Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 30 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) capturing the women and children and everyone else. They hadn’t killed anyone, but had taken them away with them,
OET-LV And_taken_captive DOM the_women who in/on/at/with_it from_small and_unto great not they_had_killed anyone and_carried_off and_went on_way_their.
UHB וַיִּשְׁבּ֨וּ אֶת־הַנָּשִׁ֤ים אֲשֶׁר־בָּהּ֙ מִקָּטֹ֣ן וְעַד־גָּד֔וֹל לֹ֥א הֵמִ֖יתוּ אִ֑ישׁ וַיִּֽנְהֲג֔וּ וַיֵּלְכ֖וּ לְדַרְכָּֽם׃ ‡
(vayyishbū ʼet-hannāshim ʼₐsher-bāh miqqāţon vəˊad-gādōl loʼ hēmitū ʼiysh vayyinhₐgū vayyēləkū lədarkām.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰς γυναῖκας καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου οὐκ ἐθανάτωσαν ἄνδρα καὶ γυναῖκα, ἀλλʼ ᾐχμαλὼτευσαν, καὶ ἀπῆλθον εἰς τὴν ὁδὸν αὐτῶν.
(Kai tas gunaikas kai panta ta en autaʸ apo mikrou heōs megalou ouk ethanatōsan andra kai gunaika, allʼ aʸⱪmalōteusan, kai apaʸlthon eis taʸn hodon autōn. )
BrTr And as to the women and all things that were in it, great and small, they slew neither man nor woman, but carried them captives, and went on their way.
ULT And they had taken captive the women who were in it, from small and as far as great. They had not put a man to death, but had led them away and went to their way.
UST They had captured the women and the children and everyone else, and had taken them away. But they had not killed anyone.
BSB They had taken captive the women and all [fn] who were there, both young and old. They had not killed anyone, but had carried them off as they went on their way.
30:2 LXX; Hebrew does not include and all.
OEB and had carried away captive the women and all who were in it, both small and great. They did not kill anyone, but carried them off and went on their way.
WEBBE and had taken captive the women and all who were in it, both small and great. They didn’t kill any, but carried them off and went their way.
WMBB (Same as above)
NET They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.
LSV and they take the women who [are] in it captive; they have not put anyone to death from small to great, and they lead [them] away, and go on their way.
FBV They had captured the women and everyone else there, young and old. They hadn't killed anyone, but they took everyone with them as they left.
T4T They had captured the women and the children and everyone else, and had taken them away. But they had not killed anyone.
LEB They took captive the women[fn] who were in it, from the youngest to the oldest.[fn] They did not kill anyone, but carried them off and went on their way.
BBE And had made the women and all who were there, small and great, prisoners: they had not put any of them to death, but had taken them all away.
Moff No Moff 1SA book available
JPS and had taken captive the women and all that were therein, both small and great; they slew not any, but carried them off, and went their way.
ASV and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.
DRA And had taken the women captives that were in it, both little and great: and they had not killed any person, but had carried them with them, and went on their way.
YLT and they take captive the women who [are] in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.
Drby and had taken the women captives that were in it; both great and small: they had put none to death, but had carried them off, and went on their way.
RV and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.
Wbstr And had taken the women captives that were in it, they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
KJB-1769 And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
(And had taken the women captives, that were therein: they slew/killed not any, either great or small, but carried them away, and went on their way. )
KJB-1611 And had taken the women captiues, that were therein; they slewe not any either great or smal, but caried them away, and went on their way.
(And had taken the women captives, that were therein; they slew/killed not any either great or smal, but carried them away, and went on their way.)
Bshps And had taken the women that were therein prisoners, both small and great: but slue not a man, saue carryed them away, and went their wayes.
(And had taken the women that were therein prisoners, both small and great: but slew/killed not a man, save carryed them away, and went their ways.)
Gnva And had taken the women that were therein, prisoners, both small and great, and slewe not a man, but caryed them away, and went their wayes.
(And had taken the women that were therein, prisoners, both small and great, and slew/killed not a man, but carried them away, and went their ways. )
Cvdl and had caried a waye the weme out of it, both small & greate. Neuertheles they had slayne no man, but dryuen the thence, and were goynge on their waye.
(and had carried a way the weme out of it, both small and great. Nevertheless they had slain/killed no man, but driven the thence, and were goynge on their way.)
Wycl And thei ledden the wymmen prisoneris fro thennus, fro the leeste `til to the grete; and thei hadden not slayn ony, but thei ledden with hem, and yeden in her weie.
(And they ledden the women prisoneris from thence, from the leaste `til to the grete; and they had not slain/killed ony, but they ledden with them, and went in her way.)
Luth und hatten die Weiber draus weggeführet, beide klein und groß; sie hatten aber niemand getötet, sondern weggetrieben und waren dahin ihres Weges.
