Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘οὖς’ is used in 5 different forms in the Greek originals: οὖς (N-····ANS), οὖς (N-····NNS), ὠσίν (N-····DNP), ὦτα (N-····ANP), ὦτα (N-····NNP).
It is glossed in 4 different ways: ‘an ear’, ‘the ears’, ‘ear’, ‘ears’.
Mark 4:9 ὦτα (ōta) ANP ‘he was saying who is having ears to_be hearing him let_be hearing’ SR GNT Mark 4:9 word 8
OET-LV: 9 And he_was_saying: Who is_having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing. (MRK_4:9)
OET-RV: 9 Then Yeshua added, “Anyone who wants to understand, let them consider it.” (MRK 4:9)
Mark 4:23 ὦτα (ōta) ANP ‘if anyone is having ears to_be hearing him let_be hearing’ SR GNT Mark 4:23 word 4
OET-LV: 23 If anyone is_having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing. (MRK_4:23)
OET-RV: 23 Anyone who wants to understand must listen carefully.” (MRK 4:23)
Mark 7:16 ὦτα (ōta) ANP ‘if anyone is having ears to_be hearing let_be hearing’ SR GNT Mark 7:16 word 4
OET-LV: 16 (MRK_7:16)
Mark 7:33 ὦτα (ōta) ANP ‘of him to the ears of him and having spat’ SR GNT Mark 7:33 word 22
OET-LV: 33 And having_taken_ him _back from the crowd by himself, he_put the fingers of_him to the ears of_him, and having_spat, touched against_the tongue of_him, (MRK_7:33)
OET-RV: 33 So Yeshua took the man back away from the crowd, put his fingers in the man’s ears, then he spat and touched the man’s mouth. (MRK 7:33)
Mark 8:18 ὦτα (ōta) ANP ‘not you_all are seeing and ears having not you_all are hearing’ SR GNT Mark 8:18 word 10
OET-LV: 18 Having eyes, you_all_are_ not _seeing? And having ears, you_all_are_ not _hearing? And you_all_are_ not _remembering? (MRK_8:18)
OET-RV: 18 You all have eyes but can’t seem to see and have ears but can’t seem to listen. Have you already forgotten what just happened? (MRK 8:18)
Mat 10:27 οὖς (ous) ANS ‘what in the ear you_all are hearing proclaim on’ SR GNT Mat 10:27 word 16
OET-LV: 27 What I_am_telling to_you_all in the darkness, speak in the light, and what you_all_are_hearing in the ear, proclaim on the housetops. (MAT_10:27)
OET-RV: 27 Anything that I tell you all in the darkness, speak it out in the light, and what you hear whispered, go and yell it out from up on the top porch. (MAT 10:27)
Mat 11:15 ὦτα (ōta) ANP ‘the one having ears to_be hearing him let_be hearing’ SR GNT Mat 11:15 word 3
OET-LV: 15 The one having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing. (MAT_11:15)
OET-RV: 15 Anyone who is willing, let them strive to understand this. (MAT 11:15)
Mat 13:9 ὦτα (ōta) ANP ‘the one having ears him let_be hearing’ SR GNT Mat 13:9 word 3
OET-LV: 9 The one having ears, let_him_be_hearing. (MAT_13:9)
OET-RV: 9 Anyone who wants to hear should strive to understand this.” (MAT 13:9)
Mat 13:15 ὠσίν (ōsin) DNP ‘this and with the ears hardly they heard and’ SR GNT Mat 13:15 word 10
OET-LV: 15 For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_the ears, and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_the eyes, and they_may_hear with_the ears, and they_may_understand with_the heart, and they_may_return and I_will_be_healing them. (MAT_13:15)
OET-RV: 15 Because these people’s hearts are insensitive and they can barely hear with their ears,
⇔ and they shut their eyes so they can’t see with them.
⇔ Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears,
⇔ and understand with their heart and then return to me and then I would heal them.’ (MAT 13:15)
Mat 13:15 ὠσίν (ōsin) DNP ‘eyes and with the ears they may hear and with the’ SR GNT Mat 13:15 word 26
OET-LV: 15 For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_the ears, and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_the eyes, and they_may_hear with_the ears, and they_may_understand with_the heart, and they_may_return and I_will_be_healing them. (MAT_13:15)
OET-RV: 15 Because these people’s hearts are insensitive and they can barely hear with their ears,
⇔ and they shut their eyes so they can’t see with them.
