Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #134789

λόγον1 Th 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 129 uses of identical word form λόγον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘λόγον’ (N-AMS) has 12 different glosses: ‘a account’, ‘a matter’, ‘a message’, ‘an account’, ‘his message’, ‘the account’, ‘the matter’, ‘the message’, ‘account’, ‘message’, ‘speech’, ‘statement’.

(In the VLT, the word form ‘λόγον’ (N-AMS) has 12 different glosses: ‘a account’, ‘a matter’, ‘a word’, ‘an account’, ‘his word’, ‘the account’, ‘the matter’, ‘the word’, ‘account’, ‘speech’, ‘statement’, ‘word’).

Yhn (Jhn) 4:39 ‘Samareitaʸs/(Shomrōn) because_of the message of the woman testifying’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 14

OET-LV: 39And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.   (JHN_4:39)

OET-RV: 39And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)

Yhn (Jhn) 4:41 ‘believed because_of the message of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:41 word 8

OET-LV: 41And with_many more believed, because_of the message of_him, (JHN_4:41)

OET-RV: 41As a result of his teaching, many more believed (JHN 4:41)

Yhn (Jhn) 5:24 ‘that the one the message of me hearing and’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:24 word 8

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life.   (JHN_5:24)

OET-RV: 24I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)

Yhn (Jhn) 5:38 ‘and the message of him not you_all are having’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:38 word 3

OET-LV: 38And you_all_are_ not _having the message of_him remaining in you_all, because you_all are_ not _believing in_this one that one whom he_sent_out.   (JHN_5:38)

OET-RV: 38And his way of thinking is obviously not in your minds, because you don’t believe the one that he sent. (JHN 5:38)

Yhn (Jhn) 8:43 ‘not you_all are being_able to_be hearing message my’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:43 word 15

OET-LV: 43for/because_ Why _reason you_all_are_ not _knowing the my the speech?   Because you_all_are_ not _being_able to_be_hearing the my the message.   (JHN_8:43)

OET-RV: 43Why can’t you comprehend what I’m saying? The reason that you can’t stand listening to my message (JHN 8:43)

Yhn (Jhn) 8:51 ‘if anyone my message may keep death by_no_means’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:51 word 13

OET-LV: 51Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if anyone may_keep the my message, by_no_means he_may_ not _observe death to the age.   (JHN_8:51)

OET-RV: 51I can assure you, that anyone who puts my teaching into practice can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:51)

Yhn (Jhn) 8:52 ‘if anyone the message of me may keep by_no_means’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:52 word 25

OET-LV: 52The Youdaiōns said to_him:   Now we_have_known that you_are_having a_demon.   Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying:   If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age.   (JHN_8:52)

OET-RV: 52“Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)

Yhn (Jhn) 8:55 ‘him and the message of him I am keeping’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:55 word 30

OET-LV: 55and you_all_have_ not _known him, but I have_known him, and_if I_may_say that I_have_ not _known him, I_will_be a_liar similar to_you_all.   But I_have_known him, and I_am_keeping the message of_him.   (JHN_8:55)

OET-RV: 55although in fact you don’t even know him. But I have known him, and so I can’t say that I haven’t known him or I’d be a liar like all of you. But I have known him and I am putting his desires into practice. (JHN 8:55)

Yhn (Jhn) 14:23 ‘may_be loving me the message of me he will_be keeping and’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:23 word 12

OET-LV: 23Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him:   If anyone may_be_loving me, he_will_be_keeping the message of_me, and the father of_me will_be_loving him, and we_will_be_coming to him, and we_will_be_making a_dwelling with him.   (JHN_14:23)

OET-RV: 23Yeshua answered, “If anyone loves me, they’ll obey my teaching, and my father will love them and we will go to that person and live with them. (JHN 14:23)

Yhn (Jhn) 15:3 ‘are because_of the message which I have spoken to you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:3 word 7

OET-LV: 3You_all are already clean, because_of the message which I_have_spoken to_you_all.   (JHN_15:3)

OET-RV: 3You are all clean already because of the teaching that I’ve given you. (JHN 15:3)

Yhn (Jhn) 15:20 ‘they will_be persecuting if the message of me they kept also’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:20 word 31

OET-LV: 20Be_remembering about_the message which I said to_you_all:   a_slave is Not greater than the master of_him.   If they_persecuted me, they_˓will˒_ also _be_persecuting you_all, if they_kept the message of_me, they_˓will˒_ also _be_keeping the your message.   (JHN_15:20)

OET-RV: 20Remember that I told you that slaves are not greater than their master. So if they persecuted me, they’ll also be persecuting you all. (If they’d obeyed my teaching, they would also obey your teaching.) (JHN 15:20)

Yhn (Jhn) 17:6 ‘you gave and the message of you they have kept’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:6 word 27

OET-LV: 6I_revealed the name of_you to_the men whom you_gave to_me out_of the world.   they_were Yours, for_and_me you_gave them, and they_have_kept the message of_you.   (JHN_17:6)

OET-RV: 6I revealed your power to the ones that you gave me from this world. They were yours and you gave them to me, and they have obeyed your teaching. (JHN 17:6)

Yhn (Jhn) 17:14 ‘have given to them the message of you and the’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:14 word 7

OET-LV: 14I have_given the message of_you to_them, and the world hated them, because they_are not of the world, as I am not.   of the world.   (JHN_17:14)

OET-RV: 14I’ve passed on your teaching to them, and the world hated them because they don’t belong to this world, just as I don’t. (JHN 17:14)

Yhn (Jhn) 19:8 ‘heard Pilatos this message more he was afraid’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:8 word 8

OET-LV: 8Therefore when the Pilatos heard this the message, he_was_ more _afraid.   (JHN_19:8)

OET-RV: 8Now when Pilate heard that, he became more afraid. (JHN 19:8)

Mark 1:45 ‘and to_be spreading_abroad the message so_that no_longer him’ SR GNT Mark 1:45 word 10

OET-LV: 45But he having_come_out began to_be_proclaiming much and to_be_spreading_abroad the message, so_that no_longer him to_be_able to_come_ openly _in into the_city, but he_was outside in desolate places and they_were_coming to him on_every_side.   (MRK_1:45)

OET-RV: 45But after the man left, he started telling lots of people and spreading the news—so much so that Yeshua could no longer come into the town but had to stay out in quieter places, and people kept coming to him. (MRK 1:45)

Mark 2:2 ‘he was speaking to them the message’ SR GNT Mark 2:2 word 19

OET-LV: 2And many were_gathered_together so_that no_longer to_be_having_room, not even which at the door, and he_was_speaking the message to_them.   (MRK_2:2)

OET-RV: 2And so many people turned up there that there wasn’t any room left—not even in the doorway. Inside, Yeshua was explaining the Scriptures to them. (MRK 2:2)

Mark 4:14 ‘the one sowing the message is sowing’ SR GNT Mark 4:14 word 4

OET-LV: 14The one sowing is_sowing the message.   (MRK_4:14)

OET-RV: 14The person spreading seed is spreading the good message, (MRK 4:14)

Mark 4:15 ‘and is carrying the message having_been sown in them’ SR GNT Mark 4:15 word 27

OET-LV: 15And these are the ones along the road where the message is_being_sown, and whenever they_may_hear, the Satan/(Sāţān) immediately is_coming and is_carrying the message which having_been_sown in them.   (MRK_4:15)

OET-RV: 15and there are some along the path where the good message is being spread, who hear, but Satan turns up immediately and snatches the message from them. (MRK 4:15)

Mark 4:16 ‘whenever they may hear the message immediately with joy’ SR GNT Mark 4:16 word 18

OET-LV: 16And these are likewise the ones being_sown on the rocky places, who whenever they_may_hear the message, are_receiving it immediately with joy, (MRK_4:16)

OET-RV: 16Similarly, there’s some seed that falls onto rocky places where the people who hear the good message happily accept it, (MRK 4:16)

Mark 4:17 ‘persecution because_of the message immediately they are_being stumbled’ SR GNT Mark 4:17 word 18

OET-LV: 17and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled.   (MRK_4:17)

OET-RV: 17but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)

Mark 4:18 ‘are the ones the message having heard’ SR GNT Mark 4:18 word 17

OET-LV: 18And others are the ones being_sown among the thorns, these are the ones having_heard the message, (MRK_4:18)

OET-RV: 18Others are the ones where the seed was spread among the thistles. They heard the good message, (MRK 4:18)

Mark 4:19 ‘entering_in are choking the message and unfruitful it is becoming’ SR GNT Mark 4:19 word 29

OET-LV: 19and the worries of_the age, and the seduction of_the riches, and the desires for the other things entering_in, are_choking the message and it_is_becoming unfruitful.   (MRK_4:19)

OET-RV: 19but contemporary topics, or the lure of money, or the appetite for other things, choke their good intentions and the message becomes unfruitful in them. (MRK 4:19)

Mark 4:20 ‘who are hearing the message and are accepting it and’ SR GNT Mark 4:20 word 18

OET-LV: 20And those are the ones having_been_sown on the the good soil, who are_hearing the message and are_accepting it and are_bearing_fruit, in thirty, and in sixty, and in a_hundred.   (MRK_4:20)

OET-RV: 20But lastly, the seed that landed on the good soil represents the people who hear the good message, accept it, and are fruitful thirty, sixty, or even a hundred times over. (MRK 4:20)

Mark 4:33 ‘he was speaking to them the message as they were able to_be hearing’ SR GNT Mark 4:33 word 9

OET-LV: 33And with_ many _such parables, he_was_speaking the message to_them, as they_were_able to_be_hearing, (MRK_4:33)

OET-RV: 33And so as much as they could handle it, Yeshua shared the good message with them via many similar word pictures. (MRK 4:33)

Mark 5:36 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having overheard the message being spoken is saying to the’ SR GNT Mark 5:36 word 9

OET-LV: 36But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_overheard the message being_spoken is_saying to_the the_synagogue_leader:   Be_ not _fearing, only be_believing.   (MRK_5:36)

OET-RV: 36But Yeshua overheard them telling this to the leader and told him, “Don’t be afraid—keep believing. (MRK 5:36)

Mark 7:13 ‘annulling the message of god for the tradition’ SR GNT Mark 7:13 word 3

OET-LV: 13annulling the message of_ the _god for_the tradition of_you_all to_which you_all_gave_over.   And many similar such things you_all_are_doing.   (MRK_7:13)

OET-RV: 13overriding God’s voice for your very convenient teaching that you disseminate instead. And that’s not the only example! (MRK 7:13)

