Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV And_he/it_said Yōnātān to Dāvid whatever it_will_say wish_you and_do for_you.
UHB וַיֹּ֥אמֶר יְהוֹנָתָ֖ן אֶל־דָּוִ֑ד מַה־תֹּאמַ֥ר נַפְשְׁךָ֖ וְאֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃פ ‡
(vayyoʼmer yəhōnātān ʼel-dāvid mah-toʼmar nafshəkā vəʼeˊₑseh-lāk.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Jonathan said to David, “Whatever your self says, I will do for you.”
UST Jonathan said to David, “I will do whatever you tell me to do.”
BSB § Then Jonathan said to David, “Whatever you desire, I will do for you.”
OEB Then Jonathan said to David, ‘What do you want me to do for you?’
WEB Then Jonathan said to David, “Whatever your soul desires, I will even do it for you.”
WMB (Same as above)
NET Jonathan replied to David, “Tell me what I can do for you.”
LSV And Jonathan says to David, “What does your soul [desire]? Command and I do it for you.”
FBV “Tell me what you want me to do for you and I'll do it,” Jonathan told David.
T4T Jonathan said to David, “I will do whatever you tell me to do.”
LEB Then Jonathan said to David, “Whatever you wish,[fn] I will do for you.”
?:? Literally “What your soul says”
BBE Then Jonathan said to David, Whatever your desire is, I will do it for you.
MOF No MOF 1SA book available
JPS Then said Jonathan unto David: 'What doth thy soul desire, that I should do it for thee?'
ASV Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
DRA And Jonathan said to David: Whatsoever thy soul shall say to me, I will do for thee.
YLT And Jonathan saith to David, 'What doth thy soul say? — and I do it for thee.'
DBY And Jonathan said to David, What thy soul may say, I will even do it for thee.
RV Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
WBS Then said Jonathan to David, Whatever thy soul desireth, I will even do it for thee.
KJB-1769 Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.[fn][fn]
(Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy/your soul desires, I will even do it for thee. )
20.4 Whatsoever…: or, Say what is thy mind and I will do, etc
20.4 desireth: Heb. speaketh, or, thinketh
KJB-1611 No KJB-1611 1SA book available
BB Then sayde Ionathan vnto Dauid: Whatsoeuer thy soule desireth, that I will do vnto thee.
(Then said Yonathan unto Dauid: Whatsoever thy/your soule desires, that I will do unto thee.)
GNV Then said Ionathan vnto Dauid, Whatsoeuer thy soule requireth, that I wil do vnto thee.
(Then said Yonathan unto Dauid, Whatsoever thy/your soule requireth, that I will do unto thee. )
CB Ionathas sayde vnto Dauid: I wil do for the what so euer thy hert desyreth.
(Yonathas said unto Dauid: I will do for the what so ever thy/your heart desires.)
WYC And Jonathas seide to Dauid, What euer thing thi soule schal seie to me, Y schal do to thee.
(And Yonathas said to Dauid, What ever thing thy/your soule shall say to me, I shall do to thee.)
LUT Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehret.
(Yonathan spoke to David: I will at you tun, was your Herz begehret.)
CLV Et ait Jonathas ad David: Quodcumque dixerit mihi anima tua, faciam tibi.
(And he_said Yonathas to David: Quodcumque dixerit to_me anima tua, faciam tibi. )
BRN And Jonathan said to David, What does thy soul desire, and what shall I do for thee?
BrLXX Καὶ εἶπεν Ἰωνάθαν πρὸς Δαυὶδ, τί ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου, καὶ τί ποιήσω σοι;
(Kai eipen Yōnathan pros Dawid, ti epithumei haʸ psuⱪaʸ sou, kai ti poiaʸsō soi; )