Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 40:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 40:44 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 40:44 verse available

OET-LVAnd_on_outside of_the_gate the_inner rooms of_singers in/on/at/with_court the_inner which [was]_to the_side of_the_gate the_north and_faces_their [was]_the_direction the_south one [was]_to the_side of_the_gate the_east the_front of_the_direction the_north.

UHBוּ⁠מִ⁠חוּצָ⁠ה֩ לַ⁠שַּׁ֨עַר הַ⁠פְּנִימִ֜י לִֽשְׁכ֣וֹת שָׁרִ֗ים בֶּ⁠חָצֵ֤ר הַ⁠פְּנִימִי֙ אֲשֶׁ֗ר אֶל־כֶּ֨תֶף֙ שַׁ֣עַר הַ⁠צָּפ֔וֹן וּ⁠פְנֵי⁠הֶ֖ם דֶּ֣רֶךְ הַ⁠דָּר֑וֹם אֶחָ֗ד אֶל־כֶּ֨תֶף֙ שַׁ֣עַר הַ⁠קָּדִ֔ים פְּנֵ֖י דֶּ֥רֶךְ הַ⁠צָּפֹֽן׃ 
   (ū⁠mi⁠ḩūʦā⁠h la⁠shshaˊar ha⁠pənīmiy lishəkōt shāriym be⁠ḩāʦēr ha⁠pənīmī ʼₐsher ʼel-ⱪetef shaˊar ha⁠ʦʦāfōn ū⁠fənēy⁠hem derek ha⁠ddārōm ʼeḩād ʼel-ⱪetef shaˊar ha⁠qqādiym pənēy derek ha⁠ʦʦāfon.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT On the outside of the inner gate, within the inner courtyard, were singers’ chambers, one on the north side facing south, and the other on the south side facing north.

UST Outside two of the inner gateways, on the inner courtyard side, there were rooms for those who led in singing during the worship, one on the north side and one on the south side.


BSB § Outside the inner gate, within the inner court, were two chambers,[fn] one beside the north gate and facing south, and another beside the south gate [fn] and facing north.


40:44 LXX; Hebrew within the inner court were chambers for the singers

40:44 LXX; Hebrew the east gateway

OEB He brought me outside the gate and into the inner court, and there were two chambers on the inner court, one by the north gate, facing the south, the other by the south gate facing the north.

WEB Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate. They faced toward the south. One at the side of the east gate faced toward the north.

NET On the outside of the inner gate were chambers for the singers of the inner court, one at the side of the north gate facing south, and the other at the side of the south gate facing north.

LSV And on the outside of the inner gate [are] chambers of the singers, in the inner court, that [are] at the side of the north gate, and their fronts [are] southward, one at the side of the east gate [with] front northward.

FBV Outside the inner gate but inside the inner courtyard were two rooms. One was beside the north gate and faced south; the other beside the south gate and faced north.

T4T Outside the inner entryway, inside the inner courtyard, were two rooms, one on the north side and one on the south side.

LEB And on the outside of the inner gate, there were chambers for[fn] singers in the inner courtyard, whichwas to the side of the north gate, and their faces[fn]were to the south[fn]with respect to one, and on the side of the east gate one facing to the north.


?:? Hebrew “of”

?:? That is, of the chambers

?:? Literally “were to the way of the south”

BBE And he took me into the inner square, and there were two rooms in the inner square, one at the side of the north doorway, facing south; and one at the side of the south doorway, facing north.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And without the inner gate were chambers for the guard in the inner court, which was at the side of the north gate, and their prospect was toward the south; one at the side of the east gate having the prospect toward the north.

ASV And without the inner gate were chambers for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south; one at the side of the east gate having the prospect toward the north.

DRA And without the inner gate were the chambers of the singing men in the inner court, which was on the side of the gate that looketh to the north: and their prospect was towards the south, one at the side of the east gate, which looketh toward the north.

YLT And on the outside of the inner gate [are] chambers of the singers, in the inner court, that [are] at the side of the north gate, and their fronts [are] southward, one at the side of the east gate [hath] the front northward.

DBY And outside the inner gate were two cells in the inner court, one at the side of the north gate, and its front towards the south; the other was at the side of the south gate, the front towards the north.

RV And without the inner gate were chambers for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.

WBS And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was towards the south: one at the side of the east gate having the prospect towards the north.

KJB ¶ And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
  (¶ And without the inner gate were the chamber/rooms of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north. )

BB And without the inner gate were the chambers of the singers in the inwarde court, whiche was at the side of the north gate, and their prospect was towarde the south: and one was at the side of the east gate, hauing the prospect towarde the north.
  (And without the inner gate were the chamber/rooms of the singers in the inwarde court, which was at the side of the north gate, and their prospect was towarde the south: and one was at the side of the east gate, having the prospect towarde the north.)