Mark 7:29 ‘to her because_of this message be going has come_out the’ SR GNT Mark 7:29 word 8

OET-LV: 29And he_said to_her:   Because_of this the message be_going, the demon, has_come_out out_of the daughter of_you.   (MRK_7:29)

OET-RV: 29And he answered, “Go home now. As a result of how you just spoke, the demon has already left your daughter. (MRK 7:29)

Mark 8:32 ‘and with plainness the message he was speaking and having taken_aside’ SR GNT Mark 8:32 word 4

OET-LV: 32And he_was_speaking the message with_plainness.   And having_taken_ him _aside, the Petros began to_be_giving_rebuke to_him.   (MRK_8:32)

OET-RV: 32He taught this very clearly, but Peter took him aside and told him off. (MRK 8:32)

Mark 9:10 ‘and the statement they took_hold_of to themselves’ SR GNT Mark 9:10 word 5

OET-LV: 10And they_took_hold_of the statement to themselves, debating what is the meaning of the_dead to_rise_up.   (MRK_9:10)

OET-RV: 10They remembered that, although between all three of them they couldn’t understand the bit about coming back to life. (MRK 9:10)

Mark 11:29 ‘you_all also_I one message and answer to me’ SR GNT Mark 11:29 word 15

OET-LV: 29And the Yaʸsous said to_them:   Also_I I_will_be_asking you_all one message, and answer to_me, and I_will_be_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.   (MRK_11:29)

OET-RV: 29Yeshua answered, “Okay, I’ll also ask you something and when you answer me I’ll tell you about my authority to do that: (MRK 11:29)

Mark 14:39 ‘he prayed the same statement having said’ SR GNT Mark 14:39 word 7

OET-LV: 39And back having_gone_away, he_prayed having_said the same statement.   (MRK_14:39)

OET-RV: 39Then he went further in again and prayed as before, (MRK 14:39)

Mark 16:20 ‘working_together and the message confirming through the’ SR GNT Mark 16:20 word 11

OET-LV: 20 (MRK_16:20)

OET-RV: 20Then his followers went around preaching everywhere, and God worked through them and so they were able to confirm the truth of their preaching by doing miracles. (MRK 16:20)

Mat 12:32 ‘whoever if may speak a message against the son’ SR GNT Mat 12:32 word 6

OET-LV: 32And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming.   (MAT_12:32)

OET-RV: 32Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)

Mat 12:36 ‘they will_be giving_back for it an account in day of judgement’ SR GNT Mat 12:36 word 20

OET-LV: 36But I_am_saying to_you_all that every idle message that the people will_be_speaking, they_will_be_giving_back an_account for it in day of_judgement.   (MAT_12:36)

OET-RV: 36But I’m telling you that people will have to give an account on judgement day for every worthless sentence that they’ve spoken, (MAT 12:36)

Mat 13:19 ‘everyone hearing the message of the kingdom and’ SR GNT Mat 13:19 word 4

OET-LV: 19Everyone hearing the message of_the kingdom and not understanding, the evil one is_coming and is_snatching the one having_been_sown in the heart of_him.   This is the one having_been_sown by the road.   (MAT_13:19)

OET-RV: 19Everyone who hears the message about the kingdom and doesn’t understand it, the evil one comes and snatches what was sown in that person’s heart. That’s the seed that landed by the path. (MAT 13:19)

Mat 13:20 ‘is the one the message hearing and immediately’ SR GNT Mat 13:20 word 11

OET-LV: 20And the one having_been_sown on the rocky, this is the one hearing the message and immediately receiving it with joy, (MAT_13:20)

OET-RV: 20The seed that landed on the rocky ground, that’s the person who hears the message and is immediately happy to accept it, (MAT 13:20)

Mat 13:21 ‘persecution because_of the message immediately he is_being stumbled’ SR GNT Mat 13:21 word 17

OET-LV: 21and is_having no root in himself, but is temporary, but tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately he_is_being_stumbled.   (MAT_13:21)

OET-RV: 21but doesn’t have any roots of their own so it’s just fleeting—they stumble as soon as there’s any difficulties or persecution because of the message. (MAT 13:21)

Mat 13:22 ‘is the one the message hearing and the’ SR GNT Mat 13:22 word 12

OET-LV: 22And the one having_been_sown among the thorns, this is the one hearing the message, and the worry of_ the _age and the seduction of_ the _riches is_choking the message, and it_is_becoming unfruitful.   (MAT_13:22)

OET-RV: 22The seed the landed among the thorns is the person who hears the message, but the worries of the time and the seduction of wealth chokes out the message and it becomes unfruitful. (MAT 13:22)

Mat 13:22 ‘of riches is choking the message and unfruitful it is becoming’ SR GNT Mat 13:22 word 29

OET-LV: 22And the one having_been_sown among the thorns, this is the one hearing the message, and the worry of_ the _age and the seduction of_ the _riches is_choking the message, and it_is_becoming unfruitful.   (MAT_13:22)

OET-RV: 22The seed the landed among the thorns is the person who hears the message, but the worries of the time and the seduction of wealth chokes out the message and it becomes unfruitful. (MAT 13:22)

Mat 13:23 ‘is the one the message hearing and understanding’ SR GNT Mat 13:23 word 15

OET-LV: 23And the one having_been_sown on the good soil, this is the one hearing the message and understanding, who indeed is_bearing_fruit and is_producing, some on_one_hand a_hundred, some on_the_other_hand sixty, some on_the_other_hand thirty.   (MAT_13:23)

OET-RV: 23The seed that landed on the good soil is the person who hears the message and understands it and goes on to bear fruit—some people producing a hundred times more, some sixty times, and some thirty times. (MAT 13:23)

Mat 15:6 ‘and you_all annulled the message of god because_of the’ SR GNT Mat 15:6 word 18

OET-LV: 6by_no_means he_˓will˒_ not _be_honouring the father of_him.   And you_all_annulled the message of_ the _god because_of the tradition of_you_all.   (MAT_15:6)

OET-RV: 6then you say that they’re not actually dishonouring their parents. So by saying that, you’re overriding God’s message with your own tradition. (MAT 15:6)

Mat 15:12 ‘Farisaios_party having heard the statement were offended’ SR GNT Mat 15:12 word 15

OET-LV: 12Then the apprentices/followers having_approached are_saying to_him:   You_have_known that the Farisaios_party having_heard the statement were_offended?   (MAT_15:12)

OET-RV: 12His followers then came up to him and told him, “You know that the Pharisees were offended by what you just said?” (MAT 15:12)

Mat 15:23 ‘not answered to her a message and having approached the’ SR GNT Mat 15:23 word 6

OET-LV: 23But he not answered a_message to_her.   And the apprentices/followers of_him having_approached, were_asking him saying:   Send_ her _away, because she_is_crying_out behind us.   (MAT_15:23)

OET-RV: 23But Yeshua didn’t even answer her. So his apprentices came up and suggested, “Send her away because she’s still yelling out back there.” (MAT 15:23)

Mat 18:23 ‘who wanted to settle_accounts account with the slaves’ SR GNT Mat 18:23 word 14

OET-LV: 23Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him.   (MAT_18:23)

OET-RV: 23It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)

Mat 19:11 ‘not all are accepting statement this but those to whom’ SR GNT Mat 19:11 word 9

OET-LV: 11But he said to_them:   Not all are_accepting the this statement, but those to_whom it_has_been_given.   (MAT_19:11)

OET-RV: 11Not everyone can accept this,” Yeshua responded, “but only those with a special gift. (MAT 19:11)

Mat 19:22 ‘the young_man the statement he went_away being sorrowed he was’ SR GNT Mat 19:22 word 6

OET-LV: 22But the young_man having_heard, the statement, he_went_away being_sorrowed, because/for he_was having many properties.   (MAT_19:22)

OET-RV: 22But when the young man heard that, he went away despondent because he owned many properties. (MAT 19:22)

Mat 21:24 ‘will_be asking you_all also_I message one which if’ SR GNT Mat 21:24 word 13

OET-LV: 24And the Yaʸsous answering, said to_them:   Also_I Will_be_asking you_all one message, which if you_all_may_tell to_me, also_I will_be_saying to_you_all by what authority I_am_doing these things.   (MAT_21:24)

OET-RV: 24Well, I have one question for you first,Yeshua answered. “If you answer it, then I’ll tell you all about my authority to do these things. (MAT 21:24)

Mat 22:46 ‘was able to answer to him a message nor dared anyone’ SR GNT Mat 22:46 word 7

OET-LV: 46And no_one was_able to_answer a_message to_him, nor dared anyone from that the day to_ask him no_longer.   (MAT_22:46)

OET-RV: 46No one was able to answer his question, and after that day they didn’t dare ask him anything else. (MAT 22:46)

Mat 25:19 ‘those and he is settling_accounts the account with them’ SR GNT Mat 25:19 word 15

OET-LV: 19And after much time, the master of_ the those _slaves is_coming, and he_is_settling_accounts the_account with them.   (MAT_25:19)

OET-RV: 19Eventually the master of those slaves returned, and he called them in to settle up their accounts. (MAT 25:19)

Mat 26:44 ‘the third time the same statement having said again’ SR GNT Mat 26:44 word 15

OET-LV: 44And having_left them again, having_gone_away, he_prayed for the_third time having_said the same statement again.   (MAT_26:44)

OET-RV: 44So he left them there and went back a third time, praying in the same way. (MAT 26:44)

The various word forms of the root word (lemma) ‘logos’ have 38 different glosses: ‘a account’, ‘a matter’, ‘a message’, ‘a statement’, ‘an account’, ‘his message’, ‘the account’, ‘the matter’, ‘the message’, ‘the messages’, ‘by a message’, ‘by the message’, ‘by message’, ‘by messages’, ‘in a statement’, ‘in the message’, ‘in the messages’, ‘in message’, ‘in speech’, ‘of the message’, ‘of the messages’, ‘of message’, ‘of messages’, ‘of speech’, ‘on account’, ‘with messages’, ‘with speech’, ‘account’, ‘matter’, ‘message’, ‘messages’, ‘messages are’, ‘saying’, ‘sayings’, ‘speech’, ‘statement’, ‘word’, ‘words’.