⇔ Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears,
⇔ and understand with their heart and then return to me and then I would heal them.’ (MAT 13:15)
Mat 13:16 ὦτα (ōta) NNP ‘they are seeing and the ears of you_all because they are hearing’ SR GNT Mat 13:16 word 10
OET-LV: 16 But blessed are the eyes of_you_all because they_are_seeing, and the ears of_you_all because they_are_hearing. (MAT_13:16)
OET-RV: 16 “But your eyes are blessed because they can see, and your ears also, because they can hear, (MAT 13:16)
Mat 13:43 ὦτα (ōta) ANP ‘of them the one having ears him let_be hearing’ SR GNT Mat 13:43 word 17
OET-LV: 43 Then the righteous will_be_shining_forth as the sun in the kingdom of_the father of_them. The one having ears, let_him_be_hearing. (MAT_13:43)
OET-RV: 43 Then the godly people will be shining as bright as the sun in their father’s kingdom. Anyone who is interested to hear, let them listen. (MAT 13:43)
Luke 1:44 ὦτα (ōta) ANP ‘of you into the ears of me kicked in’ SR GNT Luke 1:44 word 12
OET-LV: 44 For/Because see, as the voice of_the greeting of_you became into the ears of_me, the baby in the womb of_me kicked in. exultation. (LUK_1:44)
OET-RV: 44 You see, as soon as I heard your greeting, the baby in my womb kicked with excitement, (LUK 1:44)
Luke 4:21 ὠσίν (ōsin) DNP ‘this in the ears of you_all’ SR GNT Luke 4:21 word 14
OET-LV: 21 And he_began to_be_saying to them, that Today this the scripture has_been_fulfilled in the ears of_you_all. (LUK_4:21)
OET-RV: 21 as he began to speak, “Today this scripture that you’ve just heard has been fulfilled.” (LUK 4:21)
Luke 8:8 ὦτα (ōta) ANP ‘he was calling the one having ears to_be hearing him let_be hearing’ SR GNT Luke 8:8 word 26
OET-LV: 8 And other fell on the the good soil, also having_been_sprouted produced fruit a_hundred_fold. These things saying, he_was_calling: The one having ears to_be_hearing, him _let_be_hearing. (LUK_8:8)
OET-RV: 8 Some of the seeds fell onto good soil, and then the plants grew up to produce a harvest of one hundred times as much.”
¶ As he was saying this, he was also telling them, “Anyone who wants to hear, listen carefully.” (LUK 8:8)
Luke 9:44 ὦτα (ōta) ANP ‘you_all into the ears of you_all messages these’ SR GNT Luke 9:44 word 5
OET-LV: 44 You_all set into the ears of_you_all the these messages, because/for the son of_ the _man is_going to_be_being_given_over into the_hands of_people. (LUK_9:44)
OET-RV: 44 “Remember everything that’s been said, because humanity’s child is going to be turned in and placed into the hands of these people.” (LUK 9:44)
Luke 12:3 οὖς (ous) ANS ‘what to the ear you_all spoke in the’ SR GNT Luke 12:3 word 18
OET-LV: 3 Instead_of that as_much_as you_all_said in the darkness, will_be_being_heard in the light, and what you_all_spoke to the ear in the private_rooms, will_be_being_proclaimed on the housetops. (LUK_12:3)
OET-RV: 3 Anything that you whispered in the dark will be heard in the light, and anything that was only for certain ears in a private room will be announced from the rooftops. (LUK 12:3)
Luke 14:35 ὦτα (ōta) ANP ‘it the one having ears to_be hearing him let_be hearing’ SR GNT Luke 14:35 word 16
OET-LV: 35 It_is neither suitable for soil nor for manure, they_are_throwing it out. The one having ears to_be_hearing, let_him_be_hearing. (LUK_14:35)
OET-RV: 35 It would be no use on the soil or for fertiliser—they’d just have to throw it away. Let any person who wants to hear, listen carefully.” (LUK 14:35)
Luke 22:50 οὖς (ous) ANS ‘and he cut_off the ear of him right’ SR GNT Luke 22:50 word 19
OET-LV: 50 And a_certain one of them he_struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the the right ear of_him. (LUK_22:50)
OET-RV: 50 Then one of them slashed at the chief priest’s slave and sliced off his right ear. (LUK 22:50)
Acts 7:51 ὠσίν (ōsin) DNP ‘in hearts and the ears you_all always against the’ SR GNT Acts 7:51 word 12