(and hatten the women draus weggeführet, both klein and groß; they/she/them hatten but no_one getötet, rather weggetrieben and were gone ihres Weges.)
ClVg Et captivas duxerant mulieres ex ea, a minimo usque ad magnum: et non interfecerant quemquam, sed secum duxerant, et pergebant itinere suo.
(And captivas duxerant mulieres from ea, from minimo until to magnum: and not/no interfecerant quemquam, but secum duxerant, and pergebant itinere his_own. )
30:2 There were no fighting men left in Ziklag to protect the women and children. The Amalekites had a reputation for preying on the weak and vulnerable (see Deut 25:17-18).
• without killing anyone: The Amalekites were not being compassionate; women and children were more useful alive than dead.
(Occurrence 0) they
(Some words not found in UHB: and,taken_captive DOM the,women which/who in/on/at/with,it from,small and=unto big/great not killed (a)_man and,carried_~_off and,went on,way,their )
the Amalekites
(Occurrence 0) both small and great
(Some words not found in UHB: and,taken_captive DOM the,women which/who in/on/at/with,it from,small and=unto big/great not killed (a)_man and,carried_~_off and,went on,way,their )
This could mean: (1) “both unimportant people and important people” or (2) “both physically small and physically large.”
1 Samuel 27-30
The Bible makes it clear that David was specially chosen and raised up by God to be Israel’s next king (1 Samuel 16:1-13), but Scripture also makes it clear that David’s rise to power came about through several shrewd maneuvers on his part. Among these shrewd maneuvers were David’s clandestine attacks on hostile peoples to the south of Judah and his distribution of Amalekite plunder among the towns of southern Judah. These actions by David strengthened southern Judah against their enemies and no doubt cemented Judah’s loyalty to him as a champion for their well-being. It should be noted that the Bible affirms King Saul’s effectiveness at attacking Israel’s enemies (1 Samuel 14:47-52), especially the Philistines, but various character flaws and bad choices by Saul led to God’s selection of David as the one who would replace Saul as king (1 Samuel 13:1-23; 15:1-35). Because of this, Saul grew jealous of David and sought to kill him, forcing David to seek refuge among various towns throughout Judah and even in Philistia (1 Samuel 16-27). After seeking asylum in Gath for a time, David asked King Achish if he could move his family outside of the city, and Achish gave him the border town of Ziklag. Apparently Achish still tried to keep tabs on David’s activities, however, periodically asking him where he had recently raided. David would answer that he had been raiding the Negev of Judah, the Negev of the Jerahmeelites (see 1 Chronicles 2:42), or the Negev of the Kenites (Judges 1:16; see “Saul Attacks the Amalekites” map), which were inhabited by people loyal to Israel. In reality, however, David had been raiding the Amalekites (longtime enemies of Israel; see Genesis 14:7; Exodus 17; Numbers 13:29; 14:45; Deuteronomy 25:17-19), the Geshurites, and the Girzites. These peoples lived to the south of Israel’s territory and along the Way to Shur leading to Egypt. Soon after this King Achish mustered his men at Aphek to head to battle against the Israelites in the Jezreel Valley further north. As they set off for battle and the other Philistine rulers realized David and his men were accompanying them, the rulers protested and insisted that David would turn on them in battle. So Achish sent David home and continued on to Jezreel. When David and his men arrived at Ziklag, they found that Amalekites had burned the town and carried off their wives and children. David and his men set out to attack the Amalekites and recover their families. When they reached the Besor Brook, two hundred of the men were too exhausted to go on and stayed with the other equipment while the remaining four hundred men continued toward Amalek. Along the way, David’s men found an abandoned Egyptian slave of the Amalekites who had participated in the attack on Ziklag and on other locations in southern Judah. The man led David’s men to the Amalekite camp, and then they attacked the Amalekites and retrieved all the captives and plunder that had been taken. Only four hundred Amalekites were able to escape, fleeing on camels. David’s men then rejoined their fellow warriors at the Besor Brook and returned to Ziklag. David sent some of the plunder to the leaders of Ziklag as well as to other towns where David had roamed during the time when he was fleeing from Saul. Many of these towns were located in territory formerly inhabited by Amalekites (Numbers 13:29; 14:25, 43-45; Judges 1:16; see also Judges 12:15) and were likely among those attacked by the Amalekites and other hostile peoples to the south. After this, the Amalekites are only mentioned again in Scripture to note that David killed an Amalekite who himself had killed Saul (to fulfill what Saul requested of him), to note that Amalekite plunder was among the treasures that David dedicated to the Temple of the Lord (2 Samuel 8:9-12), and to recount how in the days of Hezekiah some Simeonites went to Mount Seir and destroyed the remnant of Amalekites that had survived (1 Chronicles 4:42-43).