Greek words (140) other than λόγον (N-AMS) with a gloss related to ‘message’

Have 140 other words with 3 lemmas altogether (aŋgelia, logos, rhēma)

YHN 1:1λόγος (logos) N-NMS ‘the beginning was the message and the message’ SR GNT Yhn 1:1 word 5

OET-LV: 1In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message.   (JHN_1:1)

OET-RV: 1In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)

YHN 1:1λόγος (logos) N-NMS ‘message and the message was with god’ SR GNT Yhn 1:1 word 8

OET-LV: 1In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message.   (JHN_1:1)

OET-RV: 1In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)

YHN 1:1λόγος (logos) N-NMS ‘god was the message’ SR GNT Yhn 1:1 word 18

OET-LV: 1In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message.   (JHN_1:1)

OET-RV: 1In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)

YHN 1:14λόγος (logos) N-NMS ‘and the message flesh became and’ SR GNT Yhn 1:14 word 3

OET-LV: 14And the message became flesh and sheltered among us, and we_saw the glory of_him, a_glory as of_an_only_begotten with a_father, full of_grace and truth.   (JHN_1:14)

OET-RV: 14And the message became a human and lived here among us and we saw his greatness—the greatness of an only child of the father—full of grace and truth. (JHN 1:14)

YHN 2:22λόγῳ (logōi) N-DMS ‘scripture and the message that spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 2:22 word 22

OET-LV: 22Therefore when he_was_raised from the_dead, the apprentices/followers of_him were_reminded that he_was_saying this, and they_believed in_the scripture and the message that the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke.   (JHN_2:22)

OET-RV: 22In the future when he was actually raised from the dead, his followers remembered this statement, and they believed both the Hebrew scriptures and Yeshua’s message. (JHN 2:22)

YHN 4:50λόγῳ (logōi) N-DMS ‘the man in the message which said to him’ SR GNT Yhn 4:50 word 15

OET-LV: 50The Yaʸsous is_saying to_him:   Be_going, the son of_you is_living.   The man believed in_the message which the Yaʸsous said to_him, and he_was_going.   (JHN_4:50)

OET-RV: 50Go back there and see,” Yeshua responded. “Your son will recover.
¶ The man believed what Yeshua had told him, and so he started off. (JHN 4:50)

YHN 6:60λόγος (logos) N-NMS ‘said hard is message this who is able’ SR GNT Yhn 6:60 word 14

OET-LV: 60Therefore many of the apprentices/followers having_heard of_him said, this the message is hard, who is_able to_be_hearing of_it?   (JHN_6:60)

OET-RV: 60But even many of his followers who heard it said, “This is difficult teaching—it’s too hard to take.” (JHN 6:60)

YHN 7:36λόγος (logos) N-NMS ‘what is message this that he said’ SR GNT Yhn 7:36 word 6

OET-LV: 36What is the this message that he_said:   You_all_will_be_seeking me, and you_all_˓will˒_ not _be_finding, me and where am I, you_all are_ not _being_able to_come?   (JHN_7:36)

OET-RV: 36And what does he mean about looking for him and not being able to find him, and not being able to go where he goes?” (JHN 7:36)

YHN 8:31λόγῳ (logōi) N-DMS ‘you_all may remain in message my truly apprentices/followers’ SR GNT Yhn 8:31 word 16

OET-LV: 31Therefore the Yaʸsous was_saying to the Youdaiōns having_believed in_him:   If you_all may_remain in the my the message, you_all_are truly apprentices/followers of_me.   (JHN_8:31)

OET-RV: 31Because of this, Yeshua told all the Jews who believed in him, “If you all continue to believe my message, then you’re my true followers. (JHN 8:31)

YHN 8:37λόγος (logos) N-NMS ‘me to kill_off because message my not is having_room’ SR GNT Yhn 8:37 word 13

OET-LV: 37I_have_known that you_all_are seed of_Abraʼam, but you_all_are_seeking to_kill_ me _off, because the my the message is_ not _having_room in you_all.   (JHN_8:37)

OET-RV: 37Yes, I know that you’re all descendants of Abraham, but you’re trying to kill me because my message doesn’t lodge in you. (JHN 8:37)

YHN 10:35λόγος (logos) N-NMS ‘to whom the message of god became and’ SR GNT Yhn 10:35 word 8

OET-LV: 35If he_called those gods, to whom the message of_ the _god became (and not is_able to_be_broken the scripture), (JHN_10:35)

OET-RV: 35Now the scriptures can’t be wrong, and if the ones who heard teaching from God were called gods, (JHN 10:35)

YHN 12:38λόγος (logos) N-NMS ‘in_order_that the message of Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet’ SR GNT Yhn 12:38 word 3

OET-LV: 38in_order_that the message of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet may_be_fulfilled that he_said:   master, who believed in_the report of_us?   And to_whom was_revealed the arm of_the_master?   (JHN_12:38)

OET-RV: 38This fulfilled what the prophet Yeshayah wrote,
 ⇔ Yahweh, who believed our report?
 ⇔ And who was Yahweh’s power revealed to?” (JHN 12:38)

YHN 12:48λόγος (logos) N-NMS ‘judging him the message which I spoke that’ SR GNT Yhn 12:48 word 15

OET-LV: 48The one rejecting me and not receiving the messages of_me, is_having the one judging him, the message which I_spoke, that will_be_judging him at the last day.   (JHN_12:48)

OET-RV: 48Anyone who rejects me and doesn’t accept my teaching does have a judge though—it’s the message that I spoke that will judge them at the end of time (JHN 12:48)

YHN 14:24λόγος (logos) N-NMS ‘not is keeping and message that you_all are hearing not’ SR GNT Yhn 14:24 word 15

OET-LV: 24The one not loving me, is_ not _keeping the messages of_me, and the message that you_all_are_hearing, is not mine, but of_the father having_sent me.   (JHN_14:24)

OET-RV: 24But anyone who doesn’t love me, won’t obey my teaching. The words that you hear from me are not my own, but come from the father who sent me. (JHN 14:24)

YHN 15:20λόγου (logou) N-GMS ‘be remembering about the message which I said’ SR GNT Yhn 15:20 word 5

OET-LV: 20Be_remembering about_the message which I said to_you_all:   a_slave is Not greater than the master of_him.   If they_persecuted me, they_˓will˒_ also _be_persecuting you_all, if they_kept the message of_me, they_˓will˒_ also _be_keeping the your message.   (JHN_15:20)

OET-RV: 20Remember that I told you that slaves are not greater than their master. So if they persecuted me, they’ll also be persecuting you all. (If they’d obeyed my teaching, they would also obey your teaching.) (JHN 15:20)

YHN 15:25λόγος (logos) N-NMS ‘in_order_that may_be fulfilled the message in the law’ SR GNT Yhn 15:25 word 5

OET-LV: 25But in_order_that the message which having_been_written in the law of_them may_be_fulfilled, that They_hated me undeservedly.   (JHN_15:25)

OET-RV: 25The writings of the prophets will certainly come to pass, that ‘they hated me undeservedly’. (JHN 15:25)

YHN 17:17λόγος (logos) N-NMS ‘by the truth message your truth is’ SR GNT Yhn 17:17 word 8

OET-LV: 17Sanctify them by the truth, the your the message is truth.   (JHN_17:17)

OET-RV: 17Purify them with the truth—your message is that truth. (JHN 17:17)

YHN 17:20λόγου (logou) N-GMS ‘believing through the message of them in me’ SR GNT Yhn 17:20 word 17

OET-LV: 20But I_am_ not _asking for these only, but also for the ones believing in me through the message of_them, (JHN_17:20)

OET-RV: 20But it’s not just on behalf of the ones right here that I’m asking, but also for all the others who will believe that I came from you when they hear the message of these ones, (JHN 17:20)

YHN 18:9λόγος (logos) N-NMS ‘in_order_that may_be fulfilled the message that he said whom’ SR GNT Yhn 18:9 word 4

OET-LV: 9in_order_that the message may_be_fulfilled that he_said, that Whom you_have_given to_me, I_ not _lost no_one of them.   (JHN_18:9)

OET-RV: 9(In this way, the statement was fulfilled that Yeshua had said previously: ‘I didn’t lose any of the ones that you gave me.’) (JHN 18:9)

YHN 18:32λόγος (logos) N-NMS ‘in_order_that the message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) may_be fulfilled that’ SR GNT Yhn 18:32 word 4

OET-LV: 32in_order_that the message of_ the _Yaʸsous may_be_fulfilled, that he_spoke, signifying by_what death he_was_going to_be_dying_off.   (JHN_18:32)

OET-RV: 32(This happened to fulfil what Yeshua had said about the way that he was going to die.) (JHN 18:32)

MARK 4:15λόγος (logos) N-NMS ‘where is_being sown the message and whenever they may hear’ SR GNT Mark 4:15 word 12

OET-LV: 15And these are the ones along the road where the message is_being_sown, and whenever they_may_hear, the Satan/(Sāţān) immediately is_coming and is_carrying the message which having_been_sown in them.   (MRK_4:15)

OET-RV: 15and there are some along the path where the good message is being spread, who hear, but Satan turns up immediately and snatches the message from them. (MRK 4:15)

MARK 10:22λόγῳ (logōi) N-DMS ‘having saddened at the message went_away being sorrowed he was’ SR GNT Mark 10:22 word 10

OET-LV: 22But he, having_saddened at the message, went_away being_sorrowed, because/for he_was having many properties.   (MRK_10:22)

OET-RV: 22But the man grew very sad when he heard this, because he owned many properties. (MRK 10:22)

MARK 14:72ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘was reminded Petros the message as said to him’ SR GNT Mark 14:72 word 14

OET-LV: 72And immediately for the_second time a_rooster crowed.   And the Petros was_reminded the message as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that Before the_rooster to_crow three-times you_will_be_renouncing me, and having_broken_down, he_was_weeping.   (MRK_14:72)

OET-RV: 72Right then the rooster crowed for the second time and Peter remembered now what Yeshua had told him—how he would renounce Yeshua three times before the rooster crowed—and he broke down and cried. (MRK 14:72)

MAT 4:4ῥήματι (ɽaʸmati) N-DNS Lemma=rhēma ‘but by every message going_out through the mouth’ SR GNT Mat 4:4 word 20

OET-LV: 4But he answering said:   It_has_been_written:   The person not only by bread will_be_living, but by every message going_out through the_mouth of_god.   (MAT_4:4)

OET-RV: 4But Yeshua answered, “It’s written in the scriptures that it’s not just food that a person needs to live, but also all of God’s message. (MAT 4:4)

MAT 8:8λόγῳ (logōi) N-DMS ‘but only speak by the message and will_be_being healed the’ SR GNT Mat 8:8 word 21

OET-LV: 8And the centurion answering was_saying:   master, I_am not worthy that you_may_come_in under the roof of_me, but only speak by_the_message and the servant of_me will_be_being_healed.   (MAT_8:8)