OET-LV: 51 Stiff-necked and uncircumcised in_hearts and the ears, you_all are_ always _opposing against_the the holy spirit, as are the fathers of_you_all, you_all also. (ACT_7:51)
OET-RV: 51 You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You’re always opposing the holy spirit just like your ancestors were. (ACT 7:51)
Acts 7:57 ὦτα (ōta) ANP ‘loud they held the ears of them and they rushed’ SR GNT Acts 7:57 word 7
OET-LV: 57 But having_cried_out with_a_ loud _voice, they_held the ears of_them, and they_rushed with_one_accord on him. (ACT_7:57)
OET-RV: 57 At this point, they blocked their ears and rushed together to grab Stephen, yelling loudly. (ACT 7:57)
Acts 11:22 ὦτα (ōta) ANP ‘message in the ears of the assembly being’ SR GNT Acts 11:22 word 7
OET-LV: 22 And the message concerning them was_heard in the ears of_the assembly which being in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_sent_away Barnabas as_far_as Antioⱪeia, (ACT_11:22)
OET-RV: 22 News about this reached the assembly in Yerushalem, so they sent Barnabas to Antioch. (ACT 11:22)
Acts 28:27 ὠσίν (ōsin) DNP ‘this and with their ears hardly they heard and’ SR GNT Acts 28:27 word 11
OET-LV: 27 For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_their ears and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_their eyes, and they_may_hear with_their ears, and they_may_understand with_their heart, and they_may_turn_back, and I_will_be_healing them. (ACT_28:27)
OET-RV: 27 Because these people’s minds have become dull
⇔ and they can barely hear with their ears
⇔ and they shut their eyes,
⇔ just in case their eyes might actually see,
⇔ and their ears might actually hear,
⇔ and they might understand with their minds,
⇔ and turn back to me
⇔ and then I would heal them. (ACT 28:27)
Acts 28:27 ὠσίν (ōsin) DNP ‘eyes and with their ears they may hear and with their’ SR GNT Acts 28:27 word 26
OET-LV: 27 For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_their ears and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_their eyes, and they_may_hear with_their ears, and they_may_understand with_their heart, and they_may_turn_back, and I_will_be_healing them. (ACT_28:27)
OET-RV: 27 Because these people’s minds have become dull
⇔ and they can barely hear with their ears
⇔ and they shut their eyes,
⇔ just in case their eyes might actually see,
⇔ and their ears might actually hear,
⇔ and they might understand with their minds,
⇔ and turn back to me
⇔ and then I would heal them. (ACT 28:27)
Rom 11:8 ὦτα (ōta) ANP ‘not to_be seeing and ears not to_be hearing to’ SR GNT Rom 11:8 word 16
OET-LV: 8 as it_has_been_written: Gave to_them the god a_spirit of_stupor: Eyes which not to_be_seeing, and ears which not to_be_hearing, to the today day. (ROM_11:8)
OET-RV: 8 just like is was written:
⇔ ‘God gave them a lethargic spirit:
⇔ Eyes which can’t see and ears which can’t hear,
⇔ even to this very day.’ (ROM 11:8)
1 Cor 2:9 οὖς (ous) NNS ‘not saw and ear not heard and’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 9
OET-LV: 9 but as it_has_been_written: What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him. (CO1_2:9)
OET-RV: 9 but as scripture says:
⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
⇔ and it’s never entered any person’s mind,
⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)
1 Cor 12:16 οὖς (ous) NNS ‘if may say the ear because not I am’ SR GNT 1 Cor 12:16 word 6
OET-LV: 16 And if may_say the ear: Because not I_am an_eye, not I_am of the body, not by this, not it_is of the body. (CO1_12:16)
OET-RV: 16 and if your ear said, “Since I’m not an eye, I’m not part of the body,” that wouldn’t make it any less a part of the body. (CO1 12:16)
Yac (Jam) 5:4 ὦτα (ōta) ANP ‘having reaped into the ears of the master of armies have come_in’ SR GNT Yac 5:4 word 24
