Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear JOS 13:8

 JOS 13:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עִמּ,וֹ
    2. 152549,152550
    3. With him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. S
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105510
    1. הָ,ראוּבֵנִי
    2. 152551,152552
    3. the Rəʼūⱱēnite[s]
    4. -
    5. 7206
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Reubenite[s]
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105511
    1. וְ,הַ,גָּדִי
    2. 152553,152554,152555
    3. and the Gādī[s]
    4. and
    5. 1425
    6. S-C,Td,Ngmsa
    7. and,the,Gadite[s]
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105512
    1. לָקְחוּ
    2. 152556
    3. they had received
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_received
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105513
    1. נַחֲלָתָ,ם
    2. 152557,152558
    3. inheritance of their
    4. their inheritance
    5. 5159
    6. O-Ncfsc,Sp3mp
    7. inheritance_of,their
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105514
    1. אֲשֶׁר
    2. 152559
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105515
    1. נָתַן
    2. 152560
    3. he had given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_given
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105516
    1. לָ,הֶם
    2. 152561,152562
    3. to/for them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105517
    1. מֹשֶׁה
    2. 152563
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105518
    1. בְּ,עֵבֶר
    2. 152564,152565
    3. on the other side of
    4. with on side
    5. 5676
    6. O-R,Ncmsc
    7. on,the_other_side_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105519
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 152566,152567
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. Yordan
    5. 3383
    6. O-Td,Np
    7. of,the_Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105520
    1. מִזְרָחָ,ה
    2. 152568,152569
    3. eastward
    4. (eastern
    5. 4217
    6. O-Ncmsa,Sd
    7. eastward,
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105521
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 152570,152571
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105522
    1. נָתַן
    2. 152572
    3. he had given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_given
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105523
    1. לָ,הֶם
    2. 152573,152574
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1444; TDividing_the_land
    9. 105524
    1. מֹשֶׁה
    2. 152575
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105525
    1. עֶבֶד
    2. 152576
    3. the servant of
    4. servant
    5. 5650
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105526
    1. יְהוָה
    2. 152577
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1444; TDividing_the_land
    10. 105527
    1. 152578
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 105528

OET (OET-LV)With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.

OET (OET-RV)Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 13:1–33 Moses had distributed the land east of the Jordan River

Before Moses died he had given land to the tribes of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. In this section Yahweh reminded Joshua of the land that they still had not conquered. Then there is a detailed listing of the boundaries of the lands on the east side of the Jordan River.

Here is another possible section heading:

The land east of the Jordan River

13:8a

The other half of Manasseh,

The other half of Manasseh: The phrase The other half of Manasseh indicates those people from the tribe of Manasseh who chose to live on the east side of the Jordan River. This story is first told in Numbers 32.

In some languages it may be more natural to reverse the order of 8a and 8b, for example:

The tribes of Reuben and Gad and the other half of the tribe of Manasseh had already received their land on the east side of the Jordan River

13:8b

along with the Reubenites and Gadites, had received the inheritance

along with the Reubenites and Gadites, had received the inheritance: The terms the Reubenites and Gadites indicate the tribe of Reuben and the tribe of Gad.

Here is another way to translate these names:

the tribe of Reuben and the tribe of Gad

13:8c

Moses had given them beyond the Jordan to the east,

Moses had given them beyond the Jordan to the east: The phrase beyond the Jordan to the east indicates that the land Moses gave these tribes was on the east side of the Jordan River.

13:8d

just as Moses the servant of the LORD had assigned to them:

just as Moses the servant of the LORD had assigned to them: The phrase Moses the servant of the LORD was used in Joshua 1:1 and you should translate it the same way in both places.

Verse 8d repeats information from 8c, and some English versions combine these two phrases together. Here is another way to translate this verse:

The tribes of Reuben and Gad and the other half of the tribe of Manasseh had already received the land that Moses, the Lord’s servant, had given them; it was on the east side of the Jordan River. (GNT)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

עִמּ֗⁠וֹ

with=him/it

The pronoun him refers to the other half of the tribe of Manasseh, which had already received land east of the Jordan River. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [With the other half of the tribe of Manasseh]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠עֵ֤בֶר הַ⁠יַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָ⁠ה

on,the_other_side_of of,the_Jordan eastward,

As the Introduction to Joshua discusses, here the author is using the term sunrise by association to mean east. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language, here and throughout this chapter. Alternate translation: [on the east side of the Jordan]

TSN Tyndale Study Notes:

13:8-14 Half the tribe of Manasseh and the tribes of Reuben and Gad had asked Moses for their inheritance on the east side of the Jordan in the land that had been the kingdoms of Sihon and Og (Num 21:21-35; 32:1-42). In return, they had helped the rest of Israel take possession of their inheritance west of the Jordan (Josh 1:12-18; 4:12-13). Here, the author confirmed their possession of these lands.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. With him/it
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 152549,152550
    5. S-R,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105510
    1. the Rəʼūⱱēnite[s]
    2. -
    3. 1893,7056
    4. 152551,152552
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105511
    1. and the Gādī[s]
    2. and
    3. 1987,1893,1502
    4. 152553,152554,152555
    5. S-C,Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105512
    1. they had received
    2. -
    3. 3828
    4. 152556
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105513
    1. inheritance of their
    2. their inheritance
    3. 5077,1978
    4. 152557,152558
    5. O-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105514
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 152559
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105515
    1. he had given
    2. -
    3. 5233
    4. 152560
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105516
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 152561,152562
    5. O-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105517
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4798
    4. 152563
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105518
    1. on the other side of
    2. with on side
    3. 846,5694
    4. 152564,152565
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105519
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. Yordan
    3. 1893,3173
    4. 152566,152567
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105520
    1. eastward
    2. (eastern
    3. 4070,1819
    4. 152568,152569
    5. O-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105521
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 152570,152571
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105522
    1. he had given
    2. -
    3. 5233
    4. 152572
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105523
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 152573,152574
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105524
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4798
    4. 152575
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105525
    1. the servant of
    2. servant
    3. 5754
    4. 152576
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105526
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 152577
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1444; TDividing_the_land
    8. 105527

OET (OET-LV)With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.

OET (OET-RV)Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 13:8 ©