OET-RV: 8But master,” the commander replied, “I’m not worthy that you should come to my house, but just give the command and my slave will be healed, (MAT 8:8)

MAT 8:16λόγῳ (logōi) N-DMS ‘he throw_out the spirits by a message and all the ones’ SR GNT Mat 8:16 word 12

OET-LV: 16And having_become evening, they_brought many to_him being_demon_possessed, and he_throw_out the spirits by_a_message, and he_healed all the ones being sickly, (MAT_8:16)

OET-RV: 16In the evening, the people brought many who were possessed by evil spirits and Yeshua drove out the spirits with a command and healed all of them that were sick. (MAT 8:16)

MAT 12:36ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘to you_all that every message idle that will_be speaking’ SR GNT Mat 12:36 word 6

OET-LV: 36But I_am_saying to_you_all that every idle message that the people will_be_speaking, they_will_be_giving_back an_account for it in day of_judgement.   (MAT_12:36)

OET-RV: 36But I’m telling you that people will have to give an account on judgement day for every worthless sentence that they’ve spoken, (MAT 12:36)

MAT 18:16ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘three may_be established every message’ SR GNT Mat 18:16 word 25

OET-LV: 16But if he_may_ not _hear, take one or two more with you in_order_that on the_mouth of_two or three witnesses, every message may_be_established.   (MAT_18:16)

OET-RV: 16But if they don’t listen to you, take one or two others with you, so that there’ll be two or three witnesses to verify the message. (MAT 18:16)

MAT 22:15λόγῳ (logōi) N-DMS ‘him they may trap in message’ SR GNT Mat 22:15 word 12

OET-LV: 15Then the Farisaios_party having_been_gone, took counsel so_that they_may_trap him in message.   (MAT_22:15)

OET-RV: 15Then the members of the Pharisees went away and had a discussion to try to figure out how to trap him into saying something wrong. (MAT 22:15)

MAT 26:75ῥήματος (ɽaʸmatos) N-GNS Lemma=rhēma ‘was reminded Petros of the message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having said before’ SR GNT Mat 26:75 word 6

OET-LV: 75And the Petros was_reminded of_the message of_Yaʸsous having_said, that Before the_rooster to_crow, you_will_be_renouncing me three-times.   And having_come_out out, he_wept bitterly.   (MAT_26:75)

OET-RV: 75and then Peter remembered that Yeshua had said that he would deny him three times before the rooster crowed. He left the courtyard and went away and bawled in shame. (MAT 26:75)

MAT 27:14ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘to not_even one message so_as to_be marvelling the’ SR GNT Mat 27:14 word 8

OET-LV: 14And he_ not _answered to_him, to not_even one message, so_as to_be_marvelling the governor exceedingly.   (MAT_27:14)

OET-RV: 14But he didn’t respond, not even a single word, and this greatly surprised the governor. (MAT 27:14)

MAT 28:15λόγος (logos) N-NMS ‘they were taught and was spread_abroad message this among the Youdaiōns’ SR GNT Mat 28:15 word 13

OET-LV: 15And having_taken the_silver_coins, they did as they_were_taught.   And the this message was_spread_abroad among the_Youdaiōns until the today.   (MAT_28:15)

OET-RV: 15So they took the money and did what they had been asked. (MAT 28:15)

LUKE 1:2λόγου (logou) N-GMS ‘attendants having become of the message’ SR GNT Luke 1:2 word 14

OET-LV: 2as the ones from the_beginning, having_become eyewitnesses and attendants of_the message, gave_ them _over to_us, (LUK_1:2)

OET-RV: 2as the ones who were eyewitnesses and hearers of these accounts from the beginning handed them over to us. (LUK 1:2)

LUKE 1:37ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘with god every message’ SR GNT Luke 1:37 word 15

OET-LV: 37Because every message ˓will˒_ not _be_unattaining with the god.   (LUK_1:37)

OET-RV: 37because with God, his statements always come to pass.” (LUK 1:37)

LUKE 1:38ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘to me according_to the message of you and went_away’ SR GNT Luke 1:38 word 13

OET-LV: 38And Maria/(Miryām) said:   Behold, the handmaiden of_the_master, might_it_become to_me according_to the message of_you.   And the messenger went_away from her.   (LUK_1:38)

OET-RV: 38Listen,” said Maria, “I’m Yahweh’s servant girl. May everything you said come true.” Then the messenger left her. (LUK 1:38)

LUKE 2:15ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) and we may see message this the thing having become’ SR GNT Luke 2:15 word 31

OET-LV: 15And it_became as the messengers went_away from them into the heaven, the shepherds were_saying to one_another:   We_may_ indeed _pass_through as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), and we_may_see the message this the thing having_become, which the master made_known to_us.   (LUK_2:15)

OET-RV: 15Then as the messengers left them and went up into the sky, the shepherds said to each other, “Well, we’ll certainly go into Bethlehem so we can see what this was about that Yahweh has let us know about.” (LUK 2:15)

LUKE 2:29ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘Master according_to the message of you in peace’ SR GNT Luke 2:29 word 9

OET-LV: 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, (LUK_2:29)

OET-RV: 29“Now, Yahweh, you can send your slave away in peace as you promised (LUK 2:29)

LUKE 2:50ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘not understood the message which he spoke to them’ SR GNT Luke 2:50 word 7

OET-LV: 50And they not understood the message which he_spoke to_them.   (LUK_2:50)

OET-RV: 50But they didn’t really understand what he meant. (LUK 2:50)

LUKE 3:2ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘and Kaiafas became the message of god on Yōannaʸs’ SR GNT Luke 3:2 word 8

OET-LV: 2during the_chief_priest of_Annas and Kaiafas, the_message of_god became on Yōannaʸs, the of_Zaⱪarias son, in the wilderness.   (LUK_3:2)

OET-RV: 2Annas and Caiaphas were the high priests in Yerushalem, and this was the time when Yohan (son of Zekaryah) began preaching God’s message in the wilderness. (LUK 3:2)

LUKE 4:32λόγος (logos) N-NMS ‘authority was the message of him’ SR GNT Luke 4:32 word 12

OET-LV: 32And they_were_being_astonished at the teaching of_him, because the message of_him was with authority.   (LUK_4:32)

OET-RV: 32They were amazed at his teaching, because he presented his message with authority. (LUK 4:32)

LUKE 4:36λόγος (logos) N-NMS ‘one_another saying what is message this that with’ SR GNT Luke 4:36 word 14

OET-LV: 36And amazement became on all, and they_were_conversing_with to one_another saying:   What is the this message, that with authority and power he_is_commanding to_the unclean spirits, and they_are_coming_out?   (LUK_4:36)

OET-RV: 36This amazed everyone and they started asking each other, “What is this command that has such authority and power that he orders evil spirits around and they come out?” (LUK 4:36)

LUKE 5:5ῥήματι (ɽaʸmati) N-DNS Lemma=rhēma ‘at but the message of you I will_be lowering the’ SR GNT Luke 5:5 word 23

OET-LV: 5And Simōn answering, said:   Master, through all night having_laboured, nothing we_took, but at the message of_you, I_will_be_lowering the nets.   (LUK_5:5)

OET-RV: 5Master,” Simon answered, “we worked all through the night and didn’t catch anything, but ok, I’ll do what you say and lower the nets.” (LUK 5:5)

LUKE 5:15λόγος (logos) N-NMS ‘but more the message concerning him and’ SR GNT Luke 5:15 word 5

OET-LV: 15But the message concerning him was_passing_through more, and great crowds were_coming_together to_be_hearing, and to_be_being_healed from the sicknesses of_them.   (LUK_5:15)

OET-RV: 15However the news about Yeshua was spreading all around, and large crowds were gathering to listen to him and to be healed from their diseases, (LUK 5:15)

LUKE 7:7λόγῳ (logōi) N-DMS ‘to come but say by a message and let_be healed the’ SR GNT Luke 7:7 word 11

OET-LV: 7therefore I_considered_worthy not_even myself to_come to you, but say by_a_message, and let_be_healed the servant of_me.   (LUK_7:7)

OET-RV: 7and that’s why I never came to you personally. However, just issue a command and then my boy will be healed (LUK 7:7)

LUKE 7:17λόγος (logos) N-NMS ‘and came_out message this in all’ SR GNT Luke 7:17 word 5

OET-LV: 17And the this message came_out in all the Youdaia concerning him, and all the surrounding_region.   (LUK_7:17)

OET-RV: 17Then the news about Yeshua spread all around Yudea and all the surrounding area. (LUK 7:17)

LUKE 8:11λόγος (logos) N-NMS ‘seed is the message of god’ SR GNT Luke 8:11 word 10

OET-LV: 11And this is the parable:   the seed is the message of_ the _god.   (LUK_8:11)

OET-RV: 11So this is what the parable means: the seeds are God’s message. (LUK 8:11)

LUKE 18:34ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘understood and was message this having_been hidden from’ SR GNT Luke 18:34 word 12

OET-LV: 34And they understood nothing of_these things, and the this message was having_been_hidden from them, and they_were_ not _knowing the things being_spoken.   (LUK_18:34)

OET-RV: 34But they didn’t understand any of that—the meaning of this statement was hidden from them and they didn’t realise what was being said. (LUK 18:34)

LUKE 20:26ῥήματος (ɽaʸmatos) N-GNS Lemma=rhēma ‘they were_able to catch of the one in a message before the people’ SR GNT Luke 20:26 word 8

OET-LV: 26And they_were_ not _able to_catch of_the one in_a_message before the people, and having_marvelled at the answer of_him, they_kept_silent.   (LUK_20:26)

OET-RV: 26So they weren’t able to catch him out by making a treasonable statement in front of the people—in fact they were stunned by his answer and didn’t ask anything else. (LUK 20:26)

LUKE 22:61ῥήματος (ɽaʸmatos) N-GNS Lemma=rhēma ‘was reminded Petros of the message of the master how’ SR GNT Luke 22:61 word 20

OET-LV: 61And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times.   (LUK_22:61)

OET-RV: 61Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me. (LUK 22:61)

LUKE 24:19λόγῳ (logōi) N-DMS ‘in work and message before god and’ SR GNT Luke 24:19 word 28

OET-LV: 19And he_said to_them:   What things?   And they said to_him:   The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)

OET-RV: 19What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)

ACTs 6:4λόγου (logou) N-GMS ‘and service of the message will_be persevering’ SR GNT Acts 6:4 word 10

OET-LV: 4But we will_be_persevering the in_prayer and the service of_the message.   (ACT_6:4)

OET-RV: 4Then we ourselves can continue to pray and share the message.” (ACT 6:4)