OET-LV: 4 Behold, the wage of_the workers, which having_harvested the fields of_you_all, which having_been_withheld by you_all, is_crying_out, and the outcries of_the ones having_reaped, into the ears of_the_master of_armies have_come_in. (JAM_5:4)
OET-RV: 4 The unpaid wages of the workers who harvested your fields are crying out and the desperate requests of those harvesters have been heard by army commander Yahweh. (JAM 5:4)
1 Pet 3:12 ὦτα (ōta) NNP ‘on the righteous and the ears of him toward the petition’ SR GNT 1 Pet 3:12 word 8
OET-LV: 12 Because the_eyes of_the_master are on the_righteous, and the_ears of_him toward the_petition of_them, but the_face of_the_master is against those_doing evil. (PE1_3:12)
OET-RV: 12 because Yahweh’s eyes are on the righteous,
⇔ and his ears listen to their petition,
⇔ but Yahweh turns his face away from those who do evil.’ (PE1 3:12)
Rev 2:7 οὖς (ous) ANS ‘the one having an ear him let hear what the’ SR GNT Rev 2:7 word 3
OET-LV: 7 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him to_eat of the tree of_ the _life, which is in the paradise of_ the _god. (REV_2:7)
OET-RV: 7 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ I will grant the right to eat from the tree that gives life in God’s paradise to everyone who overcomes.” (REV 2:7)
Rev 2:11 οὖς (ous) ANS ‘the one having an ear him let hear what the’ SR GNT Rev 2:11 word 3
OET-LV: 11 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. The one overcoming by_no_means not may_be_injured by the death the second. (REV_2:11)
OET-RV: 11 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ Anyone who stays true won’t be affected by the second death.” (REV 2:11)
Rev 2:17 οὖς (ous) ANS ‘the one having an ear him let hear what the’ SR GNT Rev 2:17 word 3
OET-LV: 17 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him of_the manna which having_been_hidden, and I_will_be_giving to_him a_stone white, and on the stone a_name new having_been_written, which no_one has_known, except not/lest the one receiving it. (REV_2:17)
OET-RV: 17 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ Anyone who stays true will be given hidden food from heaven, and I’ll give each of them a white stone with a new name written on it that no one knows apart from the person receiving it.” (REV 2:17)
Rev 2:29 οὖς (ous) ANS ‘the one having an ear him let hear what the’ SR GNT Rev 2:29 word 3
OET-LV: 29 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_2:29)
OET-RV: 29 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.” (REV 2:29)
Rev 3:6 οὖς (ous) ANS ‘the one having an ear him let hear what the’ SR GNT Rev 3:6 word 3
OET-LV: 6 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_3:6)
OET-RV: 6 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.” (REV 3:6)
Rev 3:13 οὖς (ous) ANS ‘the one having an ear him let hear what the’ SR GNT Rev 3:13 word 3
OET-LV: 13 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_3:13)
OET-RV: 13 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.” (REV 3:13)
Rev 3:22 οὖς (ous) ANS ‘the one having an ear him let hear what the’ SR GNT Rev 3:22 word 3
OET-LV: 22 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_3:22)
OET-RV: 22 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies. (REV 3:22)
Rev 13:9 οὖς (ous) ANS ‘if anyone is having an ear him let hear’ SR GNT Rev 13:9 word 5
OET-LV: 9 If anyone is_having an_ear, him_let_hear. (REV_13:9)
OET-RV: 9 Everyone who wants to understand needs to listen. (REV 13:9)
Yhn (Jhn) 18:26 ὠτίον (ōtion) ANS ‘cut_off Petros his ear not I you’ SR GNT Yhn 18:26 word 14
OET-LV: 26 one of the slaves of_the chief_priest, being a_relative of_whom Petros cut_off his ear Is_saying: Not I saw you in the garden with him? (JHN_18:26)
OET-RV: 26 One of the servants of the chief priest who was a relative of the man whose ear Peter had cut off said, “Didn’t I see you in the garden with that Yeshua?” (JHN 18:26)
