Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
In this chapter, the author continues to tell what the kings were like who ruled over the kingdoms of Israel and Judah. 1. King Amaziah of Judah (1–22) 2. King Jeroboam of Israel (23–29)
It seems that Amaziah wanted to fight a battle with Jehoash primarily because of the pride and self-confidence he felt as a result of his recent victory over the Edomites. But the challenge to Jehoash may also have been motivated in part by a desire for revenge against the Israelites. As [2 Chronicles 25:5–13](../2ch/25/05.md) describes, Amaziah hired soldiers from Israel to help him fight the Edomites. But a prophet warned Amaziah not to bring those soldiers with his army, so he sent them back to Israel. On their way home, they plundered Judean towns and killed 3,000 people. Amaziah may also have held a grudge against the family of Jehoash because his grandfather Jehu had massacred Amaziah’s ancestors. For some or all of these reasons, Amaziah challenged Jehoash to a battle to test their strength against each other. He wanted to expand the power and influence of his kingdom, and he may also have wanted to get some kind of revenge.
Damascus and Hamath were cities in Aram. David and Solomon had conquered them and made them subject to their rule. The Arameans had later recaptured them. So when the author speaks of “Damascus and Hamath of Judah,” he probably means that those cities had formerly been subjugated by kings from the tribe of Judah. When he says that Jeroboam “brought” them “back into Israel,” he means that they were once again ruled by Israelites, although this time by the northern kingdom. He does not mean that Jeroboam took these cities away from the possession of Judah and made them subject to his own rule.
In this chapter, the author calls the son of Jehoahaz who succeeded him as king of Israel by two different names. He calls him by his full name, Jehoash, in verses 15, 16, 21, and 29. He calls him by a shortened form of his name, Joash, in verses 1, 23, and 27, as he also did in 13:25. If you have decided to use the same names in your translation that the biblical author does in each place, you may wish to use the name Joash in those verses. If you have decided to use the same name consistently for a given person, you may wish to use the name Jehoash instead.