ACTs 6:7λόγος (logos) N-NMS ‘and the message of the of god was growing’ SR GNT Acts 6:7 word 3

OET-LV: 7And the message of_the of_god was_growing, and the number of_the apprentices/followers in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_being_multiplied exceedingly, and a_great crowd of_the priests were_submitting in_the faith.   (ACT_6:7)

OET-RV: 7God’s message continued spreading and the number of followers in Yerushalem was rapidly increasing, and a large number of the priests became believers. (ACT 6:7)

ACTs 10:37ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘have known the having become message throughout all Youdaia’ SR GNT Acts 10:37 word 6

OET-LV: 37You_all have_known the message having_become throughout all the Youdaia, having_begun from the Galilaia/(Gālīl), after the immersion that Yōannaʸs proclaimed, (ACT_10:37)

OET-RV: 37And you all know the news that started in Galilee and spread through all Yudea after the time of Yohan’s teaching and ministry of immersion (ACT 10:37)

ACTs 11:16ῥήματος (ɽaʸmatos) N-GNS Lemma=rhēma ‘I was reminded and of the message of the master how’ SR GNT Acts 11:16 word 5

OET-LV: 16And I_was_reminded of_the message of_the master, how he_was_saying:   Yōannaʸs on_one_hand immersed in_water, on_the_other_hand you_all will_be_being_immersed in the_ holy _spirit.   (ACT_11:16)

OET-RV: 16That reminded me of the words of the master when he told us, ‘Yohan immersed people in water, but you all will be immersed in the holy spirit. (ACT 11:16)

ACTs 11:22λόγος (logos) N-NMS ‘was heard and the message in the ears’ SR GNT Acts 11:22 word 4

OET-LV: 22And the message concerning them was_heard in the ears of_the assembly which being in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_sent_away Barnabas as_far_as Antioⱪeia, (ACT_11:22)

OET-RV: 22News about this reached the assembly in Yerushalem, so they sent Barnabas to Antioch. (ACT 11:22)

ACTs 12:24λόγος (logos) N-NMS ‘the but message of the of god was growing’ SR GNT Acts 12:24 word 3

OET-LV: 24But the message of_the of_god was_growing and was_being_multiplied.   (ACT_12:24)

OET-RV: 24Meanwhile God’s message continued to spread and multiply. (ACT 12:24)

ACTs 13:15λόγος (logos) N-NMS ‘there is among you_all message of exhortation toward the’ SR GNT Acts 13:15 word 26

OET-LV: 15And after the public_reading of_the law and of_the prophets, the synagogue_leaders sent_out to them saying:   Men, brothers, if among you_all there_is any message of_exhortation toward the people, be_speaking it.   (ACT_13:15)

OET-RV: 15After the readings from the Law and from the Prophets, the leaders sent a messenger over to them to ask, “Men, brothers, if you bring any message of encouragement for the congregation, please share it.” (ACT 13:15)

ACTs 13:26λόγος (logos) N-NMS ‘god to us the message of salvation this was sent_away’ SR GNT Acts 13:26 word 17

OET-LV: 26Men, brothers, sons of_the_descent of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and you_all among you_all revering the god, to_us the message of_ the this _salvation was_sent_away.   (ACT_13:26)

OET-RV: 26“Men, brothers, descendants of Abraham and others here who revere God, the teaching about this salvation has been sent to us. (ACT 13:26)

ACTs 13:49λόγος (logos) N-NMS ‘was_being carried_through and the message of the master through’ SR GNT Acts 13:49 word 5

OET-LV: 49And the message of_the master was_being_carried_through through all the region.   (ACT_13:49)

OET-RV: 49So from there, the master’s message spread throughout the entire region. (ACT 13:49)

ACTs 14:3λόγῳ (logōi) N-DMS ‘the one testifying the message of the grace of him’ SR GNT Acts 14:3 word 16

OET-LV: 3Therefore on_one_hand they_stayed much time, speaking_boldly for the master, the one testifying the message of_the grace of_him, to_giving signs and wonders to_be_becoming through the hands of_them.   (ACT_14:3)

OET-RV: 3So Paul and Barnabas ended up staying there for quite a while, and as they spoke boldly for the master, he himself confirmed his grace by enabling the two of them to be able to do miracles and amazing things. (ACT 14:3)

ACTs 15:27λόγου (logou) N-GMS ‘and them by message reporting the same things’ SR GNT Acts 15:27 word 9

OET-LV: 27Therefore we_have_sent_out Youdas and Silas, and them reporting the same things by message.   (ACT_15:27)

OET-RV: 27So we’ve sent Yudas and Silas and they’ll confirm in person what we are writing. (ACT 15:27)

ACTs 17:13λόγος (logos) N-NMS ‘by Paulos the message of god they came also_there’ SR GNT Acts 17:13 word 19

OET-LV: 13But when the Youdaiōns from the Thessalonikaʸ knew that also the message of_ the _god was_proclaimed by the Paulos in, the Beroia, they_came also_there, agitating and disturbing the crowds.   (ACT_17:13)

OET-RV: 13But when the Jews from Thessalonica found out that God’s message was also being proclaimed by Paul there in Berea, they soon turned up to agitate and stir the crowds. (ACT 17:13)

ACTs 18:5λόγῳ (logōi) N-DMS ‘Timotheos was_being occupied with the message Paulos testifying to the’ SR GNT Acts 18:5 word 17

OET-LV: 5But when the both Silas and the Timotheos, came_down from the Makedonia, the Paulos was_being_occupied with_the message, testifying to_the Youdaiōns, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be the chosen_one/messiah.   (ACT_18:5)

OET-RV: 5However when Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was able to devote his full time to the message—demonstrating to the Jews that Yeshua is the promised messiah. (ACT 18:5)

ACTs 18:15λόγου (logou) N-GMS ‘questions it is about a message and names and’ SR GNT Acts 18:15 word 9

OET-LV: 15on_the_other_hand if it_is questions about a_message, and names, and law, which is among you_all, you_all_will_be_seeing to_it yourselves, I am_ not _wishing to_be a_judge of_these things.   (ACT_18:15)

OET-RV: 15However, since it’s a question about a message and names and your own law, you all can see to it yourselves because I don’t want to get involved in judging things like that.” (ACT 18:15)

ACTs 19:20λόγος (logos) N-NMS ‘of the master the message was growing and was prevailing’ SR GNT Acts 19:20 word 14

OET-LV: 20Thus the message of_the master was_growing with power and was_prevailing.   (ACT_19:20)

OET-RV: 20So that was how the master’s message had a powerful effect and won over many people. (ACT 19:20)

ACTs 20:32λόγῳ (logōi) N-DMS ‘to god and to the message of the grace of him’ SR GNT Acts 20:32 word 13

OET-LV: 32And now the things I_am_entrusting you_all to_ the _god, and to_the message of_the grace of_him, which being_able to_build and to_give the an_inheritance among all the ones having_been_sanctified.   (ACT_20:32)

OET-RV: 32so now I’m leaving you all in God’s hands and with the message of his grace which is quite capable of helping you grow to receive the inheritance that’s for all those who’ve been purified. (ACT 20:32)

ACTs 20:38λόγῳ (logōi) N-DMS ‘most_of_all for the message which he had spoken that’ SR GNT Acts 20:38 word 5

OET-LV: 38distressing most_of_all for the message which he_had_spoken that they_are_ no_longer _going to_be_observing the face of_him.   And they_were_accompanying him to the ship.   (ACT_20:38)

OET-RV: 38because what he’d said about never seeing him again had really distressed them. Then they accompanied him to his ship. (ACT 20:38)

ACTs 22:22λόγου (logou) N-GMS ‘from him until this message and they lifted_up the’ SR GNT Acts 22:22 word 8

OET-LV: 22And they_were_hearing from_him until this the message, and they_lifted_up the voice of_them saying:   Be_taking_away the such man from the earth, because/for it_was_ not _befitting him to_be_living.   (ACT_22:22)

OET-RV: 22Until this point in his message, the crowd had been listening to Paul, but now they started shouting, “Do away with this man! He doesn’t deserve to live in this world!” (ACT 22:22)

ACTs 28:25ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘they were sending_away having spoken Paulos message one final rightly the’ SR GNT Acts 28:25 word 11

OET-LV: 25And being discordant with one_another, they_were_sending_away, the Paulos having_spoken one final message:   that Rightly the the holy spirit spoke by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet to the fathers of_you_all (ACT_28:25)

OET-RV: 25They argued back and forth, and as they were about to leave, Paul shared this final message, “The holy spirit spoke rightly through Yeshayah the prophet to your ancestors, saying: (ACT 28:25)

ROM 9:6λόγος (logos) N-NMS ‘that has fallen_from the message of god not for’ SR GNT Rom 9:6 word 7

OET-LV: 6Not but it_is such_as, that has_fallen_from the message of_ the _god.   For/Because not all the ones of Israaʸl/(Yisrāʼēl) these, Israaʸl/(Yisrāʼēl) are.   (ROM_9:6)

OET-RV: 6But it’s not that God’s message has fallen. Not all of Yisrael’s descendants are pro-Yisrael, (ROM 9:6)

ROM 9:9λόγος (logos) N-NMS ‘of the promise for a message this is concerning time’ SR GNT Rom 9:9 word 4

OET-LV: 9For/Because of_the_promise the a_message this is:   Concerning the time this, I_will_be_coming, and there_will_be to_ the _Sarra/(Sārāh) a_son.   (ROM_9:9)

OET-RV: 9Because this is the message of the promise: ‘I will be coming and Sarah will have a son.’ (ROM 9:9)

ROM 10:8ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘near you the message is in the’ SR GNT Rom 10:8 word 7

OET-LV: 8But what it_is_saying?   Near you the message is, in the mouth of_you, and in the heart of_you, this is the message of_ the _faith which we_are_proclaiming.   (ROM_10:8)

OET-RV: 8So what does the righteousness based on faith say? It says: ‘The message is close to you—it’s in your mouth and heart.’ That’s the message of faith that we’ve been preaching: (ROM 10:8)

ROM 10:8ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘this is the message of faith which we are proclaiming’ SR GNT Rom 10:8 word 21

OET-LV: 8But what it_is_saying?   Near you the message is, in the mouth of_you, and in the heart of_you, this is the message of_ the _faith which we_are_proclaiming.   (ROM_10:8)

OET-RV: 8So what does the righteousness based on faith say? It says: ‘The message is close to you—it’s in your mouth and heart.’ That’s the message of faith that we’ve been preaching: (ROM 10:8)