Mat 26:51 ὠτίον (ōtion) ANS ‘cut_off of him the ear’ SR GNT Mat 26:51 word 27
OET-LV: 51 And see, one of_the ones with Yaʸsous, having_stretched_out his hand, drew_out the sword of_him, and having_struck the slave of_the chief_priest, cut_off the ear of_him. (MAT_26:51)
OET-RV: 51 But wow, one of Yeshua’s group put out a hand to stop them, then drew his sword and struck at the chief priest’s slave, cutting off his ear. (MAT 26:51)
Luke 22:51 ὠτίου (ōtiou) GNS ‘and having touched against the ear he healed him’ SR GNT Luke 22:51 word 15
OET-LV: 51 But the Yaʸsous answering said: Be_allowing as_far_as this. And having_touched against_the ear, he_healed him. (LUK_22:51)
OET-RV: 51 “That’s gone far enough!” countered Yeshua, and touching the side of the man’s head, he healed him. (LUK 22:51)
Yhn (Jhn) 18:10 ὠτάριον (ōtarion) ANS ‘cut_off of him the ear right was and’ SR GNT Yhn 18:10 word 20
OET-LV: 10 Therefore Simōn Petros having a_sword, drew it and struck the slave of_the chief_priest, and cut_off the the right ear of_him. And was Malⱪos the_name to_the slave. (JHN_18:10)
OET-RV: 10 Then Simon Peter drew the sword that he was carrying and swiped at the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. (JHN 18:10)
Mark 14:47 ὠτάριον (ōtarion) ANS ‘he cut_off of him the ear’ SR GNT Mark 14:47 word 22
OET-LV: 47 But a_certain one of_the ones having_stood_by, having_drawn the sword, struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the ear of_him. (MRK_14:47)
OET-RV: 47 But one of the ones with Yeshua that was beside him, drew his sword and struck a slave of the chief priest, cutting off the man’s ear. (MRK 14:47)
Yhn (Jhn) 12:38 ἀκοῇ (akoaʸ) DFS ‘who believed in the report of us and the’ SR GNT Yhn 12:38 word 14
OET-LV: 38 in_order_that the message of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet may_be_fulfilled that he_said: master, who believed in_the report of_us? And to_whom was_revealed the arm of_the_master? (JHN_12:38)
OET-RV: 38 This fulfilled what the prophet Yeshayah wrote,
⇔ “Yahweh, who believed our report?
⇔ And who was Yahweh’s power revealed to?” (JHN 12:38)
Mark 1:28 ἀκοή (akoaʸ) NFS ‘and came_out the report of him immediately everywhere’ SR GNT Mark 1:28 word 5
OET-LV: 28 And the report of_him came_out immediately everywhere into all the surrounding_region of_ the _Galilaia/(Gālīl). (MRK_1:28)
OET-RV: 28 And the news about Yeshua spread all over the entire region of Galilee. (MRK 1:28)
Mark 7:35 ἀκοαί (akoai) NFP ‘were opened_up of him the ears and was untied/released the’ SR GNT Mark 7:35 word 7
OET-LV: 35 And the ears of_him were_opened_up, and the bond of_the tongue of_him was_untied/released, and he_was_speaking correctly. (MRK_7:35)
OET-RV: 35 Then the man could hear, and his tongue was released and he began to speak properly. (MRK 7:35)
Mark 13:7 ἀκοάς (akoas) AFP ‘you_all may hear of wars and reports of wars not be_being alarmed’ SR GNT Mark 13:7 word 7
OET-LV: 7 And whenever you_all_may_hear of_wars and reports of_wars, be_ not _being_alarmed, it_is_fitting to_become, but is not_yet the end. (MRK_13:7)
OET-RV: 7 And whenever you hear about wars or about battles about to begin, don’t be worried—those things will certainly happen, but there’s more to follow. (MRK 13:7)
Mat 4:24 ἀκοή (akoaʸ) NFS ‘and went_away the report of him into all’ SR GNT Mat 4:24 word 6
OET-LV: 24 And the report of_him went_away into all the Suria/(ʼArām). And they_brought to_him all the ones sickly, having with_various diseases, and being_gripped_with with_torments, being_demon_possessed, and being_epileptic, and paralytic, and he_healed them. (MAT_4:24)
OET-RV: 24 and the news about this went all the way up to Syria. (MAT 4:24)
Mat 13:14 Ἀκοῇ (Akoaʸ) DFS ‘prophecy of Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) saying with hearing you_all will_be hearing but by_no_means’ SR GNT Mat 13:14 word 19
