Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_portico_its[fn] faced_the_court the_outer and_palm_trees [were]_to jambs_its[fn] on_side and_on_side and_eight steps stairway_its[fn].
40:37 Variant note: ו/איל/ו: (x-qere) ’וְ/אֵילָ֗י/ו’: lemma_c/352 b n_1.1.1 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26a4E וְ/אֵילָ֗י/ו
40:37 Variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָ֖י/ו’: lemma_352 b n_1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26tt3 אֵילָ֖י/ו
40:37 Variant note: מעל/ו: (x-qere) ’מַעֲלָֽי/ו’: lemma_4608 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_261gK מַעֲלָֽי/ו
UHB וְאֵילָ֗יו[fn] לֶֽחָצֵר֙ הַחִ֣יצוֹנָ֔ה וְתִמֹרִ֥ים אֶל־אֵילָ֖יו[fn] מִפּ֣וֹ וּמִפּ֑וֹ וּשְׁמֹנֶ֥ה מַעֲל֖וֹת מַעֲלָֽיו׃[fn] ‡
(vəʼēylāyv leḩāʦēr haḩiyʦōnāh vətimorim ʼel-ʼēylāyv mipō ūmipō ūshəmoneh maˊₐlōt maˊₐlāyv.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K ואילו
K אילו
K מעלו
BrLXX Καὶ τὰ αἰλαμμὼν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν, καὶ φοίνικες τῷ αἰλεῦ ἔνθεν καὶ ἔνθεν, καὶ ὀκτὼ κλημακτῆρες αὐτῇ.
(Kai ta ailammōn eis taʸn aulaʸn taʸn exōteran, kai foinikes tōi aileu enthen kai enthen, kai oktō klaʸmaktaʸres autaʸ. )
BrTr And its porches were toward the inner court; and there were palm-trees to the posts on this side and on that side: and it had eight steps.
ULT Its portico faced the outer courtyard; it had palm trees on either side of it and eight steps going up it.
UST Its portico faced the outer courtyard. It also had carvings of palm trees decorating the walls, and it had eight steps leading up to it.
BSB Its portico [fn] faced the outer court, and its side pillars were decorated with palm trees on each side. Eight steps led up to it.
40:37 LXX and Vulgate (see also verses 26, 31, and 34); Hebrew jambs or dividing wall
OEB No OEB EZE 40:37 verse available
WEBBE Its posts were towards the outer court. Palm trees were on its posts on this side and on that side. The ascent to it had eight steps.
WMBB (Same as above)
NET Its jambs faced the outer court, and it had decorative palm trees on its jambs, on either side, and its stairway had eight steps.
LSV and its posts [are] toward the outer court, and palm-trees [are] on its posts, on this side and on that side, and eight steps [are] its ascent.
FBV Its porch faced the outer courtyard, and its posts were decorated with palm tree designs on all sides. It had eight steps leading up to it.
T4T Its entry room faced the outer courtyard. There were carvings of palm trees that decorated its walls, and there were eight steps up to the entryway.
LEB And its pilasters faced the outer courtyard,[fn] and it had palm tree images on its pilasters[fn] on each side;[fn] and eight steps served as its stairs.
¶
40:37 Literally “were to the courtyard the outer”
40:37 Literally “and palm tree images were for its pilaster”
40:37 Literally “from here and from here”
BBE Its uprights were on the side nearest to the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it.
Moff No Moff EZE book available
JPS And the posts thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side; and the going up to it had eight steps.
ASV And the posts thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.
DRA And the porch thereof looked to the outward court: and the graving of palm trees in the front thereof was on this side and on that side: and the going up to it was by eight steps.
YLT and its posts [are] to the outer court, and palm-trees [are] unto its posts, on this side and on that side, and eight steps [are] its ascent.
Drby And its posts were toward the outer court; and there were palm-trees upon its posts, on this side and on that side: and its ascent was [by] eight steps.
RV And the posts thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
Wbstr And its posts were towards the outer court; and palm-trees were upon its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.
KJB-1769 And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
KJB-1611 And the postes thereof were toward the vtter court, and palme trees were vpon the posts thereof on this side, and on that side, and the going vp to it had eight steps.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the frontes therof were towarde the vtter court, and paulme trees were vpon the frontes therof on this side, and on that side, and the goyng vp to it had eyght steppes.
(And the frontes thereof were towarde the utter court, and palm trees were upon the frontes thereof on this side, and on that side, and the going up to it had eyght steppes.)
Gnva And the postes thereof were towarde the vtter court, and palme trees were vpon the postes thereof on this side, and on that side, and the going vp to it had eight steps.
(And the posts thereof were towarde the utter court, and palm trees were upon the posts thereof on this side, and on that side, and the going up to it had eight steps. )
Cvdl His pilers stode towarde the vttemost courte, and vpon them both were date trees, and viij steppes to go vp vpon.
(His pillars stood towarde the vttemost courte, and upon them both were date trees, and viij steppes to go up upon.)
Wycl The porche therof bihelde to the outermore halle; and the grauyng of palm trees was in the frount therof, on this side and on that side; and in eiyte degrees was the stiyng therof.
(The porch thereof bihelde to the outermore halle; and the grauyng of palm trees was in the frount thereof, on this side and on that side; and in eight degrees was the stiyng thereof.)
Luth Und hatte auch eine Halle gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
(And had also one Halle gegen the äußern Vorhof and Palmlaubwerk at the Erkern to both Seiten and acht Stufen up.)
ClVg Et vestibulum ejus respiciebat ad atrium exterius: et cælatura palmarum in fronte ejus, hinc et inde: et in octo gradibus ascensus ejus.
(And vestibulum his respiciebat to atrium exterius: and cælatura palmarum in fronte his, hinc and inde: and in octo gradibus ascensus his. )
40:35-37 There is no mention of a wall around the inner courtyard, perhaps because it was elevated from the outer court by another eight steps, perhaps a total of eight feet. If there were no wall around the inner court, there would be a free-standing archway that provided a clear view of activities in the inner area without any likelihood of accidental trespass into the realm of the sacred. Alternatively, reference to a wall around the inner court may simply have been omitted.
(Occurrence 0) Its portico faced the outer courtyard
(Some words not found in UHB: and,portico,its faced_the,court the,outer and,palm_trees to/towards jambs,its on,side and,on,side and=eight steps stairway,its )
Alternate translation: “The entrance of its portico was toward the outer courtyard”
(Occurrence 0) on either side of it
(Some words not found in UHB: and,portico,its faced_the,court the,outer and,palm_trees to/towards jambs,its on,side and,on,side and=eight steps stairway,its )
Alternate translation: “on both sides of it”