Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 40:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 40:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_recesses_its[fn] and_pilasters_its[fn] and_portico_its[fn] as_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_in_portico_its[fn] all_around all_around [the]_length [was]_fifty cubit[s] and_wide [was]_five and_twenty cubit[s].


40:33 Variant note: ו/תא/ו: (x-qere) ’וְ/תָאָ֞י/ו’: lemma_c/8372 n_1.1.0.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26kL5 וְ/תָאָ֞י/ו

40:33 Variant note: ו/אל/ו: (x-qere) ’וְ/אֵלָ֤י/ו’: lemma_c/352 b morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26pEE וְ/אֵלָ֤י/ו

40:33 Variant note: ו/אלמ/ו: (x-qere) ’וְ/אֵֽלַמָּי/ו֙’: lemma_c/361 n_1.1.0 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_266kc וְ/אֵֽלַמָּי/ו֙

40:33 Variant note: ו/ל/אלמ/ו: (x-qere) ’וּ/לְ/אֵלַמָּ֖י/ו’: lemma_c/l/361 n_1.0 morph_HC/R/Ncmpc/Sp3ms id_26JTd וּ/לְ/אֵלַמָּ֖י/ו

UHBוְתָאָ֞יו[fn] וְאֵלָ֤יו[fn] וְאֵֽלַמָּיו֙[fn] כַּ⁠מִּדּ֣וֹת הָ⁠אֵ֔לֶּה וְ⁠חַלּוֹנ֥וֹת ל֛⁠וֹ וּלְאֵלַמָּ֖יו[fn] סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב אֹ֚רֶךְ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֔ה וְ⁠רֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְ⁠עֶשְׂרִ֖ים אַמָּֽה׃
   (vətāʼāyv vəʼēlāyv vəʼēlammāyv ka⁠mmiddōt hā⁠ʼēlleh və⁠ḩallōnōt l⁠ō ūləʼēlammāyv şāⱱiyⱱ şāⱱiyⱱ ʼorek ḩₐmishshim ʼammāh və⁠roḩaⱱ ḩāmēsh və⁠ˊesrim ʼammāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K ו⁠תא⁠ו

K ואלו

K ו⁠אלמ⁠ו

K ו⁠ל⁠אלמ⁠ו

BrLXXκαὶ τὰ θεὲ, καὶ τὰ αἰλεῦ, καὶ τὰ αἰλαμμὼν κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα, καὶ θυρίδες αὐτῇ καὶ αἰλαμμὼν κύκλῳ πήχεις πεντήκοντα μῆκος αὐτῆς, καὶ εὖρος αὐτῆς πήχεις εἰκοσιπέντε.
   (kai ta thee, kai ta aileu, kai ta ailammōn kata ta metra tauta, kai thurides autaʸ kai ailammōn kuklōi paʸⱪeis pentaʸkonta maʸkos autaʸs, kai euros autaʸs paʸⱪeis eikosipente. )

BrTrand the chambers, and the posts, and the porches according to these measures: and there were windows to it, and porches round about: the length of it was fifty cubits, and the breadth of it twenty-five cubits.

ULTIts chambers, walls, and portico measured the same as the other gates, and there were windows all around. The inner gate and its portico measured fifty cubits in length and twenty-five cubits in width.

USTIts alcoves, walls, and portico measured the same as the others. The gate and its portico had windows all around. The gate and its portico measured twenty-seven meters long and thirteen and one-half wide.

BSBIts gate chambers, side pillars, and portico had the same measurements as the others. Both the gateway and its portico had windows all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.


OEBand its guard-rooms and posts and vestibules were of the same dimensions as the preceding; and there were windows in it and in the vestibule round about; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

WEBBEwith its lodges, its posts, and its arches, according to these measurements. There were windows in it and in its arches all around. It was fifty cubits long, and twenty-five cubits wide.

WMBB (Same as above)

NETIts alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet and its width 43¾ feet.

LSVand its little chambers, and its posts, and its arches [are] according to these measurements: and windows [are] in it and in its arches all around, the length—fifty cubits, and the breadth—twenty-five cubits;

FBVIts alcoves, posts, and porch measured the same as those previously. The gateway and its porch had windows all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

T4TIts alcoves and dividing walls and entry room measured the same as the others.

LEBAnd its alcoves and its pilasters and its porticos were also like these measurements, and windows were for it and for its porticos all around;[fn] its length was fifty cubits,[fn] and it was twenty-five cubits[fn] wide.


