Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So from that time onwards, it’s been a custom and law in Israel.
OET-LV and_he/it_was from_the_day (the)_that and_onward and_made_it as_statute and_as_ordinance for_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this.
UHB וַיְהִ֕י מֵֽהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיְשִׂמֶ֜הָ לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃פ ‡
(vayəhiy mēhayyōm hahūʼ vāmāˊəlāh vayəsimehā ləḩoq ūləmishpāţ ləyisrāʼēl ˊad hayyōm hazzeh.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγενήθη ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ἐπάνω, καὶ ἐγένετο εἰς προστάγμα καὶ εἱς δικαίωμα τῷ Ἰσραὴλ ἕως τῆς σήμερον.
(Kai egenaʸthaʸ apo taʸs haʸmeras ekeinaʸs kai epanō, kai egeneto eis prostagma kai heis dikaiōma tōi Israaʸl heōs taʸs saʸmeron. )
BrTr And it came to pass from that day forward, that it became an ordinance and a custom in Israel until this day.
ULT And it happened from that day and beyond, that he set it for a statute and for a custom for Israel, until this day.
UST David made that to be a law for the Israelite people, and that is still a law in Israel.
BSB § And so it has been from that day forward. David established this statute as an ordinance for Israel to this very day.
OEB § From that time on he made it a statute and precedent in Israel to this day.
WEBBE It was so from that day forward that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
WMBB (Same as above)
NET From that time onward it was a binding ordinance for Israel, right up to the present time.
LSV And it comes to pass from that day and forward, that he appoints it for a statute and for an ordinance for Israel to this day.
FBV David made this the rule and regulation for Israel from that day until now.
T4T David made that to be a law [DOU] for the Israeli people, and that is still a law in Israel.
LEB So[fn] from that day and beyond, he made it a rule and a regulation for Israel until this day.
30:25 Or “And”
BBE And so he made it a rule and an order for Israel from that day till now.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.
ASV And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.
DRA And this hath been done from that day forward, and since was made a statute, and an ordinance, and as a law in Israel.
YLT And it cometh to pass from that day and forward, that he appointeth it for a statute and for an ordinance for Israel unto this day.
Drby And it was [so] from that day forward; and he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
RV And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel, unto this day.
Wbstr And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
KJB-1769 And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.[fn]
30.25 forward: Heb. and forward
KJB-1611 [fn]And it was so from that day forward, that he made it a statute, and an ordinance for Israel, vnto this day.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
30:25 Heb. and forward.
Bshps And so from that day forward, was that made a statute and lawe in Israel, vnto this day,
(And so from that day forward, was that made a statute and law in Israel, unto this day,)
Gnva So from that day forward hee made it a statute and a lawe in Israel, vntill this day.
(So from that day forward he made it a statute and a law in Israel, until this day. )
Cvdl From that tyme forth hath this bene an ordinaunce & lawe in Israel vnto this daye.
(From that time forth hath/has this been an ordinaunce and law in Israel unto this day.)
Wycl And this was maad a constitucioun and doom fro that dai and afterward, and as a lawe in Israel til in to this dai.
(And this was made a constitution and doom from that day and afterward, and as a law in Israel till in to this day.)
Luth Das ist seit der Zeit und forthin in Israel eine Sitte und Recht worden bis auf diesen Tag.
(The is since the/of_the time and forthin in Israel one custom and law worden until on this day.)
ClVg Et factum est hoc ex die illa et deinceps, constitutum et præfinitum, et quasi lex in Israël usque in diem hanc.
(And done it_is this from day that and deinceps, constitutum and præfinitum, and as_if lex in Israel until in diem hanc. )
30:21-31 David generously divided the spoils among those who participated in the battle and those who were too exhausted to take part.
1 Samuel 27-30
The Bible makes it clear that David was specially chosen and raised up by God to be Israel’s next king (1 Samuel 16:1-13), but Scripture also makes it clear that David’s rise to power came about through several shrewd maneuvers on his part. Among these shrewd maneuvers were David’s clandestine attacks on hostile peoples to the south of Judah and his distribution of Amalekite plunder among the towns of southern Judah. These actions by David strengthened southern Judah against their enemies and no doubt cemented Judah’s loyalty to him as a champion for their well-being. It should be noted that the Bible affirms King Saul’s effectiveness at attacking Israel’s enemies (1 Samuel 14:47-52), especially the Philistines, but various character flaws and bad choices by Saul led to God’s selection of David as the one who would replace Saul as king (1 Samuel 13:1-23; 15:1-35). Because of this, Saul grew jealous of David and sought to kill him, forcing David to seek refuge among various towns throughout Judah and even in Philistia (1 Samuel 16-27). After seeking asylum in Gath for a time, David asked King Achish if he could move his family outside of the city, and Achish gave him the border town of Ziklag. Apparently Achish still tried to keep tabs on David’s activities, however, periodically asking him where he had recently raided. David would answer that he had been raiding the Negev of Judah, the Negev of the Jerahmeelites (see 1 Chronicles 2:42), or the Negev of the Kenites (Judges 1:16; see “Saul Attacks the Amalekites” map), which were inhabited by people loyal to Israel. In reality, however, David had been raiding the Amalekites (longtime enemies of Israel; see Genesis 14:7; Exodus 17; Numbers 13:29; 14:45; Deuteronomy 25:17-19), the Geshurites, and the Girzites. These peoples lived to the south of Israel’s territory and along the Way to Shur leading to Egypt. Soon after this King Achish mustered his men at Aphek to head to battle against the Israelites in the Jezreel Valley further north. As they set off for battle and the other Philistine rulers realized David and his men were accompanying them, the rulers protested and insisted that David would turn on them in battle. So Achish sent David home and continued on to Jezreel. When David and his men arrived at Ziklag, they found that Amalekites had burned the town and carried off their wives and children. David and his men set out to attack the Amalekites and recover their families. When they reached the Besor Brook, two hundred of the men were too exhausted to go on and stayed with the other equipment while the remaining four hundred men continued toward Amalek. Along the way, David’s men found an abandoned Egyptian slave of the Amalekites who had participated in the attack on Ziklag and on other locations in southern Judah. The man led David’s men to the Amalekite camp, and then they attacked the Amalekites and retrieved all the captives and plunder that had been taken. Only four hundred Amalekites were able to escape, fleeing on camels. David’s men then rejoined their fellow warriors at the Besor Brook and returned to Ziklag. David sent some of the plunder to the leaders of Ziklag as well as to other towns where David had roamed during the time when he was fleeing from Saul. Many of these towns were located in territory formerly inhabited by Amalekites (Numbers 13:29; 14:25, 43-45; Judges 1:16; see also Judges 12:15) and were likely among those attacked by the Amalekites and other hostile peoples to the south. After this, the Amalekites are only mentioned again in Scripture to note that David killed an Amalekite who himself had killed Saul (to fulfill what Saul requested of him), to note that Amalekite plunder was among the treasures that David dedicated to the Temple of the Lord (2 Samuel 8:9-12), and to recount how in the days of Hezekiah some Simeonites went to Mount Seir and destroyed the remnant of Amalekites that had survived (1 Chronicles 4:42-43).