Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_entered in/on/at/with_me a_spirit and_set_me on feet_my and_he/it_spoke DOM_me and_he/it_said to_me go shut_yourself_up in_the_middle house_your.
UHB וַתָּבֹא־בִ֣י ר֔וּחַ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וַיְדַבֵּ֤ר אֹתִי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּת֥וֹךְ בֵּיתֶֽךָ׃ ‡
(vattāⱱoʼ-ⱱiy rūaḩ vattaˊₐmidēnī ˊal-raglāy vayədabēr ʼotiy vayyoʼmer ʼēlay boʼ hişşāgēr bətōk bēytekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦλθεν ἐπʼ ἐμὲ πνεῦμα, καὶ ἔστησέ με ἐπὶ τοὺς πόδας μου, καὶ ἐλάλησε πρὸς μὲ, καὶ εἶπε μοι, εἴσελθε, καὶ ἐγκλείσθητι ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου σου.
(Kai aʸlthen epʼ eme pneuma, kai estaʸse me epi tous podas mou, kai elalaʸse pros me, kai eipe moi, eiselthe, kai egkleisthaʸti en mesōi tou oikou sou. )
BrTr Then the Spirit came upon me, and set me on my feet, and spoke to me, and said to me, Go in, and shut thyself up in the midst of thine house.
ULT The Spirit came to me and stood me up on my feet; and he spoke with me, and said to me, “Go and shut yourself up within your house,
UST Then the Spirit of God entered me and enabled me to stand up. He said to me, “Go into your house and stay inside it.
BSB § Then the Spirit entered me and set me on my feet. He spoke with me and said, “Go, shut yourself inside your house.
OEB And the spirit entered me and set me on my feet. And be spoke with me and said to me, Enter in, shut thyself up within thy house.
WEBBE Then the Spirit entered into me and set me on my feet. He spoke with me, and said to me, “Go, shut yourself inside your house.
WMBB (Same as above)
NET Then a wind came into me and stood me on my feet. The Lord spoke to me and said, “Go shut yourself in your house.
LSV And [the] Spirit comes into me, and causes me to stand on my feet, and He speaks with me, and says to me, “Go in, be shut up in the midst of your house.
FBV Then the Spirit came into me and made me stand upright. He told me, “Go into your house and shut the door.
T4T Then the Spiritof God entered me and enabled me to stand up. He said to me, “Go into your house and stay inside it.
LEB And the Spirit[fn] came into me, and it made me stand on my feet, and he spoke with me and said to me, “Come, shut yourself inside your house,[fn]
BBE Then the spirit came into me and put me on my feet; and he had talk with me and said to me, Go and keep yourself shut up inside your house.
Moff No Moff EZE book available
JPS Then spirit entered into me, and set me upon my feet; and He spoke with me, and said unto me: 'Go, shut thyself within thy house.
ASV Then the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.
DRA And the spirit entered into me, and set me upon my feet: and he spoke to me, and said to me: Go in; and shut thyself up in the midst of thy house.
YLT And come into me doth a spirit, and causeth me to stand on my feet, and He speaketh with me, and saith unto me, 'Go in, be shut up in the midst of thy house.
Drby And the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spoke with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.
RV Then the spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
Wbstr Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spoke with me, and said to me, Go, shut thyself within thy house.
KJB-1769 Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
(Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself/yourself within thine/your house. )
KJB-1611 Then the spirit entred into me, and set me vpon my feet, and spake with me, and said vnto me, Goe shut thy selfe within thine house.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the spirite came into me, whiche set me vp vpon my feete, and spake vnto me, and said vnto me: Go thy way, and shut thy selfe in thyne house.
(And the spirit came into me, which set me up upon my feet, and spake unto me, and said unto me: Go thy/your way, and shut thyself/yourself in thine/your house.)
Gnva Then the Spirit entred into me, which set me vp vpon my feete, and spake vnto me, and said to me, Come, and shut thy selfe within thine house.
(Then the Spirit entered into me, which set me up upon my feet, and spake unto me, and said to me, Come, and shut thyself/yourself within thine/your house. )
Cvdl and ye sprete came in to me, which set me vp vpon my fete, and sayde thus vnto me: Go thy waye, and sparre thy selff in thyne house.
(and ye/you_all spirit came in to me, which set me up upon my feet, and said thus unto me: Go thy/your way, and sparre thy/your selff in thine/your house.)
Wycl And the spirit entride in to me, and settide me on my feet. And he spak to me, and seide to me, Entre thou, and be thou closid in the myddis of thin hous.
(And the spirit entered in to me, and set me on my feet. And he spake to me, and said to me, Entre thou/you, and be thou/you closid in the midst of thin hous.)
Luth Und ich ward erquicket und trat auf meine Füße. Und er redete mit mir und sprach zu mir: Gehe hin und verschleuß dich in deinem Hause.
(And I what/which erquicket and stepped on my Füße. And he talked with to_me and spoke to mir: Gehe there and verschleuß you/yourself in your house.)
ClVg Et ingressus est in me spiritus, et statuit me super pedes meos, et locutus est mihi, et dixit ad me: Ingredere, et includere in medio domus tuæ.
(And ingressus it_is in me spiritus, and statuit me over pedes meos, and spoke it_is mihi, and he_said to me: Ingredere, and includere in in_the_middle home tuæ. )
3:24-25 Ezekiel was God’s prisoner, shut . . . in his house and tied with ropes. It is not clear whether these were literal ropes used to express the hostility of his fellow exiles toward the prophet, or a vivid image of their opposition and his restricted mobility among them. His complete captivity was striking, including the limitation placed on his speech (3:26-27); it would be a sign to the people.
(Occurrence 0) he spoke with me
(Some words not found in UHB: and,entered in/on/at/with,me spirit and,set,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in feet,my and=he/it_spoke DOM=me and=he/it_said to=me go shut in_the=middle house,your )
If your language has to identify the one speaking, it would be best to identify the speaker as the “one who looked like a man” (Ezekiel 1:26). It was not “the Spirit.”