Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 2KI 14:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 14:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_they_took all the_people of_Yəhūdāh DOM ˊAzaryāh and_he [was]_a_son of_six- teen year[s] and_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father Amaziah.

UHBוַ⁠יִּקְח֞וּ כָּל־עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־עֲזַרְיָ֔ה וְ⁠ה֕וּא בֶּן־שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַ⁠יַּמְלִ֣כוּ אֹת֔⁠וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥י⁠ו אֲמַצְיָֽהוּ׃
   (va⁠yyiqḩū kāl-ˊam yəhūdāh ʼet-ˊₐzaryāh və⁠hūʼ ben-shēsh ˊesrēh shānāh va⁠yyamlikū ʼot⁠ō taḩat ʼāⱱiy⁠v ʼₐmaʦyāhū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβε πᾶς ὁ λαὸς Ἰούδα τὸν Ἀζαρίαν, καὶ αὐτὸς υἱὸς ἑκκαίδεκα ἐτῶν, καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸς ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἀμεσσίου.
   (Kai elabe pas ho laos Youda ton Azarian, kai autos huios hekkaideka etōn, kai ebasileusan autos anti tou patros autou Amessiou. )

BrTrAnd all the people of Juda took Azarias, and he was [fn]sixteen years old, and made him king in the room of his father Amessias.


14:21 Gr. a son of 16 years.

ULTAnd all the people of Judah took Azariah (and he was a son of 16 years), and they made him king in place of his father Amaziah.

USTThen all the people of Judah appointed Azariah, whose father was Amaziah, to be their king. He became king when he was sixteen years.

BSB  § Then all the people of Judah took Azariah,[fn] who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.


14:21 Azariah is also called Uzziah; see 2 Chronicles 26:1.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEAll the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.

WMBB (Same as above)

NETAll the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

LSVAnd all the people of Judah take Azariah, and he [is] a son of sixteen years, and cause him to reign instead of his father Amaziah;

FBVThen all the people of Judah made Amaziah's son Azariah king to replace his father. Azariah was sixteen years old.

T4TThen all the people of Judah appointed Amaziah’s son Uzziah, when he was 16 years old, to be their king

LEBAll of the people of Judah took sixteen-year-old Azariah and made him king in place of this father Amaziah.

BBEThen all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

ASVAnd all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

DRAAnd all the people of Juda took Azarias, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amasias.

YLTAnd all the people of Judah take Azariah, and he [is] a son of sixteen years, and cause him to reign instead of his father Amaziah;

DrbyAnd all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

RVAnd all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

WbstrAnd all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

KJB-1769¶ And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.[fn]
   (¶ And all the people of Yudah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah. )


14.21 Azariah: also called, Uzziah

KJB-1611[fn]And all the people of Iudah tooke Azariah (which was sixteene yeeres old) and made him king in stead of his father Amaziah.
   (¶ And all the people of Yudah took Azariah (which was sixteene years old) and made him king instead of his father Amaziah.)


14:21 2. Chron. 26.1. He is called Vzziah.

BshpsAnd all the people of Iuda toke Azaria (which was sixteene yeres olde) and made him king for his father Amaziahu.
   (And all the people of Yudah took Azaria (which was sixteene years olde) and made him king for his father Amaziahu.)

GnvaThen all the people of Iudah tooke Azariah which was sixteene yeere olde, and made him King for his father Amaziah.
   (Then all the people of Yudah took Azariah which was sixteene year old, and made him King for his father Amaziah. )

CvdlAnd all the people of Iuda toke Asarias in his sixtenth yeare, and made him kynge in steade of Amasias his father.
   (And all the people of Yudah took Asarias in his sixtenth year, and made him king in stead of Amasias his father.)

WyclForsothe al the puple of Juda took Azarie, hauynge sixtene yeer; and maden hym king for his fadir Amasie.
   (Forsothe all the people of Yudah took Azarie, having sixtene year; and maden him king for his father Amasie.)

LuthUnd das ganze Volk Judas nahm Asarja in seinem sechzehnten Jahr und machten ihn zum Könige anstatt seines Vaters Amazia.
   (And the ganze people Yudas took Asarja in his sechzehnten Yahr and make him/it for_the kings/king anstatt his father Amazia.)

ClVgTulit autem universus populus Judæ Azariam annos natum sedecim, et constituerunt eum regem pro patre ejus Amasia.
   (Tulit however the_whole populus Yudæ Azariam years natum sedecim, and constituerunt him regem for patre his Amasia. )


TSNTyndale Study Notes:

14:21 The fifty-two year reign of Uzziah ended in 740 BC; he was sixteen years old when he became co-regent with his father in 792 BC. Apparently both Jehoash and Amaziah made their sons co-regents before going to war, in order to assure a smooth succession of government.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah

(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊAzaryāh and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )

This is a generalization. Some people may not have wanted him to be king. Alternate translation: “The people of Judah took the 16 year-old Azariah and made him king after his father, Amaziah”

(Occurrence 0) Azariah

(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊAzaryāh and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )

This king is better known today by the name “Uzziah.”

BI 2Ki 14:21 ©