Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “Don’t disturb it then,” the king ordered. “Don’t let anyone remove his bones.”
¶ So they left his bones alone, along with the bones of the other prophet who came from Shomron.
OET-LV And_he/it_said leave_alone to_him/it anyone not let_him_disturb bones_of_his and_left_undisturbed bones_of_his with the_bones_of the_prophet who he_had_come from_Shomrōn.
UHB וַיֹּ֨אמֶר֙ הַנִּ֣יחוּ ל֔וֹ אִ֖ישׁ אַל־יָנַ֣ע עַצְמֹתָ֑יו וַֽיְמַלְּטוּ֙ עַצְמֹתָ֔יו אֵ֚ת עַצְמ֣וֹת הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁר־בָּ֖א מִשֹּׁמְרֽוֹן׃ ‡
(vayyoʼmer hanniyḩū lō ʼiysh ʼal-yānaˊ ˊaʦmotāyv vayəmalləţū ˊaʦmotāyv ʼēt ˊaʦmōt hannāⱱiyʼ ʼₐsher-bāʼ mishshomrōn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν, ἄφετε αὐτὸν, ἀνὴρ μὴ κινησάτωσαν τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ· καὶ ἐῤῥύσθησαν τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ μετὰ τῶν ὀστῶν τοῦ προφήτου τοῦ ἥκοντος ἐκ Σαμαρείας.
(Kai eipen, afete auton, anaʸr maʸ kinaʸsatōsan ta osta autou; kai eɽɽusthaʸsan ta osta autou meta tōn ostōn tou profaʸtou tou haʸkontos ek Samareias. )
BrTr And he said, Let him alone; let no one disturb his bones. So his bones were [fn]spared, together with the bones of the prophet that came out of Samaria.
23:18 Gr. delivered.
ULT And he said, “Leave him untouched. Do not let a person shake up his bones.” And they saved his bones, the bones of the prophet who came from Samaria.
UST Josiah replied, “Allow his tomb to remain as it is. Do not remove the prophet’s bones from the tomb.”
¶ So the people did not remove those bones, or the bones of the other prophet, the one who had come from Samaria.
BSB “Let him rest said [Josiah]. “Do not let anyone disturb his bones.” So they left his bones undisturbed, along with those of the prophet who had come from Samaria.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE He said, “Let him be! Let no one move his bones.” So they let his bones alone, with the bones of the prophet who came out of Samaria.
WMBB (Same as above)
NET The king said, “Leave it alone! No one must touch his bones.” So they left his bones undisturbed, as well as the bones of the Israelite prophet buried beside him.
LSV And he says, “Leave him alone, let no man touch his bones”; and they let his bones escape with the bones of the prophet who came out of Samaria.
FBV “Let him rest in peace,” said Josiah. “Don't anyone touch his bones.” So they left his bones undisturbed, together with the bones of the prophet who came from Samaria.
T4T Josiah replied, “Allow his tomb to remain as it is. Do not remove the prophet’s bones from the tomb.”
¶ So the people did not remove those bones, or the bones of the other prophet, the one who had come from Samaria.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE So he said, Let him be; let not his bones be moved. So they let his bones be with the bones of the prophet who came from Samaria.
Moff No Moff 2 KI book available
JPS And he said: 'Let him be; let no man move his bones.' So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
ASV And he said, Let him be; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
DRA And he said: Let him alone, let no man move his bones. So his bones were left untouched with the bones of the prophet that came out of Samaria.
YLT And he saith, 'Let him alone, let no man touch his bones;' and they let his bones escape, with the bones of the prophet who came out of Samaria.
Drby And he said, Let him alone; let no man move his bones. And they saved his bones, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
RV And he said, Let him be; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
SLT And he will say, Give rest to him; a man shall not move his bones; and they will let escape his bones and the bones of the prophet who came from Shomeron.
Wbstr And he said, Let him alone; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
KJB-1769 And he said, Let him alone; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.[fn]
23.18 bones alone: Heb. bones to escape
KJB-1611 [fn]And he said, Let him alone: let no man moue his bones: so they let his bones alone, with the bones of the Prophet that came out of Samaria.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
23:18 Hebr. to escape.
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva Then sayde he, Let him alone: let none remooue his bones. So his bones were saued with the bones of the Prophet that came from Samaria.
(Then said he, Let him alone: let none remove his bones. So his bones were saved with the bones of the Prophet that came from Samaria. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Et ait: Dimitte eum: nemo commoveat ossa ejus. Et intacta manserunt ossa illius cum ossibus prophetæ qui venerat de Samaria.
(And he_said: Dimitte him: nemo commoveat bones his. And intacta manserunt bones of_that when/with bones the_prophets who venerat from/about Samaria. )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
(Occurrence 0) So they let his bones alone, along with the bones of
(Some words not found in UHB: and=he/it_said rest to=him/it (a)_man not disturb bones_of,his and,left_~_undisturbed bones_of,his DOM bones_of the,prophet which/who he/it_came from,Samaria )
Alternate translation: “So they did not touch his bones or the bones of”