Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_tongue_your I_will_make_stick to roof_of_mouth_your and_mute and_not you_will_become to/for_them as_man [who]_reproves if/because [are]_a_house of_rebellion they.
UHB וּלְשֽׁוֹנְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מוֹכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ ‡
(ūləshōnəkā ʼadbiq ʼel-ḩikkekā vəneʼₑlamtā vəloʼ-tihyeh lāhem ləʼiysh mōkiyaḩ kiy bēyt məriy hēmmāh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὴν γλῶσσάν σου συνδήσω, καὶ ἀποκωφωθήσῃ, καὶ οὐκ ἔσῃ αὐτοῖς εἰς ἄνδρα ἐλέγχοντα, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
(Kai taʸn glōssan sou sundaʸsō, kai apokōfōthaʸsaʸ, kai ouk esaʸ autois eis andra elegⱪonta, dioti oikos parapikrainōn esti. )
BrTr Also I will bind thy tongue, and thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: because it is a provoking house.
ULT I will make your tongue stick to the roof of your mouth, so you will be mute, and you will not be able to rebuke them, since they are a rebellious house.
UST Even though they are very rebellious people, I will cause your tongue to stick to the roof of your mouth, with the result that you will be unable to talk and to rebuke them.
BSB I will make your tongue stick to the roof of your mouth, and you will be silent and unable to rebuke them, though they are a rebellious house.
OEB And I wilql cause thy tongue to cleave to the roof of thy mouth, and thou shall be dumb, and thou shalt not be a reprover to them, for they are a rebellious house.
WEBBE I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be mute and will not be able to correct them, for they are a rebellious house.
WMBB (Same as above)
NET I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to reprove them, for they are a rebellious house.
LSV and I cause your tongue to cleave to your palate, and you have been mute, and are not for a reprover to them, for they [are] a house of rebellion.
FBV I'll make your tongue stick to the roof of your mouth. You won't be able to speak and complain to them, even though they are a rebellious people.
T4T Even though they are very rebellious people, I will cause your tongue to stick to the roof of your mouth, with the result that you will be unable to talk and to rebuke them.
LEB And I will make your tongue cling to the roof of your mouth, and you will be silenced, and you will not be a reproving man for them, for they are a rebellious house.[fn]
3:26 Literally “a house of rebellion”
BBE And I will make your tongue fixed to the roof of your mouth, so that you have no voice and may not make protests to them: for they are an uncontrolled people.
Moff No Moff EZE book available
JPS and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house.
ASV and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house.
DRA And I will make thy tongue stick fast to the roof of thy mouth, and thou shalt be dumb, and not as a man that reproveth: because they are a provoking house.
YLT and thy tongue I cause to cleave unto thy palate, and thou hast been dumb, and art not to them for a reprover, for a rebellious house [are] they.
Drby And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house.
RV and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
Wbstr And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
KJB-1769 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.[fn]
(And I will make thy/your tongue cleave to the roof of thy/your mouth, that thou/you shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house. )
3.26 a reprover: Heb. a man reproving
KJB-1611 [fn]And I will make thy tongue cleaue to the roofe of thy mouth, that thou shalt be dumme and shalt not be to them a reprouer: for they are a rebellious house.
(And I will make thy/your tongue cleaue to the roof of thy/your mouth, that thou/you shalt be dumme and shalt not be to them a reprouer: for they are a rebellious house.)
3:26 A man reprouing.
Bshps And I will make thy tongue cleaue to the roofe of thy mouth, that thou shalt be dumbe, and not be as a reprouer vnto them: for they are a rebellious house.
(And I will make thy/your tongue cleaue to the roof of thy/your mouth, that thou/you shalt be dumbe, and not be as a reprouer unto them: for they are a rebellious house.)
Gnva And I will make thy tongue cleaue to the roofe of thy mouth, that thou shalt be dume, and shalt not be to them as a man that rebuketh: for they are a rebellious house.
(And I will make thy/your tongue cleaue to the roof of thy/your mouth, that thou/you shalt be dume, and shalt not be to them as a man that rebuketh: for they are a rebellious house. )
Cvdl And I will make thy tunge cleue so the rofe off thy mouth, that thou shalt be domme, and not be as a chider with them: for it is an obstinate housholde.
(And I will make thy/your tunge cleue so the roof off thy/your mouth, that thou/you shalt be domme, and not be as a chider with them: for it is an obstinate household.)
Wycl And Y schal make thi tunge to cleue to the roof of thi mouth, and thou schalt be doumbe, and thou schalt not be as a man rebuykinge; for it is an hous terrynge to wraththe.
(And I shall make thy/your tunge to cleue to the roof of thy/your mouth, and thou/you shalt be doumbe, and thou/you shalt not be as a man rebuykinge; for it is an house terrynge to wraththe.)
Luth Und ich will dir die Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du erstummen sollst und nicht mehr sie strafen mögest; denn es ist ein ungehorsam Haus.
(And I will you/to_you the Zunge at your Gaumen kleben lassen, that you erstummen should and not more they/she/them strafen may; because it is a ungehorsam house.)
ClVg Et linguam tuam adhærere faciam palato tuo, et eris mutus, nec quasi vir objurgans, quia domus exasperans est.
(And linguam tuam adhærere I_will_do palato tuo, and eris mutus, but_not as_if man obyurgans, because home exasperans it_is. )
3:26-27 Even Ezekiel’s tongue was under arrest, bound to the roof of his mouth except when God freed it to speak his words of judgment. He was not physiologically incapable of speaking, but his communication was so restricted by God that he could only deliver the message of disaster that God gave him; all other speech was prohibited. This made Ezekiel’s role more limited than that of most prophets, who were free to intercede for and mediate between God and his people. Ezekiel could not speak on their behalf because the time for dialogue between God and his people had passed. No further appeal was possible against the coming judgment. Ezekiel’s speech would be restricted until the news of Jerusalem’s fall arrived (24:27). At that point, with the completion of God’s judgment on his people, the prophet’s tongue would be freed to intercede for them again.
(Occurrence 0) the roof of your mouth
(Some words not found in UHB: and,tongue,your stick to/towards roof_of_~_mouth,your and,mute and=not be to/for=them as,man reprove that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
Alternate translation: “the top of your mouth”
(Occurrence 0) you will be mute
(Some words not found in UHB: and,tongue,your stick to/towards roof_of_~_mouth,your and,mute and=not be to/for=them as,man reprove that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
Alternate translation: “you will not be able to speak”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) house
(Some words not found in UHB: and,tongue,your stick to/towards roof_of_~_mouth,your and,mute and=not be to/for=them as,man reprove that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
This is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in Ezekiel 2:5. Alternate translation: “people group”