Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #99773

τίActs 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (45) of identical word form τί (R-NNS) in the Greek originals

The word form ‘τί’ (R-NNS) has 6 different glosses: ‘what’, ‘what about’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘what will_be’, ‘which’.

Yhn (Jhn) 2:25 ‘he for was knowing what was in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:25 word 19

OET-LV: 25And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.   (JHN_2:25)

OET-RV: 25(He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)

Yhn (Jhn) 6:9 ‘fish but these what is for so_many’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:9 word 16

OET-LV: 9Here is a_little_boy, who is_having five loaves of_barley and two fish, but what is these for so_many?   (JHN_6:9)

OET-RV: 9“There’s a young boy here with five buns and two small cooked fish, but that wouldn’t even start to feed this crowd.” (JHN 6:9)

Yhn (Jhn) 14:22 ‘the Iskariōtaʸs master what has become that to us’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:22 word 14

OET-LV: 22Youdas/(Yəhūdāh) not to_him the Iskariōtaʸs is_saying:   master, what has_become, that you_are_going to_be_manifesting yourself to_us, and not to_the world?   (JHN_14:22)

OET-RV: 22Yudas (not Yudas Iscariot) asked, “Master, what’s going on? Why would you reveal yourself to us and not to the whole world?” (JHN 14:22)

Yhn (Jhn) 21:21 ‘master this one and what about’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:21 word 14

OET-LV: 21Therefore having_seen this one, the Petros is_saying to_ the _Yaʸsous:   master, and what about this one?   (JHN_21:21)

OET-RV: 21Noticing him, Peter asked Yeshua, “Master, what about that one?” (JHN 21:21)

Yhn (Jhn) 21:22 ‘to_be remaining until I am coming what is_it to you you’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:22 word 12

OET-LV: 22The Yaʸsous is_saying to_him:   If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you?   You be_following after_me.   (JHN_21:22)

OET-RV: 22But Yeshua replied, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours? You just stay following me. (JHN 21:22)

Yhn (Jhn) 21:23 ‘to_be remaining until I am coming what is_it to you’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:23 word 38

OET-LV: 23Therefore this the statement came_out among the brothers, that the that apprentice/follower is_dying_off.   Not but the Yaʸsous not said to_him that He_is_ not _dying_off, but only:   If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you?   (JHN_21:23)

OET-RV: 23As a result of that, a rumour went around the others that that one wouldn’t die, but Yeshua never said that. (He only said, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours?”) (JHN 21:23)

Mark 5:14 ‘and came_out to see what is the thing having become’ SR GNT Mark 5:14 word 24

OET-LV: 14And the ones feeding them fled, and they_reported to the city and to the country.   And came_out to_see what is the thing having_become.   (MRK_5:14)

OET-RV: 14The ones who had been feeding them rushed off and spread the news around in the city and the surrounding area. So the people hurried out to see what had happened. (MRK 5:14)

Mark 9:10 ‘to themselves debating what is the meaning of’ SR GNT Mark 9:10 word 10

OET-LV: 10And they_took_hold_of the statement to themselves, debating what is the meaning of the_dead to_rise_up.   (MRK_9:10)

OET-RV: 10They remembered that, although between all three of them they couldn’t understand the bit about coming back to life. (MRK 9:10)

Mat 9:5 ‘which for is easier’ SR GNT Mat 9:5 word 1

OET-LV: 5For/Because which is easier to_say:   The sins of_you are_being_forgiven, or to_say:   Be_raising and be_walking?   (MAT_9:5)

OET-RV: 5Do you think it’s easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and walk’? (MAT 9:5)

Mat 9:13 ‘having_been gone but learn what is this mercy I am wanting’ SR GNT Mat 9:13 word 4

OET-LV: 13But having_been_gone, learn what is this:   I_am_wanting Mercy and not sacrifice, because/for I_came not to_call the_righteous ones, but sinners.   (MAT_9:13)

OET-RV: 13So go and find out the meaning of this: I like mercy not sacrifice. Because it’s sinners that I came to call, not those considered righteous.” (MAT 9:13)

