Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because (if) in/on/at/with_eight teen year to/for_the_king Yʼoshiyyāh/(Josiah) it_was_observed the_passover the_this to/for_YHWH in/on/at/with_Yərūshālayim.
UHB כִּ֗י אִם־בִּשְׁמֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ נַעֲשָׂ֞ה הַפֶּ֧סַח הַזֶּ֛ה לַיהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ‡
(kiy ʼim-bishəmoneh ˊesrēh shānāh lammelek yoʼshiyyāhū naˊₐsāh hapeşaḩ hazzeh layhvāh biyrūshālāim.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὅτι ἀλλʼ ἢ τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τοῦ βασιλέως Ἰωσίον ἐγενήθη τὸ πάσχα τῷ Κυρίῳ ἐν Ἰερουσαλήμ.
(hoti allʼ aʸ tōi oktōkaidekatōi etei tou basileōs Yōsion egenaʸthaʸ to pasⱪa tōi Kuriōi en Ierousalaʸm. )
BrTr But in the eighteenth year of king Josias, was the passover kept to the Lord in Jerusalem.
ULT except in the 18 th year of King Josiah. This Passover was done for Yahweh in Jerusalem.
UST But now, after Josiah had been ruling for almost eighteen years, to honor Yahweh they celebrated the Passover festival in Jerusalem.
BSB But in the eighteenth year of Josiah’s reign, this Passover was observed to the LORD in Jerusalem.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE but in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was kept to the LORD in Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET But in the eighteenth year of King Josiah’s reign, such a Passover of the Lord was observed in Jerusalem.
LSV but in the eighteenth year of King Josiah, this Passover has been made to YHWH in Jerusalem.
FBV But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to honor the Lord in Jerusalem.
T4T But now, after Josiah had been ruling for almost 18 years, to honor Yahweh they celebrated the Passover Festival in Jerusalem.
LEB But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was kept for Yahweh in Jerusalem.
BBE In the eighteenth year of the rule of King Josiah this Passover was kept to the Lord in Jerusalem.
Moff No Moff 2KI book available
JPS but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to the LORD in Jerusalem.
ASV but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to Jehovah in Jerusalem.
DRA As was this phase that was kept to the Lord in Jerusalem, in the eighteenth year of king Josias.
YLT but in the eighteenth year of king Josiah, hath this passover been made to Jehovah in Jerusalem.
Drby but in the eighteenth year of king Josiah was this passover holden to Jehovah in Jerusalem.
RV but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to the LORD in Jerusalem.
Wbstr But in the eighteenth year of king Josiah, in which this passover was held to the LORD in Jerusalem.
KJB-1769 But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem.
(But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Yerusalem. )
KJB-1611 But in the eighteenth yeere of king Iosiah, wherein this Passeouer was holden to the LORD in Ierusalem.
(But in the eighteenth year of king Yosiah, wherein this Passover was holden to the LORD in Yerusalem.)
Bshps In the eighteenth yere of king Iosia, was this Passouer holden to the Lord in Hierusalem.
(In the eighteenth year of king Yosia, was this Passover holden to the Lord in Yerusalem.)
Gnva And in the eightenth yere of King Iosiah was this Passeouer celebrated to the Lord in Ierusalem.
(And in the eightenth year of King Yosiah was this Passover celebrated to the Lord in Yerusalem. )
Cvdl but in the eightenth yeare of kynge Iosias, was this Easter kepte vnto the LORDE at Ierusalem.
(but in the eightenth year of king Yosias, was this Easter kepte unto the LORD at Yerusalem.)
Wyc as this pask was maad to the Lord in Jerusalem in the eiytenthe yeer of kyng Josias.
(as this pask was made to the Lord in Yerusalem in the eiytenthe year of king Yosias.)
Luth sondern im achtzehnten Jahr des Königs Josia ward dies Passah gehalten dem HErr’s zu Jerusalem.
(rather in_the achtzehnten Yahr the kings Yosia what/which this/these Passah gehalten to_him LORD’s to Yerusalem.)
ClVg sicut in octavodecimo anno regis Josiæ factum est Phase istud Domino in Jerusalem.
(sicut in octavodecimo anno king Yosiæ done it_is Phase istud Master in Yerusalem. )
23:21-23 Hezekiah had observed the Passover with modifications (2 Chr 30:1-4, 13, 23-27). Josiah’s Passover was done in accordance with the strict standards of the law (2 Chr 35:1-19).
• The eighteenth year was the same year in which the Book of the Law was found (2 Kgs 22:3, 8).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) this Passover of Yahweh was celebrated
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if in/on/at/with,eight teen year to/for=the_king Yʼoshiyyāh/(Josiah) kept the,passover the=this to/for=YHWH in/on/at/with,Jerusalem )
This can be translated in active form. Alternate translation: “the people of Judah celebrated this Passover of Yahweh”
2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39
The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).