ROM 10:17ῥήματος (ɽaʸmatos) N-GNS Lemma=rhēma ‘and hearing by the message of chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 10:17 word 10

OET-LV: 17Consequently the faith is by hearing, and the hearing by the_message of_chosen_one/messiah.   (ROM_10:17)

OET-RV: 17And so faith comes by hearing—listening to Messiah’s message. (ROM 10:17)

ROM 13:9λόγῳ (logōi) N-DMS ‘other command in message this is_being summed_up in’ SR GNT Rom 13:9 word 22

OET-LV: 9For/Because which:   Not you_will_be_committing_adultery:   Not you_will_be_murdering:   Not you_will_be_stealing:   not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that:   You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself.   (ROM_13:9)

OET-RV: 9which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)

ROM 15:18λόγῳ (logōi) N-DMS ‘for obedience of the pagans by message and work’ SR GNT Rom 15:18 word 20

OET-LV: 18For/Because not I_will_be_daring anything to_be_speaking, of_what things not produced chosen_one/messiah through me, because/for obedience of_the_pagans by_message and work (ROM_15:18)

OET-RV: 18I wouldn’t dare to speak about anything that wasn’t done through me by Messiah, that led to the obedience of non-Jews by my message and by my working (ROM 15:18)

1 COR 1:17λόγου (logou) N-GMS ‘not in wisdom of message in_order_that not may_be voided’ SR GNT 1 Cor 1:17 word 15

OET-LV: 17For/Because not sent_out me chosen_one/messiah to_be_immersing, but to_be_good_message_preaching, not in wisdom of_message, in_order_that not may_be_voided the stake of_the chosen_one/messiah.   (CO1_1:17)

OET-RV: 17Because Messiah didn’t send me to immerse people in water, but to preach the good message—but not with words of wisdom just in case the messiah’s execution on the post gets deprived of importance. (CO1 1:17)

1 COR 1:18λόγος (logos) N-NMS ‘the message for of the stake’ SR GNT 1 Cor 1:18 word 2

OET-LV: 18The for message which of_the stake, to_the ones on_one_hand perishing foolishness it_is, on_the_other_hand to_the ones being_saved to_us the_power of_god it_is.   (CO1_1:18)

OET-RV: 18Because the account about the execution on a post seems just stupid to non-believers, but on the contrary to us being saved, it’s God’s power, (CO1 1:18)

1 COR 2:4λόγος (logos) N-NMS ‘and the message of me and the’ SR GNT 1 Cor 2:4 word 3

OET-LV: 4And the message of_me and the proclamation of_me, not in persuasive of_wisdom messages, but in demonstration of_the_spirit and of_power, (CO1_2:4)

OET-RV: 4and my message and my preaching wasn’t delivered with persuasive words of wisdom, but rather demonstrating God’s spirit and power, (CO1 2:4)

1 COR 4:20λόγῳ (logōi) N-DMS ‘not for in message the kingdom of god is’ SR GNT 1 Cor 4:20 word 4

OET-LV: 20For/Because not in message the kingdom of_ the _god is, but in power.   (CO1_4:20)

OET-RV: 20because God’s kingdom isn’t just mere words, but it’s a demonstration of power. (CO1 4:20)

1 COR 12:8λόγος (logos) N-NMS ‘the spirit is_being given a message of wisdom to another on_the_other_hand’ SR GNT 1 Cor 12:8 word 9

OET-LV: 8To_one for on_one_hand through the spirit is_being_given a_message of_wisdom, on_the_other_hand to_another a_message of_knowledge according_to the same spirit, (CO1_12:8)

OET-RV: 8One person might be given a wise message through the spirit, and someone else given certain knowledge by the same spirit. (CO1 12:8)

1 COR 12:8λόγος (logos) N-NMS ‘of wisdom to another on_the_other_hand a message of knowledge according_to the’ SR GNT 1 Cor 12:8 word 13

OET-LV: 8To_one for on_one_hand through the spirit is_being_given a_message of_wisdom, on_the_other_hand to_another a_message of_knowledge according_to the same spirit, (CO1_12:8)

OET-RV: 8One person might be given a wise message through the spirit, and someone else given certain knowledge by the same spirit. (CO1 12:8)

1 COR 14:36λόγος (logos) N-NMS ‘from you_all the message of god came_out or’ SR GNT 1 Cor 14:36 word 6

OET-LV: 36Either from you_all the message of_ the _god came_out, or to you_all only it_arrived?   (CO1_14:36)

OET-RV: 36Did God’s message originate from you all, or did it only come to you? (CO1 14:36)

1 COR 15:2λόγῳ (logōi) N-DMS ‘also you_all are_being saved to what message I good_message_preached to you_all if’ SR GNT 1 Cor 15:2 word 6

OET-LV: 2by which also you_all_are_being_saved, to_what message I_good_message_preached to_you_all, if you_all_are_keeping, besides except not/lest vainly you_all_believed.   (CO1_15:2)

OET-RV: 2You’re all saved by that good message if you hold firmly to what I preached to you, assuming that you didn’t just ‘say that’ you believe. (CO1 15:2)

1 COR 15:54λόγος (logos) N-NMS ‘then will_be becoming the message having_been written was swallowed_up death’ SR GNT 1 Cor 15:54 word 25

OET-LV: 54But whenever the perishable this may_dress_in indestructibility, and the mortal this may_dress_in immortality, then will_be_becoming the message which having_been_written:   ˓Was˒_swallowed_up the death in victory.   (CO1_15:54)

OET-RV: 54But when this perishable body becomes incorruptible and this mortal becomes immortal, then what was written will come true: ‘Death is replaced by victory.’ (CO1 15:54)

2 COR 1:18λόγος (logos) N-NMS ‘god is that the message of us to you_all’ SR GNT 2 Cor 1:18 word 7

OET-LV: 18But faithful the god is, that the message of_us which to you_all, not is Yes and No.   (CO2_1:18)

OET-RV: 18But our message to you all hasn’t been both ‘yes’ and ‘no’, because God is faithful. (CO2 1:18)

2 COR 6:7λόγῳ (logōi) N-DMS ‘in the message of truth in the power’ SR GNT 2 Cor 6:7 word 2

OET-LV: 7in the_message of_truth, in the_power of_god, through the weapons of_ the _righteousness of_the right and the_left, (CO2_6:7)

OET-RV: 7in truthful speech and in the power of God. Hold the weapons of righteousness in both your right and left hands (CO2 6:7)

2 COR 10:11λόγῳ (logōi) N-DMS ‘that such_as we are in message by letters being_absent’ SR GNT 2 Cor 10:11 word 9

OET-LV: 11This let_be_counting the such one, that such_as we_are the in_message by letters being_absent, such also being_present the in_work.   (CO2_10:11)

OET-RV: 11Those people should reconsider and realise that as we are in our letters when we’re absent, that’s also how we’ll work when we’re present. (CO2 10:11)

2 COR 13:1ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘three will_be_being established every message’ SR GNT 2 Cor 13:1 word 20

OET-LV: 13Third time this I_am_coming to you_all.   In of_two the_mouth witnesses and three will_be_being_established every message.   (CO2_13:1)

OET-RV: 13This is the third time that I’ll be coming there to you all. ‘Every account must be confirmed by at least two, preferably three, witnesses.’ (CO2 13:1)

GAL 5:14λόγῳ (logōi) N-DMS ‘law in one message has_been fulfilled in that’ SR GNT Gal 5:14 word 7

OET-LV: 14For/Because the whole law has_been_fulfilled in one message, in that:   You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself.   (GAL_5:14)

OET-RV: 14because the entire law can be fulfilled by obeying one rule: Love your neighbour like yourself. (GAL 5:14)

EPH 4:29λόγος (logos) N-NMS ‘any message bad out_of the’ SR GNT Eph 4:29 word 2

OET-LV: 29Not let_be_going_out any bad message out_of the mouth of_you_all, but if any good for building of_the need, in_order_that it_may_give grace to_the ones hearing.   (EPH_4:29)

OET-RV: 29Don’t let any bad talk come out of your mouths, but rather words that are helpful to encourage others and to show grace to them. (EPH 4:29)

EPH 5:26ῥήματι (ɽaʸmati) N-DNS Lemma=rhēma ‘washing of water by the message’ SR GNT Eph 5:26 word 10

OET-LV: 26in_order_that he_may_sanctify her, having_cleansed her by_the washing of_ the _water by the_message, (EPH_5:26)

OET-RV: 26so that he could separate the church from the world and wash it clean with the water of the good message (EPH 5:26)

EPH 6:17ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘spirit which is the message of god’ SR GNT Eph 6:17 word 15

OET-LV: 17And receive the helmet of_ the _salvation, and the sword of_the spirit, which is the_message of_god, (EPH_6:17)

OET-RV: 17Take the helmet of salvation and the sword of God’s spirit which is the message from God. (EPH 6:17)

COL 1:5λόγῳ (logōi) N-DMS ‘you_all previously_heard in the message of the truth the’ SR GNT Col 1:5 word 14

OET-LV: 5because_of the hope which lying_away for_you_all in the heavens, which you_all_previously_heard in the message of_the truth, the good_message, (COL_1:5)

OET-RV: 5which arose because of your hope in a heavenly reward. You all previously heard about that in the message of the truth—the good message (COL 1:5)

COL 3:16λόγος (logos) N-NMS ‘the message of the chosen_one/messiah let_be dwelling_in’ SR GNT Col 3:16 word 2

OET-LV: 16let_ The message of_the chosen_one/messiah _be_Dwelling_in in you_all richly in all wisdom, teaching and admonishing yourselves in_psalms, hymns, spiritual songs, singing with the thankfulness in the hearts of_you_all the to_god.   (COL_3:16)

OET-RV: 16and that the messiah’s message is a rich part of you with all its wisdom as you teach and give advice to each other. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankfulness in your hearts. (COL 3:16)

COL 3:17λόγῳ (logōi) N-DMS ‘anything you_all may_be doing in message or in work’ SR GNT Col 3:17 word 9

OET-LV: 17And everything, whatever anything if you_all_may_be_doing in message or in work, all things in the_name of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do, giving_thanks to_ the _god the_father through him.   (COL_3:17)

OET-RV: 17Then give thanks to God the father through the name of Messiah Yeshua in everythingwhatever you’re all saying or doing. (COL 3:17)

COL 4:3λόγου (logou) N-GMS ‘to us a door for the message to speak the mystery’ SR GNT Col 4:3 word 15