Mat 12:7 ‘if but you_all had known what is this mercy I am wanting’ SR GNT Mat 12:7 word 4

OET-LV: 7But if you_all_had_known what this is:   I_am_wanting Mercy and not sacrifice, you_all_ would not _convicted the innocent.   (MAT_12:7)

OET-RV: 7But you all should have known that what I want is mercy over sacrifices—you shouldn’t have convicted the innocent (MAT 12:7)

Mat 19:27 ‘and followed after you what consequently will_be to us’ SR GNT Mat 19:27 word 15

OET-LV: 27Then the Petros answering said to_him:   Behold, we left all things and followed after_you, what consequently will_be to_us?   (MAT_19:27)

OET-RV: 27“Hey,” Peter reacted, “we left everything to follow you, so what will happen to us?” (MAT 19:27)

Mat 23:19 ‘foolish and blind which for greater the’ SR GNT Mat 23:19 word 4

OET-LV: 19Foolish and blind.   For/Because which greater, the gift, or the altar which sanctifying the gift?   (MAT_23:19)

OET-RV: 19You are both stupid and blind, because which is greater: the gift, or the altar which makes the gift valuable? (MAT 23:19)

Mat 24:3 ‘these things will_be and what is the sign of the’ SR GNT Mat 24:3 word 27

OET-LV: 3And him sitting on the Mount of_ the _Olives, the apprentices/followers approached to_him by themselves saying:   Tell to_us when these things will_be, and what is the sign of_the your coming and the_completion of_the age?   (MAT_24:3)

OET-RV: 3When Yeshua was sitting on the Mount of Olive, his apprentices came up to him by themselves, asking, “Tell us when all those things will happen and what the signs will be of your coming and of the end of this age?” (MAT 24:3)

Luke 10:26 ‘in the law what it has_been written how you are reading it’ SR GNT Luke 10:26 word 11

OET-LV: 26And he said to him:   In the law what has_it_˓been˒_written?   How you_are_reading it?   (LUK_10:26)

OET-RV: 26Well, what’s written in the scriptures?responded Yeshua. “How do you understand them? (LUK 10:26)

Luke 15:26 ‘of the servants he was inquiring what might_be these things’ SR GNT Luke 15:26 word 8

OET-LV: 26And having_called_to one of_the servants, he_was_inquiring what wishfully might_be these things.   (LUK_15:26)

OET-RV: 26so he called out to one of the servants and asked him what was going on. (LUK 15:26)

Luke 18:36 ‘of a crowd passing_through he was inquiring what might_be this’ SR GNT Luke 18:36 word 7

OET-LV: 36And having_heard of_a_crowd passing_through, he_was_inquiring what this might_be.   (LUK_18:36)

OET-RV: 36When he heard a crowd passing through, he started asking what was going on, (LUK 18:36)

Luke 20:17 ‘having focused_in on them said what therefore is the message’ SR GNT Luke 20:17 word 6

OET-LV: 17But he having_focused_in on_them said:   Therefore what is this the message having_been_written:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner?   (LUK_20:17)

OET-RV: 17But he looked them in the eyes and asked, “Then what is this statement that was written in the scriptures?
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ that one became the most important stone.’ (LUK 20:17)

Luke 23:31 ‘in the dry what may become’ SR GNT Luke 23:31 word 13

OET-LV: 31Because if they_are_doing these things in the green tree, what may_become in the dry?   (LUK_23:31)

OET-RV: 31because if this is what happens while we’re still a nation, what will happen when the country is gone? (LUK 23:31)

Acts 5:24 ‘were thoroughly_perplexing concerning them what might become this’ SR GNT Acts 5:24 word 22

OET-LV: 24And when they_heard the these messages, both the officer of_the temple and the chief_priests were_thoroughly_perplexing concerning them, what wishfully this might_become.   (ACT_5:24)

OET-RV: 24When they heard this, the officer of the temple and the chief priests were totally puzzled as to what could have happened. (ACT 5:24)

Acts 7:40 ‘of Aiguptos/(Miʦrayim) not we have known what became to him’ SR GNT Acts 7:40 word 24