GNV And without the inner gate were ye chambers of the singers in the inner Court, which was at the side of the North gate: and their prospect was towarde the South, and one was at the side of the East gate, hauing the prospect towarde the North.
  (And without the inner gate were ye/you_all chamber/rooms of the singers in the inner Court, which was at the side of the North gate: and their prospect was towarde the South, and one was at the side of the East gate, having the prospect towarde the North. )

CB On the outsyde of the ynnermer dore were the syngers chambers in the inwarde courte besyde ye north dore ouer agaynst the south. There stode one also, besyde the east dore north warde.
  (On the outsyde of the ynnermer door were the syngers chamber/rooms in the inwarde courte besyde ye/you_all north door over against the south. There stood one also, besyde the east door north warde.)

WYC And with out the ynnere yate weren tresories of chauntours, in the ynnere halle, that was in the side of the yate biholdynge to the north; and the faces of tho weren ayens the south weie; oon of the side of the eest yate, that bihelde to the weie of the north.
  (And with out the ynnere gate were treasurys of chauntours, in the ynnere halle, that was in the side of the gate biholdynge to the north; and the faces of tho were against the south weie; one of the side of the east gate, that bihelde to the way of the north.)

LUT Und außen vor dem innern Tor waren Kammern für die Sänger im innern Vorhofe: eine an der Seite, neben dem Tor zur Mitternacht, die sah gegen Mittag; die andere zur Seite gegen Morgen, die sah gegen Mitternacht.
  (And außen before/in_front_of to_him innern goal/doorway waren Kammern for the Sänger in_the innern Vorhofe: one at the Seite, next_to to_him goal/doorway zur Mitternacht, the saw gegen Mittag; the other zur Seite gegen Morgen, the saw gegen Mitternacht.)

CLV Et extra portam interiorem, gazophylacia cantorum in atrio interiori, quod erat in latere portæ respicientis ad aquilonem: et facies eorum contra viam australem: una ex latere portæ orientalis, quæ respiciebat ad viam aquilonis.
  (And extra portam interiorem, gazophylacia cantorum in atrio interiori, that was in latere portæ respicientis to aquilonem: and facies eorum contra road australem: una ex latere portæ orientalis, which respiciebat to road aquilonis. )

BRN And he brought me into the inner court, and behold there were two chambers in the inner court, one behind the gate looking to the north, turning southward, and one behind the southern gate, but which looks to the north.

BrLXX Καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν· καὶ ἰδοὺ δύο ἐξέδραι ἐν τῇ αὐλῇ τῇ ἐσωτέρᾳ, μία κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς βλεπούσης πρὸς Βοῤῥᾶν, φέρουσα πρὸς Νότον, καὶ μία κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς πρὸς Νότον, βλεπούσης δὲ πρὸς Βοῤῥᾶν.
  (Kai eisaʸgage me eis taʸn aulaʸn taʸn esōteran; kai idou duo exedrai en taʸ aulaʸ taʸ esōtera, mia kata nōtou taʸs pulaʸs taʸs blepousaʸs pros Boῤɽan, ferousa pros Noton, kai mia kata nōtou taʸs pulaʸs taʸs pros Noton, blepousaʸs de pros Boῤɽan. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the inner gate

(Some words not found in UHB: and,on,outside, of_the,gate the,inner chambers singers in/on/at/with,court the,inner which/who to/towards side gate the,north and,faces,their road/way_of the,south one(ms) to/towards side gate the,east face/surface_of road/way_of the,north )

This is the inner gate on the north.

(Occurrence 0) singers’ chambers

(Some words not found in UHB: and,on,outside, of_the,gate the,inner chambers singers in/on/at/with,court the,inner which/who to/towards side gate the,north and,faces,their road/way_of the,south one(ms) to/towards side gate the,east face/surface_of road/way_of the,north )

“rooms for singers.” However, some ancient and modern versions read only “chambers” without the reference to singers.

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) one on the north side facing south, and the other on the south side facing north

(Some words not found in UHB: and,on,outside, of_the,gate the,inner chambers singers in/on/at/with,court the,inner which/who to/towards side gate the,north and,faces,their road/way_of the,south one(ms) to/towards side gate the,east face/surface_of road/way_of the,north )

The word “chamber” or “room” is understood from the previous phrase. The phrase “facing south” means that its door is on its south side, and “facing north” means that its door is on its north side. Alternate translation: “one room on the north side facing south, and the other room on the south side facing north”

BI Eze 40:44 ©