Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27

Parallel EZE 3:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 3:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 3:24 verse available

OET-LVAnd_entered in/on/at/with_me a_spirit and_set_me on feet_my and_he/it_spoke DOM_me and_he/it_said to_me go shut_yourself_up in_the_middle house_your.

UHBוַ⁠תָּבֹא־בִ֣⁠י ר֔וּחַ וַ⁠תַּעֲמִדֵ֖⁠נִי עַל־רַגְלָ֑⁠י וַ⁠יְדַבֵּ֤ר אֹתִ⁠י֙ וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּ⁠ת֥וֹךְ בֵּיתֶֽ⁠ךָ׃ 
   (va⁠ttāⱱoʼ-ⱱi⁠y rūaḩ va⁠ttaˊₐmidē⁠nī ˊal-raglā⁠y va⁠yədabēr ʼoti⁠y va⁠yyoʼmer ʼēla⁠y boʼ hişşāgēr bə⁠tōk bēyte⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The Spirit came to me and stood me up on my feet; and he spoke with me, and said to me, “Go and shut yourself up within your house,

UST Then the Spirit of God entered me and enabled me to stand up. He said to me, “Go into your house and stay inside it.


BSB § Then the Spirit entered me and set me on my feet. He spoke with me and said, “Go, shut yourself inside your house.

OEB And the spirit entered me and set me on my feet. And be spoke with me and said to me, Enter in, shut thyself up within thy house.

WEB Then the Spirit entered into me and set me on my feet. He spoke with me, and said to me, “Go, shut yourself inside your house.

NET Then a wind came into me and stood me on my feet. The Lord spoke to me and said, “Go shut yourself in your house.

LSV And [the] Spirit comes into me, and causes me to stand on my feet, and He speaks with me, and says to me, “Go in, be shut up in the midst of your house.

FBV Then the Spirit came into me and made me stand upright. He told me, “Go into your house and shut the door.

T4T Then the Spiritof God entered me and enabled me to stand up. He said to me, “Go into your house and stay inside it.

LEB And the Spirit[fn] came into me, and it made me stand on my feet, and he spoke with me and said to me, “Come, shut yourselfinside your house,[fn]


?:? Or “a spirit”

?:? Literally “in the midst of your house”

BBE Then the spirit came into me and put me on my feet; and he had talk with me and said to me, Go and keep yourself shut up inside your house.

MOFNo MOF EZE book available

JPS Then spirit entered into me, and set me upon my feet; and He spoke with me, and said unto me: 'Go, shut thyself within thy house.

ASV Then the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.

DRA And the spirit entered into me, and set me upon my feet: and he spoke to me, and said to me: Go in; and shut thyself up in the midst of thy house.

YLT And come into me doth a spirit, and causeth me to stand on my feet, and He speaketh with me, and saith unto me, 'Go in, be shut up in the midst of thy house.

DBY And the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spoke with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.

RV Then the spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.

WBS Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spoke with me, and said to me, Go, shut thyself within thy house.

KJB Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
  (Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine/your house. )

BB And the spirite came into me, whiche set me vp vpon my feete, and spake vnto me, and said vnto me: Go thy way, and shut thy selfe in thyne house.
  (And the spirit came into me, which set me up upon my feet, and spake unto me, and said unto me: Go thy/your way, and shut thyself/yourself in thine/your house.)

GNV Then the Spirit entred into me, which set me vp vpon my feete, and spake vnto me, and said to me, Come, and shut thy selfe within thine house.
  (Then the Spirit entered into me, which set me up upon my feet, and spake unto me, and said to me, Come, and shut thyself/yourself within thine/your house. )

CB and ye sprete came in to me, which set me vp vpon my fete, and sayde thus vnto me: Go thy waye, and sparre thy selff in thyne house.
  (and ye/you_all spirit came in to me, which set me up upon my feet, and said thus unto me: Go thy/your way, and sparre thy/your selff in thine/your house.)

WYC And the spirit entride in to me, and settide me on my feet. And he spak to me, and seide to me, Entre thou, and be thou closid in the myddis of thin hous.
  (And the spirit entered in to me, and settide me on my feet. And he spoke to me, and said to me, Entre thou, and be thou/you closid in the myddis of thin hous.)

LUT Und ich ward erquicket und trat auf meine Füße. Und er redete mit mir und sprach zu mir: Gehe hin und verschleuß dich in deinem Hause.
  (And I was erquicket and stepped on my Füße. And he talked with to_me and spoke to mir: Gehe there and verschleuß you/yourself in deinem Hause.)

CLV Et ingressus est in me spiritus, et statuit me super pedes meos, et locutus est mihi, et dixit ad me: Ingredere, et includere in medio domus tuæ.
  (And ingressus it_is in me spiritus, and statuit me super pedes meos, and spoke it_is mihi, and he_said to me: Ingredere, and includere in medio home tuæ. )

BRN Then the Spirit came upon me, and set me on my feet, and spoke to me, and said to me, Go in, and shut thyself up in the midst of thine house.

BrLXX Καὶ ἦλθεν ἐπʼ ἐμὲ πνεῦμα, καὶ ἔστησέ με ἐπὶ τοὺς πόδας μου, καὶ ἐλάλησε πρὸς μὲ, καὶ εἶπε μοι, εἴσελθε, καὶ ἐγκλείσθητι ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου σου.
  (Kai aʸlthen epʼ eme pneuma, kai estaʸse me epi tous podas mou, kai elalaʸse pros me, kai eipe moi, eiselthe, kai egkleisthaʸti en mesōi tou oikou sou. )


TSNTyndale Study Notes:

3:24-25 Ezekiel was God’s prisoner, shut . . . in his house and tied with ropes. It is not clear whether these were literal ropes used to express the hostility of his fellow exiles toward the prophet, or a vivid image of their opposition and his restricted mobility among them. His complete captivity was striking, including the limitation placed on his speech (3:26-27); it would be a sign to the people.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) he spoke with me

(Some words not found in UHB: and,entered in/on/at/with,me spirit and,set,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in feet,my and=he/it_spoke DOM=me and=he/it_said to=me go shut in_the=middle house,your )

If your language has to identify the one speaking, it would be best to identify the speaker as the “one who looked like a man” (Ezekiel 1:26). It was not “the Spirit.”

BI Eze 3:24 ©