Lord says to you: This is one way that your ancestors dishonored me by turning away from me.’
BSB § Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them that this is what the Lord GOD says: In this way also your fathers blasphemed Me by their unfaithfulness against Me.
OEB Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, ’Thus saith Jehovah: "In this also have your fathers blasphemed me, committing a trespass against me.
WEBBE “Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, ‘The Lord GOD says: “Moreover, in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
WMBB (Same as above)
NET “Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: In this way too your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.
LSV Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and you have said to them, Thus said Lord YHWH: Still in this your fathers have reviled Me,
In their committing a trespass against Me.
FBV So, son of man, tell the people of Israel that this is what the Lord God says: You're acting in exactly the same way your forefathers insulted me by being unfaithful to me.
T4T Therefore, you human, speak to the Israeli people. Say this to them, ‘This is what Yahweh the Lord says to you: This is one way that your ancestors dishonored me by turning away from me.
LEB “Therefore speak to the house of Israel, son of man,[fn] and you must say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Again in this your ancestors blasphemed me at[fn] their display of infidelity toward me.” ’[fn]
20:27 Or “mortal,” or “son of humankind”
20:27 Or “by”
20:27 Literally “at/in acting unfaithfully they against me in/by unfaithfulness”
BBE For this cause, son of man, say to the children of Israel, This is what the Lord has said: In this your fathers have further put shame on my name by doing wrong against me.
Moff No Moff EZE book available
JPS Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them: Thus saith the Lord GOD: In this moreover have your fathers blasphemed Me, in that they dealt treacherously with Me.
ASV Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
DRA Wherefore speak to the house of Israel, O son of man, and say to them: Thus saith the Lord God: Moreover in this also your fathers blasphemed me, when they had despised and contemned me;
YLT Therefore, speak unto the house of Israel, son of man, and thou hast said unto them, Thus said the Lord Jehovah: Still in this have your fathers reviled Me, In their committing against Me a trespass.
Drby Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have wrought unfaithfulness against me.
RV Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
Wbstr Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
KJB-1769 ¶ Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.[fn]
(¶ Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith/says the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me. )
20.27 committed…: Heb. trespassed a trespass
KJB-1611 ¶ [fn]Therefore sonne of man, speake vnto the house of Israel, and say vnto them, Thus saith the LORD God, Yet in this your fathers haue blasphemed me, in that they haue committed a trespasse against me.
(¶ Therefore son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith/says the LORD God, Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.)
20:27 Heb. trespassed a trespasse.
Bshps Therfore speake vnto the house of Israel thou sonne of man, and thou shalt say vnto them, Thus saith the Lord God: yet in this also your fathers haue blasphemed me, and greeuously transgressed agaynst me:
(Therefore speak unto the house of Israel thou/you son of man, and thou/you shalt say unto them, Thus saith/says the Lord God: yet in this also your fathers have blasphemed me, and grievously transgressed against me:)
Gnva Therefore, sonne of man, speake vnto the house of Israel, and say vnto them, Thus saith the Lord God, Yet in this your fathers haue blasphemed me, though they had before grieuously transgressed against me.
(Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith/says the Lord God, Yet in this your fathers have blasphemed me, though they had before grievously transgressed against me. )
Cvdl Therfore (O thou sonne of man) tell the house of Israel, thus saieth the LORDE God: Besyde all this, youre forefathers haue yet blasphemed me more, and greatly offended agaynst me:
(Therefore (O thou/you son of man) tell the house of Israel, thus saith/says the LORD God: Besyde all this, your(pl) forefathers have yet blasphemed me more, and greatly offended against me:)
Wycl Wherfor speke thou, sone of man, to the hous of Israel, and thou schalt seie to hem, The Lord God seith these thingis, Yit and in this youre fadris blasfemyden me, whanne thei dispisynge hadden forsake me,
(Wherfor speak thou/you, son of man, to the house of Israel, and thou/you shalt say to them, The Lord God saith/says these things, Yit and in this your(pl) fathers blasfemyden me, when they dispisynge had forsake me,)
Luth Darum rede, du Menschenkind, mit dem Hause Israel und sprich zu ihnen: So spricht der HErr HErr: Eure Väter haben mich noch weiter gelästert und getrotzet.
(Therefore rede, you Menschenkind, with to_him house Israel and sprich to to_them: So says the/of_the LORD LORD: Eure fathers have me still further gelästert and getrotzet.)
ClVg Quam ob rem loquere ad domum Israël, fili hominis, et dices ad eos: Hæc dicit Dominus Deus: Adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri, cum sprevissent me contemnentes,
(Quam ob rem loquere to home Israel, son of_man, and dices to them: This dicit Master God: Adhuc and in this blasphemaverunt me patres vestri, when/with sprevissent me contemnentes, )