OET-LV: 40having_said to_ the _Aʼarōn/(ʼAhₐron):   Make for_us gods who will_be_going_before before_us.   For/Because the this Mōsaʸs, who led_out us from the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), we_have_ not _known what became to_him.   (ACT_7:40)

OET-RV: 40saying to Aaron, ‘Make some gods for us to lead us because we’ve got no idea what happened to that Mosheh who led us out of Egypt.’ (ACT 7:40)

Acts 8:36 ‘eunuch see water what is forbidding me to_be immersed’ SR GNT Acts 8:36 word 17

OET-LV: 36And as they_were_going along the road, they_came to some water, and the eunuch is_saying:   Behold, water, what is_forbidding me to_be_immersed?   (ACT_8:36)

OET-RV: 36As they were going along the road, they came to some water, and the official asked, “Look, here’s some water. What would stop me from being immersed here?” (ACT 8:36)

Acts 10:17 ‘himself was thoroughly_perplexing Petros what might_be the vision’ SR GNT Acts 10:17 word 10

OET-LV: 17And while the Petros by himself was_thoroughly_perplexing, what wishfully might_be the vision that he_saw, see, the men which having_been_sent_out from the Kornaʸlios, having_inquired for_the house of_ the _Simōn, stood_by at the gate.   (ACT_10:17)

OET-RV: 17Now Peter was still there wondering what the vision was all about when the men sent by Cornelius had tracked down the tanner’s house and arrived outside. (ACT 10:17)

Acts 12:18 ‘among the soldiers what consequently Petros became’ SR GNT Acts 12:18 word 11

OET-LV: 18And having_become day, there_was no little disturbance among the soldiers, what consequently became the Petros.   (ACT_12:18)

OET-RV: 18Once daylight came, there was pandemonium among the soldiers in the prison as they tried to figure out what had happened to Peter. (ACT 12:18)

Rom 3:1 ‘what therefore is the additional thing’ SR GNT Rom 3:1 word 1

OET-LV: 3Therefore is what the additional thing of_the Youdaios, or what is the benefit of_ the _circumcision?   (ROM_3:1)

OET-RV: 3So what advantage is it in being a Jew and what’s the benefit of circumcision? (ROM 3:1)

Rom 3:3 ‘what for if disbelieved’ SR GNT Rom 3:3 word 1

OET-LV: 3For/Because what if disbelieved some?   Not the unbelief of_them, the faith of_ the _god will_be_nullifying?   (ROM_3:3)

OET-RV: 3But what if some didn’t believe? Wouldn’t the unbelief of Jews make faith that comes from God worthless? (ROM 3:3)

Rom 8:27 ‘our hearts has known what is the mindset of the’ SR GNT Rom 8:27 word 7

OET-LV: 27And the one searching our hearts has_known what is the mindset of_the spirit, because according_to god, it_is_pleading for the_holy ones.   (ROM_8:27)

OET-RV: 27The one who searches our hearts knows the mindset of the spirit because the spirit intercedes for the believers as God desires. (ROM 8:27)

Rom 12:2 ‘that to_be approving you_all what is the will of god’ SR GNT Rom 12:2 word 21

OET-LV: 2And not be_conforming to_ the _age this, but be_being_transformed by_the renewal of_the mind, in_order that to_be_approving you_all, what is the will of_ the _god, the good, and well_pleasing, and perfect.   (ROM_12:2)

OET-RV: 2Don’t conform to the norms of this age, but be transformed by the renewing of your minds, then you’ll all be able to accept and approve God’s will that’s good, pleasing, and perfect. (ROM 12:2)

1 Cor 3:5 ‘what therefore is Apollōs’ SR GNT 1 Cor 3:5 word 2

OET-LV: 5Therefore what is Apollōs?   And what is Paulos?   Servants through whom you_all_believed, also to_each as the master gave.   (CO1_3:5)

OET-RV: 5Indeed, who’s Apollos? Who’s Paul? We’re just servants who brought you all the message when you believed, each one as the master led them. (CO1 3:5)

1 Cor 3:5 ‘therefore is Apollōs what and is Paulos’ SR GNT 1 Cor 3:5 word 8

OET-LV: 5Therefore what is Apollōs?   And what is Paulos?   Servants through whom you_all_believed, also to_each as the master gave.   (CO1_3:5)

OET-RV: 5Indeed, who’s Apollos? Who’s Paul? We’re just servants who brought you all the message when you believed, each one as the master led them. (CO1 3:5)

1 Cor 5:12 ‘what is_it for to me the ones’ SR GNT 1 Cor 5:12 word 1

OET-LV: 12For/Because what is_it to_me the ones outside to_be_judging?   Not the ones inside you_all are_judging?   (CO1_5:12)

OET-RV: 12Why would it be my job to judge outsidersno, shouldn’t it be those inside the assemblies that you judge? (CO1 5:12)

1 Cor 14:15 ‘what therefore it is I will_be praying’ SR GNT 1 Cor 14:15 word 1

OET-LV: 15Therefore what it_is?   I_will_be_praying with_the spirit, but I_will_be_praying also with_the mind.   I_will_be_singing_praises with_the spirit, but I_will_be_singing_praises also with_the mind.   (CO1_14:15)

OET-RV: 15so what should I do? Well, I’ll pray with my spirit, but I’ll also pray with my mind. I’ll sing with my spirit, but I’ll also sing with my mind. (CO1 14:15)

1 Cor 14:26 ‘what therefore it is brothers’ SR GNT 1 Cor 14:26 word 1

OET-LV: 26Therefore what it_is, brothers?   Whenever you_all_may_be_coming_together, each a_psalm is_having, a_teaching is_having, a_revelation is_having, a_tongue is_having, a_translation is_having.   All things for building let_be_becoming.   (CO1_14:26)

OET-RV: 26So brothers and sisters, what should we say then? When you all gather together, each one of you brings a song or a teaching, or explains a revelation, or has a message in another language or has the translation. Let everything you do be aimed at growing the faith of the hearers. (CO1 14:26)

1 Cor 15:32 ‘I fought_wild_animals in Efesos what to me the profit’ SR GNT 1 Cor 15:32 word 7

OET-LV: 32If according_to human_origin, I_fought_wild_beasts in Efesos, what to_me the profit?   If the_dead not are_being_raised:   We_may_eat and we_may_drink, because/for tomorrow we_are_dying_off.   (CO1_15:32)

OET-RV: 32If I fought with wild animals at Ephesus for human purposes, what did I gain? If the dead aren’t brought back to life, then ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die anyway.’ (CO1 15:32)

2 Cor 12:13 ‘what for is it that’ SR GNT 2 Cor 12:13 word 1

OET-LV: 13For/Because what is it that you_all_were_lessened beyond the rest of_the_assemblies, except not/lest that myself I not burdened of_you_all?   Forgive to_me the unrighteousness this.   (CO2_12:13)

OET-RV: 13In what way were you all treated less than the rest of the assemblies, except that I didn’t load you with any burdens? Forgive me for this mistake. (CO2 12:13)

Eph 1:19 ‘and what is the surpassing greatness’ SR GNT Eph 1:19 word 2

OET-LV: 19and what is the surpassing greatness of_the power of_him toward us, the ones believing according_to the working of_the power of_the strength of_him, (EPH_1:19)

OET-RV: 19and the exceeding greatness of his power to help us who believe, according to the working of the power of his strength. (EPH 1:19)

Eph 3:18 ‘all the holy ones what is the breadth and’ SR GNT Eph 3:18 word 9

OET-LV: 18in_order_that you_all_may_have_strength to_grasp with all the holy ones, what is the breadth, and length, and height, and depth, (EPH_3:18)

OET-RV: 18so that just like the dedicated ones, you all will also be strong enough to understand the width and length and height and depth of (EPH 3:18)

Eph 4:9 ‘and he went_up what is it except that’ SR GNT Eph 4:9 word 4

OET-LV: 9And which:   he_went_up, what is it, except not/lest that also he_came_down into the lower parts of_the earth?   (EPH_4:9)

OET-RV: 9Of course, he couldn’t ascend if he hadn’t first descended down to earth. (EPH 4:9)

