Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said Mosheh to Qoraḩ you and_all company_your be to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH you and_they and_ʼAhₐron tomorrow.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־קֹ֔רַח אַתָּה֙ וְ⁠כָל־עֲדָ֣תְ⁠ךָ֔ הֱי֖וּ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה אַתָּ֥ה וָ⁠הֵ֛ם וְ⁠אַהֲרֹ֖ן מָחָֽר׃
   (va⁠yyoʼmer mosheh ʼel-qoraḩ ʼattāh və⁠kāl-ˊₐdātə⁠kā hₑyū li⁠fənēy yhwh ʼattāh vā⁠hēm və⁠ʼahₐron māḩār.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Μωυσῆς πρὸς Κορὲ, ἁγίασον τὴν συναγωγήν σου, καὶ γίνεσθε ἕτοιμοι ἔναντι Κυρίου σὺ καὶ Ἀαρὼν καὶ αὐτοὶ αὔριον·
   (Kai eipe Mōusaʸs pros Kore, hagiason taʸn sunagōgaʸn sou, kai ginesthe hetoimoi enanti Kuriou su kai Aʼarōn kai autoi aurion; )

BrTrAnd Moses said to Core, Sanctify thy company, and be ready before the Lord, thou and Aaron and they, to-morrow.

ULTAnd Moses said to Korah, “You and all your congregation be before the face of Yahweh, you and they and Aaron, tomorrow,

USTThen Moses said to Korah, “You and all those who are with you must come here tomorrow and stand in front of Yahweh. Aaron will also be here.

BSB  § And Moses said to Korah, “You and all your followers are to appear before the LORD tomorrow—you and they and Aaron.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEMoses said to Korah, “You and all your company go before the LORD, you, and they, and Aaron, tomorrow.

WMBB (Same as above)

NETThen Moses said to Korah, “You and all your company present yourselves before the Lord – you and they, and Aaron – tomorrow.

LSVAnd Moses says to Korah, “You and all your congregation, be [present] before YHWH—you, and they, and Aaron—tomorrow;

FBVMoses told Korah, “You and all those who have joined you must appear before the Lord tomorrow—all of you and Aaron too.

T4TThen Moses/I said to Korah, “You and all those who are with you must come here tomorrow and stand in front of Yahweh. Aaron will also be here.

LEBAnd Moses said to Korah, “You and your entire company will be before[fn] Yahweh tomorrow, you and they and Aaron.


16:16 Literally “in the presence of”

BBEAnd Moses said to Korah, You and all your band are to come before the Lord tomorrow, you and they and Aaron:

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Moses said unto Korah: 'Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow;

ASVAnd Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

DRAAnd he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord tomorrow, and Aaron apart.

YLTAnd Moses saith unto Korah, 'Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow;

DrbyAnd Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow.

RVAnd Moses said unto Korah, Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, tomorrow:

WbstrAnd Moses said to Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

KJB-1769And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
   (And Moses said unto Korah, Be thou/you and all thy/your company before the LORD, thou/you, and they, and Aaron, to morrow: )

KJB-1611And Moses said vnto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron to morrow.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Moyses sayde vnto Corah: Be thou & al thy company before the Lord, both thou, they, and Aaron, to morowe.
   (And Moses said unto Corah: Be thou/you and all thy/your company before the Lord, both thou/you, they, and Aaron, to morrow.)

GnvaAnd Moses said vnto Korah, Bee thou and al thy companie before the Lord: both thou, they, and Aaron to morowe:
   (And Moses said unto Korah, Be thou/you and all thy/your company before the Lord: both thou/you, they, and Aaron to morrow: )

CvdlAnd Moses sayde vnto Corah: Tomorow be thou & all yi companye before ye LORDE, thou, and they, & Aaron.
   (And Moses said unto Corah: Tomorow be thou/you and all yi company before ye/you_all LORD, thou/you, and they, and Aaron.)

WyclAnd Moises seide to Chore, Thou and al thi congregacioun stonde asidis half bifor the Lord, and Aaron to morewe bi hym silf.
   (And Moses said to Chore, Thou and all thy/your congregacioun stand asidis half before the Lord, and Aaron to morning by himself.)

LuthUnd er sprach zu Korah: Du und deine ganze Rotte sollt morgen vor dem HErr’s sein; du, sie auch und Aaron.
   (And he spoke to Korah: You and your ganze Rotte sollt morgen before/in_front_of to_him LORD’s sein; you, they/she/them also and Aaron.)

ClVgDixitque ad Core: Tu, et omnis congregatio tua, state seorsum coram Domino, et Aaron die crastino separatim.
   (And_he_said to Core: Tu, and everyone congregatio tua, state seorsum before Master, and Aaron day crastino separatim. )


TSNTyndale Study Notes:

16:16-17 Moses gave final instructions concerning the test to see if the Lord would accept what the rebels brought or what Aaron offered.

BI Num 16:16 ©