OET-LV: 14 And the prophecy of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_being_fulfilled to_them which saying: With_hearing you_all_will_be_hearing but by_no_means you_all_may_ not _understand, and seeing you_all_will_be_seeing but by_no_means you_all_may_ not _perceive. (MAT_13:14)
OET-RV: 14 and so the prophecy written by Yeshayah is being fulfilled:
⇔ ‘When you listen you will hear but you certainly won’t understand,
⇔ and when you look you will see but you certainly won’t perceive anything. (MAT 13:14)
Mat 14:1 ἀκοήν (akoaʸn) AFS ‘the quarter_ruler the report of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 14:1 word 13
OET-LV: 14 At that the time, Haʸrōdaʸs the quarter_ruler heard the report of_Yaʸsous, (MAT_14:1)
OET-RV: 14 Around that time, King Herod the Tetrarch heard the news about Yeshua (MAT 14:1)
Mat 24:6 ἀκοάς (akoas) AFP ‘to_be hearing wars and reports of wars be watching not’ SR GNT Mat 24:6 word 7
OET-LV: 6 And you_all_will_be_going to_be_hearing wars, and reports of_wars. Be_watching, be_ not _being_alarmed, because/for it_is_fitting to_become, but the end is not_yet. (MAT_24:6)
OET-RV: 6 You will hear about wars and reports about wars further away. Don’t be alarmed, but keep watching because these things need to happen, although that’s not yet the end (MAT 24:6)
Luke 7:1 ἀκοάς (akoas) AFP ‘of him in the hearing of the people he came_in’ SR GNT Luke 7:1 word 17
OET-LV: 7 After he_fulfilled all the messages of_him in the hearing of_the people, he_came_in into Kafarnaʼoum. (LUK_7:1)
OET-RV: 7 After Yeshua had finished sharing those messages with the people, he entered the town of Capernaum. (LUK 7:1)
Acts 17:20 ἀκοάς (akoas) AFP ‘you are carrying_in to the ears of us we are wishing therefore’ SR GNT Acts 17:20 word 11
OET-LV: 20 For/Because you_are_carrying_in some_ surprising _messages to the ears of_us. Therefore we_are_wishing to_know what_all is_wanting these things to_be. (ACT_17:20)
OET-RV: 20 It seems that you have some surprising ideas for our ears, so we want to hear what it’s all about.” (ACT 17:20)
Acts 28:26 Ἀκοῇ (Akoaʸ) DFS ‘this and say in hearing you_all will_be hearing and by_no_means’ SR GNT Acts 28:26 word 10
OET-LV: 26 saying: Be_gone to the this people, and say: In_hearing you_all_will_be_hearing, and by_no_means you_all_may_ not _understand, and seeing you_all_will_be_seeing, and by_no_means you_all_may_ not _perceive. (ACT_28:26)
OET-RV: 26 Go to these people and tell them,
⇔ When you listen you will hear but not understand,
⇔ and when you look you will see but not perceive it. (ACT 28:26)
Rom 10:16 ἀκοῇ (akoaʸ) DFS ‘who believed in the report of us’ SR GNT Rom 10:16 word 20
OET-LV: 16 But not all submitted to_the good_message. For/Because Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_saying: master, who believed in_the report of_us? (ROM_10:16)
OET-RV: 16 But not everyone accepted the good message, because just like the prophet Yeshayah wrote: ‘Yahweh, who believed our report?’ (ROM 10:16)
Rom 10:17 ἀκοῆς (akoaʸs) GFS ‘consequently faith is by hearing and hearing by’ SR GNT Rom 10:17 word 5
OET-LV: 17 Consequently the faith is by hearing, and the hearing by the_message of_chosen_one/messiah. (ROM_10:17)
OET-RV: 17 And so faith comes by hearing—listening to Messiah’s message. (ROM 10:17)
Rom 10:17 ἀκοή (akoaʸ) NFS ‘by hearing and hearing by the message of chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 10:17 word 8
OET-LV: 17 Consequently the faith is by hearing, and the hearing by the_message of_chosen_one/messiah. (ROM_10:17)
OET-RV: 17 And so faith comes by hearing—listening to Messiah’s message. (ROM 10:17)
1 Cor 12:17 ἀκοή (akoaʸ) NFS ‘an eye where is the hearing if all were hearing’ SR GNT 1 Cor 12:17 word 8
OET-LV: 17 If all the body were an_eye, where is the hearing? If all were hearing, where is the smelling? (CO1_12:17)
