Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel NUM 18:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 18:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_not they_will_draw_near again the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_tent of_meeting to_bear sin to_die.

UHBוְ⁠לֹא־יִקְרְב֥וּ ע֛וֹד בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לָ⁠שֵׂ֥את חֵ֖טְא לָ⁠מֽוּת׃
   (və⁠loʼ-yiqrəⱱū ˊōd bənēy yisrāʼēl ʼel-ʼohel mōˊēd lā⁠sēʼt ḩēţəʼ lā⁠mūt.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οὐ προσελεύσονται ἔτι οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου λαβεῖν ἁμαρτίαν θανατηφόρον.
   (Kai ou proseleusontai eti hoi huioi Israaʸl eis taʸn skaʸnaʸn tou marturiou labein hamartian thanataʸforon. )

BrTrAnd the children of Israel shall no more draw nigh to the tabernacle of witness to incur fatal guilt.

ULTAnd the sons of Israel shall not again come near to the tent of meeting to bear sin to die.

USTThe other Israelites must not go near that tent. If they go near it, I will consider that their doing that is a sin, and they will die for committing that sin.

BSBNo longer may the Israelites come near to the Tent of Meeting, or they will incur guilt and die.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEHenceforth the children of Israel shall not come near the Tent of Meeting, lest they bear sin, and die.

WMBB (Same as above)

NETNo longer may the Israelites approach the tent of meeting, or else they will bear their sin and die.

LSVAnd the sons of Israel no longer come near to the Tent of Meeting, to bear sin, to die,

FBVThe Israelites are no longer allowed to approach the Tent of Meeting, or they will commit an offense and die.

T4TThe other Israelis must not go near that tent. If they go near it, I will consider that their doing that is a sin, and they will die for committing that sin.

LEBThe Israelites[fn] will not come near again to the tent of assembly, or they will bear sin[fn] and die.


18:22 Literally “sons/children of Israel”

18:22 The NRSV translates “they will incur guilt”

BBEIn future the children of Israel are not to come near the Tent of meeting, so that death may not come to them because of sin.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

ASVAnd henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

DRAThat the children of Israel may not approach any more to the tabernacle, nor commit deadly sin,

YLT'And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,

DrbyNeither shall the children of Israel henceforth come near the tent of meeting, to bear sin and die.

RVAnd henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

WbstrNeither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

KJB-1769Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.[fn]


18.22 and die: Heb. to die

KJB-1611[fn]Neither must the children of Israel hencefoorth come nigh the Tabernacle of the Congregation, lest they beare sinne, and die.
   (Neither must the children of Israel hencefoorth come nigh the Tabernacle of the Congregation, lest they bear sin, and die.)


18:22 Hebr. to die.

BshpsNeither must the children of Israel hencefoorth come nie ye tabernacle of the congregation, lest they beare sinne, & die.
   (Neither must the children of Israel hencefoorth come nie ye/you_all tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.)

GnvaNeyther shall the children of Israel any more come neere the Tabernacle of the Congregation, lest they susteine sinne, and die.
   (Neyther shall the children of Israel any more come near the Tabernacle of the Congregation, lest they susteine sin, and die. )

Cvdlthat from hece forth the children of Israel come not nye the Tabernacle of witnes, to lade them selues with synne, and to dye:
   (that from hece forth the children of Israel come not nigh/near the Tabernacle of witnes, to lade themselves with sin, and to dye:)

Wyclthat the sones of Israel neiye no more to the `tabernacle of boond of pees, nether do dedli synne.
   (that the sons of Israel neiye no more to the `tabernacle of bond of peace, neither do dedli sin.)

Luthdaß hinfort die Kinder Israel nicht zur Hütte des Stifts sich tun, Sünde auf sich zu laden, und sterben;
   (daß hinfort the children Israel not to hut/cabin the Stifts itself/yourself/themselves do/put, Sünde on itself/yourself/themselves to laden, and die;)

ClVgut non accedant ultra filii Israël ad tabernaculum, nec committant peccatum mortiferum,
   (ut not/no accedant ultra children Israel to tabernaculum, but_not committant peccatum mortiferum, )


TSNTyndale Study Notes:

18:1-32 The instructions given here arose from the need demonstrated in ch 17 for clear boundaries between the people and the priests and Levites. The distinctive privileges of the Levites were matched by significant responsibilities. One very important aspect of their work was to safeguard the Tabernacle from unauthorized entry (ch 16).

BI Num 18:22 ©