OET-LV: 3praying together also for us, in_order_that the god may_open_up to_us a_door for_the message, to_speak the mystery of_the chosen_one/messiah, because_of which also I_have_been_bound, (COL_4:3)

OET-RV: 3Pray together for us as well that God would open a door for us to share the message—to tell about the mystery of the messiah. That’s also why I’m in chains— (COL 4:3)

1 TH 1:5λόγῳ (logōi) N-DMS ‘to you_all in message only but also’ SR GNT 1 Th 1:5 word 13

OET-LV: 5because the good_message of_us not was_become to you_all in message only, but also in power, and in the_spirit holy, and full_assurance much, as you_all_have_known such_as we_were_become you_all because_of you_all.   (TH1_1:5)

OET-RV: 5The good message that we brought wasn’t just any old message, but also comes in the holy spirit with power and with full assurance of its truth. You know how we lived among you because of our concern for you all, (TH1 1:5)

1 TH 1:8λόγος (logos) N-NMS ‘for has_been sounded_out the message of the master not’ SR GNT 1 Th 1:8 word 6

OET-LV: 8From for you_all has_been_sounded_out the message of_the master, not only in the Makedonia and in the Aⱪaia, but in every place the faith of_you_all which toward the god has_come_out, so_as no need to_be_having us to_be_speaking anything.   (TH1_1:8)

OET-RV: 8So now the message of the master has been heard not only in Macedonia and Achaia, but in every place where your faith towards God has been seen—so that now we don’t even need to say anything. (TH1 1:8)

1 TH 2:5λόγῳ (logōi) N-DMS ‘for once with message of flattery we were become as’ SR GNT 1 Th 2:5 word 5

OET-LV: 5For/Because neither once with message of_flattery we_were_become, as you_all_have_known, nor with a_under_pretense for_greediness (god is witness) (TH1_2:5)

OET-RV: 5As you all know, we never once came with a message of flattery, nor did we come under any pretenses (God is our witness) trying to get anything from you, (TH1 2:5)

1 TH 4:15λόγῳ (logōi) N-DMS ‘to you_all we are saying in the message of the master that we’ SR GNT 1 Th 4:15 word 6

OET-LV: 15For/Because this to_you_all we_are_saying in the_message of_the_master, that we the ones living, which being_remaining to the coming of_the master, by_no_means not may_precede the ones having_been_fallen_asleep.   (TH1_4:15)

OET-RV: 15So this is what we’re saying in Yahweh’s message: those who are still living when the master returns, we certainly won’t precede those who’ve already died (TH1 4:15)

2 TH 2:2λόγου (logou) N-GMS ‘spirit nor by message nor by letter’ SR GNT 2 Th 2:2 word 19

OET-LV: 2in_order that not quickly to_be_shaken you_all in the mind, nor to_be_being_alarmed, neither by spirit, nor by message, nor by letter, as_though by us, as that has_presented the day of_the master.   (TH2_2:2)

OET-RV: 2to not be alarmed or have your thinking jolted back-and-forth by any ‘spirit’ or message or letter that seems to come from us that tries to say that the master has already returned. (TH2 2:2)

2 TH 2:15λόγου (logou) N-GMS ‘you_all were taught whether by message or by letter’ SR GNT 2 Th 2:15 word 13

OET-LV: 15Therefore consequently, brothers, be_standing_firm and be_taking_hold_of the traditions that you_all_were_taught, whether by message, or by letter from_us.   (TH2_2:15)

OET-RV: 15So as a result, brothers and sisters, stand firm and keep hold of the practices that we taught youwhether it was spoken or written in our letters. (TH2 2:15)

2 TH 2:17λόγῳ (logōi) N-DMS ‘every work and message good’ SR GNT 2 Th 2:17 word 14

OET-LV: 17might_comfort the hearts, of_you_all and might_strengthen you_all in every work and message good.   (TH2_2:17)

OET-RV: 17comfort your minds and strengthen you all in everything you do and every good message you share. (TH2 2:17)

2 TH 3:1λόγος (logos) N-NMS ‘us in_order_that the message of the master may_be spreading’ SR GNT 2 Th 3:1 word 9

OET-LV: 3For/Because_the rest, be_praying, brothers, because/for us, in_order_that the message of_the master may_be_spreading and may_be_being_glorified, as also with you_all, (TH2_3:1)

OET-RV: 3The other thing, brothers and sisters, is to keep praying for us, so that the master’s message will keep spreading and being honoured, just like it was among you, (TH2 3:1)

2 TH 3:14λόγῳ (logōi) N-DMS ‘not is submitting to the message of us through letter’ SR GNT 2 Th 3:14 word 7

OET-LV: 14And if anyone not is_submitting to_the message of_us through the letter, this man be_taking_note, not to_be_associating_with with_him, in_order_that he_may_be_swayed.   (TH2_3:14)

OET-RV: 14And if there’s anyone there who won’t submit to the contents of this letter, then take note of that person and don’t associate with them, in order that they might be persuaded. (TH2 3:14)

1 TIM 4:5λόγου (logou) N-GMS ‘it is_being sanctified for/because by the message of god and petition’ SR GNT 1 Tim 4:5 word 4

OET-LV: 5for/because it_is_being_sanctified by the_message of_god and petition.   (TI1_4:5)

OET-RV: 5because it’s made acceptable by God’s declaration and by prayer. (TI1 4:5)

1 TIM 5:17λόγῳ (logōi) N-DMS ‘the ones labouring in the message and the teaching’ SR GNT 1 Tim 5:17 word 12

OET-LV: 17The elders having_led well, let_be_being_considered_worthy of_double honour, most_of_all the ones labouring in the_message and the_teaching.   (TI1_5:17)

OET-RV: 17An elder who has led well should be considered worthy of double honour, especially those who work hard in studying and teaching the message, (TI1 5:17)

2 TIM 2:9λόγος (logos) N-NMS ‘a criminal but the message of god not has_been bound’ SR GNT 2 Tim 2:9 word 10

OET-LV: 9in which I_am_suffering_hardship unto bonds as a_criminal.   But the message of_ the _god has_ not _˓been˒_bound.   (TI2_2:9)

OET-RV: 9and why I’m here in chains suffering hardship as a criminal. But God’s message hasn’t been chained. (TI2 2:9)

2 TIM 2:17λόγος (logos) N-NMS ‘and the message of them as gangrene’ SR GNT 2 Tim 2:17 word 3

OET-LV: 17and the message of_them will_be_having spreading as gangrene, of_whom is Humenaios, and Filaʸtos, (TI2_2:17)

OET-RV: 17Those kinds of talk are like rot that spreads, as happened when Hymenaeus and Philetus (TI2 2:17)

TIT 1:9λόγου (logou) N-GMS ‘the teaching faithful message in_order_that powerful he may_be’ SR GNT Tit 1:9 word 7

OET-LV: 9upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it.   (TIT_1:9)

OET-RV: 9He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)

TIT 2:5λόγος (logos) N-NMS ‘in_order_that not the message of god may_be_being slandered’ SR GNT Tit 2:5 word 13

OET-LV: 5sensible, pure, homemakers, good, being_subjected to_their own husbands, in_order_that the message of_ the _god may_ not _be_being_slandered.   (TIT_2:5)

OET-RV: 5and to be sensible and pure, homemakers that do good for others, living under the authority of their husbands so that others don’t speak evil of God’s message because of them. (TIT 2:5)

HEB 1:3ῥήματι (ɽaʸmati) N-DNS Lemma=rhēma ‘the things all by the message of the power of him’ SR GNT Heb 1:3 word 17

OET-LV: 3who being the_radiance of_his glory and the_representation of_the reality of_him, and bearing the things all by_the message of_the power of_him, the_purification of_ the _sins having_made, sat_down at the_right hand of_the majesty on high.   (HEB_1:3)

OET-RV: 3through the son who radiates the father’s splendour and represents his reality. The son bears everything by the message of his power, and after having made a way to be purified from our sins, he sat down in heaven next to God in the seat of the second-in-command. (HEB 1:3)

HEB 2:2λόγος (logos) N-NMS ‘by messengers having_been spoken message became confirmed and’ SR GNT Heb 2:2 word 7

OET-LV: 2For/Because if the by messengers having_been_spoken message became confirmed, and every transgression and disobedience received a_just penalty, (HEB_2:2)

OET-RV: 2Because if the message that was brought by the messengers is confirmed and so every transgression and act of disobedience received the appropriate penalty, (HEB 2:2)

HEB 4:2λόγος (logos) N-NMS ‘not benefitted the message of their hearing those’ SR GNT Heb 4:2 word 12

OET-LV: 2Also for we_are having_been_good_message_preached to_us just_as also_those, but not benefitted the message of_their hearing those, not having_been_united_together the with_faith to_the ones having_heard.   (HEB_4:2)

OET-RV: 2because we’ve already had the good message preached to us just like them, but the message they heard didn’t benefit them because they weren’t united in faith with the others who listened. (HEB 4:2)

HEB 4:12λόγος (logos) N-NMS ‘living is for the message of god and active’ SR GNT Heb 4:12 word 5

OET-LV: 12For/Because living is the message of_ the _god, and active, and sharper, beyond any sword double_edged, even penetrating until the_division of_soul and spirit, of_joints both and marrows, and able_to_judge of_the_thoughts and intentions of_the_heart.   (HEB_4:12)

OET-RV: 12because God’s message is living and active and sharper than any high-quality sword, even penetrating to divide the soul and spiritlike separating the bone from sinews—and able to judge a person’s inner thoughts and intentions. (HEB 4:12)

HEB 5:13λόγου (logou) N-GMS ‘partaking of milk is inexperienced in the message of righteousness an infant for’ SR GNT Heb 5:13 word 7

OET-LV: 13For/Because everyone which partaking of_milk is inexperienced in_the_message of_righteousness, because/for an_infant he_is.   (HEB_5:13)

OET-RV: 13Everyone who drinks milk doesn’t really understand the message about righteousness, because they’re still infants, (HEB 5:13)

HEB 6:5ῥῆμα (ɽaʸma) N-ANS Lemma=rhēma ‘the good having tasted of god the message the powers and of the coming’ SR GNT Heb 6:5 word 5

OET-LV: 5and the_good having_tasted of_god the_message, and the_powers of_the_coming age, (HEB_6:5)

OET-RV: 5and who’ve tasted God’s message and the powers of the coming age (HEB 6:5)

HEB 7:28λόγος (logos) N-NMS ‘having weakness the message but of the oath’ SR GNT Heb 7:28 word 12

