Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 30:2

 1SA 30:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁבּוּ
    2. 203892,203893
    3. And taken captive
    4. -
    5. 7617
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,taken_captive
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 140917
    1. אֶת
    2. 203894
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 140918
    1. 203895
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140919
    1. הַ,נָּשִׁים
    2. 203896,203897
    3. the women
    4. -
    5. 802
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,women
    8. -
    9. -
    10. 140920
    1. אֲשֶׁר
    2. 203898
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 140921
    1. 203899
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140922
    1. בָּ,הּ
    2. 203900,203901
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 140923
    1. מִ,קָּטֹן
    2. 203902,203903
    3. from small
    4. -
    5. -R,Aamsa
    6. from,small
    7. -
    8. -
    9. 140924
    1. וְ,עַד
    2. 203904,203905
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. -C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 140925
    1. 203906
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140926
    1. גָּדוֹל
    2. 203907
    3. great
    4. -
    5. -Aamsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 140927
    1. לֹא
    2. 203908
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 140928
    1. הֵמִיתוּ
    2. 203909
    3. they had killed
    4. -
    5. 4191
    6. v-Vhp3cp
    7. they_had_killed
    8. -
    9. -
    10. 140929
    1. אִישׁ
    2. 203910
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. o-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 140930
    1. וַ,יִּנְהֲגוּ
    2. 203911,203912
    3. and carried off
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,carried_~_off
    7. -
    8. -
    9. 140931
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 203913,203914
    3. and went
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 140932
    1. לְ,דַרְכָּ,ם
    2. 203915,203916,203917
    3. on way their
    4. -
    5. 1870
    6. -R,Ncbsc,Sp3mp
    7. on,way,their
    8. -
    9. -
    10. 140933
    1. 203918
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 140934

OET (OET-LV)And_taken_captive DOM the_women who in/on/at/with_it from_small and_unto great not they_had_killed anyone and_carried_off and_went on_way_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they

(Some words not found in UHB: and,taken_captive DOM the,women which/who in/on/at/with,it from,small and=unto big/great not killed (a)_man and,carried_~_off and,went on,way,their )

the Amalekites

(Occurrence 0) both small and great

(Some words not found in UHB: and,taken_captive DOM the,women which/who in/on/at/with,it from,small and=unto big/great not killed (a)_man and,carried_~_off and,went on,way,their )

This could mean: (1) “both unimportant people and important people” or (2) “both physically small and physically large.”

TSN Tyndale Study Notes:

30:2 There were no fighting men left in Ziklag to protect the women and children. The Amalekites had a reputation for preying on the weak and vulnerable (see Deut 25:17-18).
• without killing anyone: The Amalekites were not being compassionate; women and children were more useful alive than dead.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And taken captive
    2. -
    3. 1814,7255
    4. 203892,203893
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 140917
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 203894
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 140918
    1. the women
    2. -
    3. 1723,298
    4. 203896,203897
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 140920
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 203898
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 140921
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 821
    4. 203900,203901
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 140923
    1. from small
    2. -
    3. 3728,6461
    4. 203902,203903
    5. -R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 140924
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 203904,203905
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 140925
    1. great
    2. -
    3. 1374
    4. 203907
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 140927
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 203908
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 140928
    1. they had killed
    2. -
    3. 4539
    4. 203909
    5. v-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 140929
    1. anyone
    2. -
    3. 276
    4. 203910
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 140930
    1. and carried off
    2. -
    3. 1814,4797
    4. 203911,203912
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 140931
    1. and went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 203913,203914
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 140932
    1. on way their
    2. -
    3. 3430,1532
    4. 203915,203916,203917
    5. -R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 140933

OET (OET-LV)And_taken_captive DOM the_women who in/on/at/with_it from_small and_unto great not they_had_killed anyone and_carried_off and_went on_way_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 30:2 ©