OET-RV: 17 If your whole body was an eye, how could you hear? But then, if your whole body was an ear, how could you smell anything? (CO1 12:17)
1 Cor 12:17 ἀκοή (akoaʸ) NFS ‘hearing if all were hearing where is the smelling’ SR GNT 1 Cor 12:17 word 11
OET-LV: 17 If all the body were an_eye, where is the hearing? If all were hearing, where is the smelling? (CO1_12:17)
OET-RV: 17 If your whole body was an eye, how could you hear? But then, if your whole body was an ear, how could you smell anything? (CO1 12:17)
Gal 3:2 ἀκοῆς (akoaʸs) GFS ‘you_all received or by hearing with faith’ SR GNT Gal 3:2 word 16
OET-LV: 2 I_am_wanting to_learn only this from you_all: you_all_received the spirit by works of_law, or by hearing with_faith? (GAL_3:2)
OET-RV: 2 So I just want to ask you one thing: did you receive the spirit by obeying all the rules, or was it by faith when you heard? (GAL 3:2)
Gal 3:5 ἀκοῆς (akoaʸs) GFS ‘of law or by hearing with faith is_it’ SR GNT Gal 3:5 word 20
OET-LV: 5 Therefore the one supplying the spirit to_you_all and working miracles among you_all, by the_works of_law or by hearing with_faith is_it? (GAL_3:5)
OET-RV: 5 So the one who gave the spirit to you and worked miracles among you, did all that come about from obeying the rules or by the faith that came from hearing the good message? (GAL 3:5)
1 Th 2:13 ἀκοῆς (akoaʸs) GFS ‘that having received the message by hearing from us of god’ SR GNT 1 Th 2:13 word 13
OET-LV: 13 And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing. (TH1_2:13)
OET-RV: 13 We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)
2 Tim 4:3 ἀκοήν (akoaʸn) AFS ‘teachers being tickled by the ear’ SR GNT 2 Tim 4:3 word 23
OET-LV: 3 For/Because there_will_be a_time when they_˓will˒_ not _be_tolerating teaching of_the being_sound, but according_to their own desires, they_will_be_accumulating teachers to_themselves, being_tickled by_the ear, (TI2_4:3)
OET-RV: 3 A time will come when people will no longer be tolerating scriptural teaching, but will prefer their own doctrines, so they’ll find teachers to teach what they want to hear, (TI2 4:3)
2 Tim 4:4 ἀκοήν (akoaʸn) AFS ‘on_one_hand the truth hearing they will_be turning_away to on_the_other_hand’ SR GNT 2 Tim 4:4 word 7
OET-LV: 4 and on_one_hand they_will_be_turning_away from the hearing the truth, on_the_other_hand they_will_be_being_turned_away to the myths. (TI2_4:4)
OET-RV: 4 so not only will they avoid hearing the truth, they’ll be following myths instead. (TI2 4:4)
Heb 4:2 ἀκοῆς (akoaʸs) GFS ‘the message of their hearing those not having_been united_together’ SR GNT Heb 4:2 word 14
OET-LV: 2 Also for we_are having_been_good_message_preached to_us just_as also_those, but not benefitted the message of_their hearing those, not having_been_united_together the with_faith to_the ones having_heard. (HEB_4:2)
OET-RV: 2 because we’ve already had the good message preached to us just like them, but the message they heard didn’t benefit them because they weren’t united in faith with the others who listened. (HEB 4:2)
Heb 5:11 ἀκοαῖς (akoais) DFP ‘sluggish you_all have become in the hearing’ SR GNT Heb 5:11 word 14
OET-LV: 11 Concerning whom much to_us the speech, and hard_to_explain to_be_speaking, because sluggish you_all_have_become in_the hearing. (HEB_5:11)
OET-RV: 11 We have a lot to say about that, but it’s hard to explain because you’ve all become lazy at listening. (HEB 5:11)
2 Pet 2:8 ἀκοῇ (akoaʸ) DFS ‘in seeing for and in hearing the righteous man dwelling’ SR GNT 2 Pet 2:8 word 4
OET-LV: 8 (for the righteous man dwelling among them in_seeing and in_hearing, day by day, was_tormenting in_^his_ righteous _soul with_^their_lawless works), (PE2_2:8)
OET-RV: 8 and whose righteous soul was tormented by seeing and hearing their lawlessness day after day, (PE2 2:8)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DNP=dative,neuter,plural GFS=genitive,feminine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular