Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said Mosheh to Qoraḩ you and_all company_your be to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH you and_they and_ʼAhₐron tomorrow.
UHB וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־קֹ֔רַח אַתָּה֙ וְכָל־עֲדָ֣תְךָ֔ הֱי֖וּ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אַתָּ֥ה וָהֵ֛ם וְאַהֲרֹ֖ן מָחָֽר׃ ‡
(vayyoʼmer mosheh ʼel-qoraḩ ʼattāh vəkāl-ˊₐdātəkā hₑyū lifənēy yhwh ʼattāh vāhēm vəʼahₐron māḩār.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Μωυσῆς πρὸς Κορὲ, ἁγίασον τὴν συναγωγήν σου, καὶ γίνεσθε ἕτοιμοι ἔναντι Κυρίου σὺ καὶ Ἀαρὼν καὶ αὐτοὶ αὔριον·
(Kai eipe Mōusaʸs pros Kore, hagiason taʸn sunagōgaʸn sou, kai ginesthe hetoimoi enanti Kuriou su kai Aʼarōn kai autoi aurion; )
BrTr And Moses said to Core, Sanctify thy company, and be ready before the Lord, thou and Aaron and they, to-morrow.
ULT And Moses said to Korah, “You and all your congregation be before the face of Yahweh, you and they and Aaron, tomorrow,
UST Then Moses said to Korah, “You and all those who are with you must come here tomorrow and stand in front of Yahweh. Aaron will also be here.
BSB § And Moses said to Korah, “You and all your followers are to appear before the LORD tomorrow—you and they and Aaron.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Moses said to Korah, “You and all your company go before the LORD, you, and they, and Aaron, tomorrow.
WMBB (Same as above)
NET Then Moses said to Korah, “You and all your company present yourselves before the Lord – you and they, and Aaron – tomorrow.
LSV And Moses says to Korah, “You and all your congregation, be [present] before YHWH—you, and they, and Aaron—tomorrow;
FBV Moses told Korah, “You and all those who have joined you must appear before the Lord tomorrow—all of you and Aaron too.
T4T Then Moses/I said to Korah, “You and all those who are with you must come here tomorrow and stand in front of Yahweh. Aaron will also be here.
LEB And Moses said to Korah, “You and your entire company will be before[fn] Yahweh tomorrow, you and they and Aaron.
16:16 Literally “in the presence of”
BBE And Moses said to Korah, You and all your band are to come before the Lord tomorrow, you and they and Aaron:
Moff No Moff NUM book available
JPS And Moses said unto Korah: 'Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow;
ASV And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:
DRA And he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord tomorrow, and Aaron apart.
YLT And Moses saith unto Korah, 'Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow;
Drby And Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow.
RV And Moses said unto Korah, Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, tomorrow:
Wbstr And Moses said to Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow:
KJB-1769 And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
(And Moses said unto Korah, Be thou/you and all thy/your company before the LORD, thou/you, and they, and Aaron, to morrow: )
KJB-1611 And Moses said vnto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron to morrow.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Moyses sayde vnto Corah: Be thou & al thy company before the Lord, both thou, they, and Aaron, to morowe.
(And Moses said unto Corah: Be thou/you and all thy/your company before the Lord, both thou/you, they, and Aaron, to morrow.)
Gnva And Moses said vnto Korah, Bee thou and al thy companie before the Lord: both thou, they, and Aaron to morowe:
(And Moses said unto Korah, Be thou/you and all thy/your company before the Lord: both thou/you, they, and Aaron to morrow: )
Cvdl And Moses sayde vnto Corah: Tomorow be thou & all yi companye before ye LORDE, thou, and they, & Aaron.
(And Moses said unto Corah: Tomorow be thou/you and all yi company before ye/you_all LORD, thou/you, and they, and Aaron.)
Wycl And Moises seide to Chore, Thou and al thi congregacioun stonde asidis half bifor the Lord, and Aaron to morewe bi hym silf.
(And Moses said to Chore, Thou and all thy/your congregacioun stand asidis half before the Lord, and Aaron to morning by himself.)
Luth Und er sprach zu Korah: Du und deine ganze Rotte sollt morgen vor dem HErr’s sein; du, sie auch und Aaron.
(And he spoke to Korah: You and your ganze Rotte sollt morgen before/in_front_of to_him LORD’s sein; you, they/she/them also and Aaron.)
ClVg Dixitque ad Core: Tu, et omnis congregatio tua, state seorsum coram Domino, et Aaron die crastino separatim.
(And_he_said to Core: Tu, and everyone congregatio tua, state seorsum before Master, and Aaron day crastino separatim. )