OET-LV: 28The for law men is_appointing as_chief_priests having weakness, the but message of_the oath, which is after the law, a_son, because/for the age having_been_perfected.   (HEB_7:28)

OET-RV: 28The law appoints those with weaknesses as high priests, but the message from the oath which followed after the law, appointed the son who has been perfected for the age. (HEB 7:28)

HEB 11:3ῥήματι (ɽaʸmati) N-DNS Lemma=rhēma ‘to_have prepared the ages by the message of god for which’ SR GNT Heb 11:3 word 6

OET-LV: 3By_faith we_are_understanding to_have_prepared the ages by_the_message of_god, because/for which not from things being_seen, the thing being_seen to_have_become.   (HEB_11:3)

OET-RV: 3By faith we understand that time was formed by God’s command because the visible universe was not made from visible materials. (HEB 11:3)

HEB 13:22λόγου (logou) N-GMS ‘brothers be tolerating of my message of exhortation also for’ SR GNT Heb 13:22 word 7

OET-LV: 22But I_am_exhorting you_all, brothers, be_tolerating of_my message of_ the _exhortation, because/for also through of_little I_wrote to_you_all.   (HEB_13:22)

OET-RV: 22But brothers and sisters, I’m urging you all to tolerate my message of encouragement because I haven’t made it too long. (HEB 13:22)

YAC 1:18λόγῳ (logōi) N-DMS ‘having_been wished it he brought_forth us by the message of truth in_order that’ SR GNT Yac 1:18 word 4

OET-LV: 18Having_been_wished it, he_brought_forth us by_the_message of_truth, in_order that to_be us first-fruit a_certain of_the of_him creatures.   (JAM_1:18)

OET-RV: 18Once he had decided it, he created us by his spoken commands so that we’d become a kind of special first ‘harvest’ out of all of his creatures. (JAM 1:18)

YAC 1:22λόγου (logou) N-GMS ‘be becoming and doers of the message and not only’ SR GNT Yac 1:22 word 4

OET-LV: 22And be_becoming doers of_the_message, and not only listeners deluding yourselves.   (JAM_1:22)

OET-RV: 22Don’t delude yourselves by just listening to the message, but put it into practice in your daily lives. (JAM 1:22)

YAC 1:23λόγου (logou) N-GMS ‘if anyone a listener of the message is and not’ SR GNT Yac 1:23 word 5

OET-LV: 23Because if anyone a_listener of_the_message is, and not a_doer, this one is_like to_man observing his face of_ the _existence of_him in a_mirror.   (JAM_1:23)

OET-RV: 23Anyone who is just a listener of the message and does nothing with it is like someone who looks at their face in a mirror (JAM 1:23)

YAC 3:2λόγῳ (logōi) N-DMS ‘if anyone in his message not is stumbling this’ SR GNT Yac 3:2 word 8

OET-LV: 2For/Because in_many ways we_are_stumbling all.   If anyone in ^his_message not is_stumbling, this a_perfect man is, powerful to_bridle also all his body.   (JAM_3:2)

OET-RV: 2We all stumble in many ways. If there was someone who never said anything wrong, this person would be perfect and also able to have self-control over their entire body. (JAM 3:2)

1 PET 1:23λόγου (logou) N-GMS ‘but of indestructible by the message living of god and’ SR GNT 1 Pet 1:23 word 11

OET-LV: 23Having_been_born_again, not of perishable but of_indestructible seed, by the_ living and remaining _message of_god.   (PE1_1:23)

OET-RV: 23You’ve been born again, not growing from some physical thing that’ll decay, but from indestructible material—God’s message that’s alive and lives on, (PE1 1:23)

1 PET 1:25ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘the but the message of the master is remaining to’ SR GNT 1 Pet 1:25 word 3

OET-LV: 25but the the_message of_the_master is_remaining to the age.   And this is the message which having_been_good_message_preached to you_all.   (PE1_1:25)

OET-RV: 25but Yahweh’s message will last till the end of the age.’
§ And that’s the good message that’s been preached to you chosen people. (PE1 1:25)

1 PET 1:25ῥῆμα (ɽaʸma) N-NNS Lemma=rhēma ‘and is the message having_been good_message_preached to you_all’ SR GNT 1 Pet 1:25 word 13

OET-LV: 25but the the_message of_the_master is_remaining to the age.   And this is the message which having_been_good_message_preached to you_all.   (PE1_1:25)

OET-RV: 25but Yahweh’s message will last till the end of the age.’
§ And that’s the good message that’s been preached to you chosen people. (PE1 1:25)

1 PET 2:8λόγῳ (logōi) N-DMS ‘who are stumbling in the message disbelieving to which’ SR GNT 1 Pet 2:8 word 13

OET-LV: 8and:   A_stone of_stumbling, and a_rock of_offense, who are_stumbling disbelieving in_the message, to which also they_were_appointed.   (PE1_2:8)

OET-RV: 8and he will be:
 ⇔ ‘A stone that people stumble over
 ⇔ and a rock that upsets people.’
§ They stumble because they won’t believe in the message—this is what was appointed for them. (PE1 2:8)

1 PET 3:1λόγῳ (logōi) N-DMS ‘any are disbelieving in the message by the of their’ SR GNT 1 Pet 3:1 word 15

OET-LV: 3Likewise, women, being_subjected to_your own husbands, in_order_that even if any are_disbelieving in_the message, they_will_be_being_won by the conduct of_their wives apart_from message, (PE1_3:1)

OET-RV: 3Similarly, women should be subject to their husbands, so that if any of them don’t believe the message, they’ll be won by the conduct of their wives even without hearing the message, (PE1 3:1)

1 PET 3:1λόγου (logou) N-GMS ‘wives conduct apart_from message they will_be_being won’ SR GNT 1 Pet 3:1 word 22

OET-LV: 3Likewise, women, being_subjected to_your own husbands, in_order_that even if any are_disbelieving in_the message, they_will_be_being_won by the conduct of_their wives apart_from message, (PE1_3:1)

OET-RV: 3Similarly, women should be subject to their husbands, so that if any of them don’t believe the message, they’ll be won by the conduct of their wives even without hearing the message, (PE1 3:1)

2 PET 3:5λόγῳ (logōi) N-DMS ‘having consisted by the of god message’ SR GNT 2 Pet 3:5 word 24

OET-LV: 5For/Because this is_escaping_notice them willing, that the_heavens were anciently, and the_earth having_consisted out_of water and through water by_the message of_ the _god, (PE2_3:5)

OET-RV: 5But because of their desires, the truth is hidden from them that the universe came into being long ago by God’s spoken command and the earth was formed out of water and through water (PE2 3:5)

2 PET 3:7λόγῳ (logōi) N-DMS ‘earth by the same message having_been stored_up are for fire’ SR GNT 2 Pet 3:7 word 11

OET-LV: 7But the now heavens and the earth, by_the same message are having_been_stored_up, for_fire being_kept to the_day of_judgement and destruction of_ the _ungodly people.   (PE2_3:7)

OET-RV: 7But the present universe and the earth have been preserved by that same command, to be kept for fire in the day of judgement and destruction of those who are ungodly. (PE2 3:7)

1 YHN 1:1λόγου (logou) N-GMS ‘touched concerning the message of life’ SR GNT 1 Yhn 1:1 word 21

OET-LV: 1What was from the_beginning, what we_have_heard, what we_have_seen with_the eyes of_us, what we_saw, and the hands of_us touched, concerning the message of_ the _life, (JN1_1:1)

OET-RV: 13 1-3We are reporting to you and testifying about what existed from the beginning: Yeshua the messiah and son of God. We heard him, we saw him with our own eyes, and we touched him with our own hands. Concerning the message of life, we can also report and testify to you that that life was revealed—he is the eternal life that was with the father and was revealed to us. We report what we’ve seen and what we’ve heard so that you all also can have fellowship with us, and our fellowship is with the father and with his son. (JN1 1:1)

1 YHN 1:5ἀγγελία (angelia) N-NFS Lemma=aŋgelia ‘is this the message which we have heard from’ SR GNT 1 Yhn 1:5 word 11

OET-LV: 5And this is the message which we_have_heard from him and we_are_declaring to_you_all, that the god is light, and darkness is not in him, not_one.   (JN1_1:5)

OET-RV: 5This is the message that we heard from him and which we are declaring to you all: God is light and there is no darkness in him—none at all. (JN1 1:5)

1 YHN 1:10λόγος (logos) N-NMS ‘him and the message of him not is’ SR GNT 1 Yhn 1:10 word 11

OET-LV: 10If we_may_say that we_have_ not _sinned, we_are_making him a_liar, and the message of_him is not in us.   (JN1_1:10)

OET-RV: 10If we say that we haven’t sinned, then we’re making a liar out of Yeshua and we haven’t internalised his message. (JN1 1:10)

1 YHN 2:7λόγος (logos) N-NMS ‘old is the message that you_all heard’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 21

OET-LV: 7Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning.   The the old command is the message that you_all_heard.   (JN1_2:7)

OET-RV: 7Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)

1 YHN 2:14λόγος (logos) N-NMS ‘you_all are and the message of god in you_all’ SR GNT 1 Yhn 2:14 word 26

OET-LV: 14I_wrote to_you_all, little_children, because you_all_have_known the father.   I_wrote to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning.   I_wrote to_you_all, young_men, because you_all_are strong ones, and the message of_ the _god is_remaining in you_all, and you_all_have_overcome the evil one.   (JN1_2:14)

OET-RV: 14I wrote to you new believers because you have know the father. I wrote to you fathers because you have known the messiah from the beginning. I wrote to you young men because you are strong and God’s message lives in you and you have overcome the evil one. (JN1 2:14)

1 YHN 3:11ἀγγελία (angelia) N-NFS Lemma=aŋgelia ‘this is the message that you_all heard from’ SR GNT 1 Yhn 3:11 word 6

OET-LV: 11Because this is the message that you_all_heard from the_beginning, that we_may_be_loving one_another, (JN1_3:11)

OET-RV: 11Yes, this is the message that you all heard from the beginning: to be loving each other— (JN1 3:11)

1 YHN 3:18λόγῳ (logōi) N-DMS ‘little_children not we may_be loving in message nor in the tongue’ SR GNT 1 Yhn 3:18 word 5

OET-LV: 18Little_children, not may_we_be_loving in_message, nor in_the tongue, but in work and in_truth.   (JN1_3:18)

OET-RV: 18So you new believers, don’t just proclaim that you’re loving people, but actually demonstrate it in actions and in fact. (JN1 3:18)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DMS=dative,masculine,singular DNS=dative,neuter,singular GMS=genitive,masculine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular