Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_rest of_the_matters of_Yʼoshiyyāh/(Josiah) and_all that he_did not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh.
UHB וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹאשִׁיָּ֖הוּ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ‡
(vəyeter diⱱrēy yoʼshiyyāhū vəkāl-ʼₐsher ˊāsāh hₐloʼ-hēm kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy hayyāmim ləmalkēy yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἰωσίου καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα;
(Kai ta loipa tōn logōn Yōsiou kai panta hosa epoiaʸsen, ouⱪi tauta gegrammena epi bibliōi logōn haʸmerōn tois basileusin Youda; )
BrTr And the rest of the acts of Josias, and all that he did, are not these things written in the book of the chronicles of the kings of Juda?
ULT But the rest of the words of Josiah, and all that he did—are they not written on the scroll of the words of the days of the kings of Judah?
UST If you want to know more about all the other things that Josiah did, they are written in the book of the events of the Kings of Judah.
BSB § As for the rest of the acts of Josiah, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
WMBB (Same as above)
NET The rest of the events of Josiah’s reign and all his accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
LSV And the rest of the matters of Josiah and all that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Judah?
FBV The rest of what happened in Josiah's reign, and all he did, are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Judah.
T4T If you want to know more about [RHQ] all the other things that Josiah did, they are written in the scroll called ‘The History of the Kings of Judah’.
LEB The remainder of the acts of Josiah and all that he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
BBE Now the rest of the acts of Josiah, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
Moff No Moff 2KI book available
JPS Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
DRA Now the rest of the acts of Josias, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
YLT And the rest of the matters of Josiah, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
Drby And the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
RV Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Wbstr Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJB-1769 Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
(Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Yudah? )
KJB-1611 Now the rest of the actes of Iosiah, and all that hee did, are they not written in the booke of the chronicles of the kings of Iudah?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps The rest of the wordes that concerne Iosia, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
(The rest of the words that concern Yosia, and all that he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Yudah?)
Gnva Concerning the rest of the actes of Iosiah, and all that hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
(Concerning the rest of the acts of Yosiah, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Yudah? )
Cvdl What more there is to saye of Iosias, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
(What more there is to say of Yosias, and all that he did, behold, it is written in the Chronicles of the kings of Yudah.)
Wycl Forsothe the residue of wordis of Josias, and alle thingis whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda?
(Forsothe the residue of words of Yosias, and all things which he did, whether these been not written in the book of words of days of the kings of Yudah?)
Luth Was aber mehr von Josia zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.
(What but more from Yosia to say is, and all/everything, what/which he did has, look, the is written in the/of_the Chronik the/of_the kings/king Yudas.)
ClVg Reliqua autem sermonum Josiæ, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda?
(Reliqua however sermonum Yosiæ, and universa which fecit, isn't_it these_things scripta are in libro verborum dierum of_kings Yuda? )
23:28-30 The closing details of Josiah’s reign include a historical notice of his death at the hands of Pharaoh Neco (see also 2 Chr 35:20-25).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) are they not written … Judah?
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yʼoshiyyāh/(Josiah) and=all which/who he/it_had_made ?,not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda )
This can be expressed in active form and assumes that the answer is positive. The question is rhetorical and is used for emphasis. See how you translated this in 2 Kings 8:23. Alternate translation: “you can find them … Judah.” (See also: figs-rquestion)
2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39
The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).