Eph 5:10 ‘approving what is well_pleasing to the’ SR GNT Eph 5:10 word 2

OET-LV: 10approving what is well_pleasing to_the master.   (EPH_5:10)

OET-RV: 10as you aim to please Yahweh. (EPH 5:10)

Eph 5:17 ‘foolish but be understanding what the will of the’ SR GNT Eph 5:17 word 9

OET-LV: 17Because_of this, not be_becoming foolish, but be_understanding what the will of_the master is.   (EPH_5:17)

OET-RV: 17So don’t be foolish, but rather strive to discover what Yahweh wants for you. (EPH 5:17)

Php 1:18 ‘what for except that’ SR GNT Php 1:18 word 1

OET-LV: 18for what?   Except that in_every manner, whether in_under_pretense or in_truth, chosen_one/messiah is_being_proclaimed, and in this I_am_rejoicing, but also I_will_be_being_elated.   (PHP_1:18)

OET-RV: 18What then? I will be happy, excited even, as long as Messiah is being proclaimed in any manner, whether their reason for doing it is suspect or in truth. (PHP 1:18)

Col 1:27 ‘willed god to make_known what is the riches of the’ SR GNT Col 1:27 word 6

OET-LV: 27to_whom the god willed to_make_known what is the riches of_the glory of_ the this _mystery among the pagans, which is chosen_one/messiah in you_all, the hope of_ the _glory, (COL_1:27)

OET-RV: 27God wanted them to explain the riches of this incredible mystery among the pagans: the messiah in you all bringing the hope of reaching God. (COL 1:27)

Yac (Jam) 2:16 ‘necessary things for their body what is profit’ SR GNT Yac (Jam) 2:16 word 27

OET-LV: 16and may_say anyone to_them from you_all:   Be_going in peace, be_warming and be_satisfying, not but you_all_may_give to_them the necessary things for_their body, what is profit?   (JAM_2:16)

OET-RV: 16and one of you says to them, ‘Go in peace and be warm and satisfied,’ but don’t help with their physical needs, what use would that be? (JAM 2:16)

1 Pet 4:17 ‘first from us what will_be the outcome of the ones’ SR GNT 1 Pet 4:17 word 19

OET-LV: 17Because the time it_is which to_begin the judgement from the house of_ the _god, and if first from us, what will_be the outcome of_the ones disbelieving in_the good_message of_ the _god?   (PE1_4:17)

OET-RV: 17It’s time to begin judgement and to begin with God’s people, and if we’re judged first, what will the outcome be for those who refuse to believe in God’s good message? (PE1 4:17)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:2 ‘and not_yet was revealed what we will_be we have known that’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:2 word 9

OET-LV: 2Beloved, now we_are children of_god, and was_ not_yet _revealed what we_will_be.   We_have_known that if he_may_be_revealed, we_will_be similar to_him, because we_will_be_seeing him as he_is.   (JN1_3:2)

OET-RV: 2Dear friends we are God’s children now, but it’s not yet revealed what we will become. We know that when Yeshua is revealed, we will be similar to him because then we’ll be seeing him exactly as he is. (JN1 3:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘tis’ have 57 different glosses: ‘a certain’, ‘a certain man’, ‘and who’, ‘as some’, ‘for some’, ‘for what’, ‘of any’, ‘of anyone’, ‘of anything’, ‘of one’, ‘of some’, ‘of someone’, ‘of something’, ‘of which’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose is’, ‘on someone’, ‘to a certain’, ‘to anyone’, ‘to some’, ‘to what’, ‘to which’, ‘to whom’, ‘to whom_all’, ‘with some’, ‘with whom_all’, ‘any’, ‘anyone’, ‘anyone has’, ‘anyone is’, ‘anyone is_going’, ‘anything’, ‘certain’, ‘one’, ‘some’, ‘some are’, ‘some messages’, ‘some things’, ‘someone’, ‘something’, ‘what’, ‘what about’, ‘what are’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘what will_be’, ‘what_all’, ‘what_all are’, ‘which’, ‘who’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who_all’, ‘whom’, ‘whom_all’, ‘whose’.

Key: R=pronoun NNS=nominative,neuter,singular