40:33 Literally “all around, all around”

40:33 That is, 87.5 feet

40:33 That is, 43.75 feet

BBEAnd of the rooms in it and its uprights and its covered ways, by these measures: and there were windows in it and in the covered way round about: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

MoffNo Moff EZE book available

JPSand the cells thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures; and there were windows therein and in the arches thereof round about; it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

ASVand the lodges thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about; it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

DRAThe little chamber thereof, and the front thereof, and the porch thereof as before: and the windows thereof, and the porches thereof round about it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

YLTand its little chambers, and its posts, and its arches [are] according to these measures: and windows [are] to it and to its arches all round about, the length fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits;

Drbyand its chambers, and its posts, and its projections, according to these measures; and there were windows to it and to its projections round about: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits.

RVand the lodges thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

WbstrAnd its little chambers, and its posts, and its arches, were according to these measures; and there were windows in it and in its arches around: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.

KJB-1769And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
   (And the little chamber/rooms thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad. )

KJB-1611And the little chambers thereof, and the postes thereof, and the arches thereof were according to these measures, and there were windowes therein, and in the arches thereof round about, it was fiftie cubites long, and fiue and twentie cubits broad.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the chambers thereof, and frontes therof, and the arches therof were according to these measures, & there were windowes therin, and in the arches therof round about: it was fiftie cubites long, & fiue and twentie cubites broade.
   (And the chamber/rooms thereof, and frontes thereof, and the arches thereof were according to these measures, and there were windows therin, and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broade.)

GnvaAnd the chambers thereof, and the postes thereof, and the arches thereof were according to these measures, and there were windowes therein, and in the arches thereof round about, it was fiftie cubites long, and fiue and twentie cubites broade.
   (And the chamber/rooms thereof, and the posts thereof, and the arches thereof were according to these measures, and there were windows therein, and in the arches thereof round about, it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broade. )

CvdlHis chabers, pilers and porches had euen the same measure, as the first had: & with his porches he had wyndowes roude aboute. The heith was l cubites, ye bredth xxv cubites:
   (His chabers, pillars and porches had even the same measure, as the first had: and with his porches he had wyndowes roude about. The heith was l cubits, ye/you_all bredth xxv cubits:)

Wyclthe chaumbre therof, and the frount therof, and the porchis therof, as aboue; and he mat the wyndows therof, and the porchis therof in cumpas; the lengthe of fifti cubitis, and the breede of fyue and twenti cubitis; and the porche therof,
   (the chaumbre thereof, and the frount thereof, and the porchis thereof, as aboue; and he mat the wyndows thereof, and the porchis thereof in cumpas; the lengthe of fifty cubits, and the breede of five and twenty cubits; and the porch thereof,)

Luthmit seinen Gemächern, Erkern und Hallen und ihren Fenstern und Hallen umher, gleich so groß wie die andern, fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit.
   (mit his Gemächern, Erkern and Hallen and your Fenstern and Hallen umher, gleich so large like the andern, fünfzig Ellen lang and fünfundzwanzig Ellen breit.)

ClVgThalamum ejus, et frontem ejus, et vestibulum ejus, sicut supra: et fenestras ejus, et vestibula ejus in circuitu, longitudine quinquaginta cubitorum, et latitudine viginti quinque cubitorum.
   (Thalamum his, and frontem his, and vestibulum his, like supra: and the_windows his, and vestibula his in circuitu, longitudine quinquaginta cubitorum, and latitudine twenty quinque cubitorum. )


TSNTyndale Study Notes:

40:28-34 The inner courtyard was separated from the outer courtyard by another series of substantial gateways, similar in scale and function to the gateways of the outer courtyard. These gateways had entry rooms facing outward toward the outer courtyard, rather than inward as at the outer gates.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) cubits

(Some words not found in UHB: and,recesses,its and,pilasters,its and,portico,its as_the,measurements the=these and,windows to=him/it and,in,portico,its around around long fifty cubits and,wide five and=twenty cubits )

See how you translated these “long” cubits in Ezekiel 40:5.

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) fifty cubits

(Some words not found in UHB: and,recesses,its and,pilasters,its and,portico,its as_the,measurements the=these and,windows to=him/it and,in,portico,its around around long fifty cubits and,wide five and=twenty cubits )

about 27 meters

(Occurrence 0) twenty-five cubits

(Some words not found in UHB: and,recesses,its and,pilasters,its and,portico,its as_the,measurements the=these and,windows to=him/it and,in,portico,its around around long fifty cubits and,wide five and=twenty cubits )

about 13.5 meters

BI Eze 40:33 ©