Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 11:6
μή (maʸ) ‘the sky in_order_that no rain may_be raining in the’
Strongs=33610 Lemma=mē
Word role=adverb
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μή’ (D-···) has 7 different glosses: ‘never’, ‘no’, ‘no money’, ‘nor’, ‘not’, ‘not for_it’, ‘¬not/lest’.
Yhn (Jhn) 2:16 ‘take_away these things from_here not be making the house’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:16 word 12
OET-LV: 16 And to_the ones selling the doves he_said: Take_away these things from_here, not be_making the house of_the father of_me a_house of_business. (JHN_2:16)
OET-RV: 16 He scolded the ones selling doves, saying, “Get them out of here! Don’t be making my father’s house into a market.” (JHN 2:16)
Yhn (Jhn) 3:2 ‘you are doing if not may_be god with’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 35
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 3:3 ‘I am saying to you if not anyone may_be born again’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:3 word 13
OET-LV: 3 Yaʸsous answered and said to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you, if anyone not may_be_born again, he_is_ not _able to_see the kingdom of_ the _god. (JHN_3:3)
OET-RV: 3 Yeshua responded, “I’ll tell you frankly that no one can get to see God’s kingdom unless he’s reborn.” (JHN 3:3)
Yhn (Jhn) 3:5 ‘I am telling to you if not anyone may_be born of’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:5 word 9
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
Yhn (Jhn) 3:13 ‘into heaven except ¬not/lest the one out_of heaven’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:13 word 11
OET-LV: 13 And no_one has_gone_up into the heaven, except not/lest the one having_come_down out_of the heaven, the son of_ the _Man. (JHN_3:13)
OET-RV: 13 None of you have ever gone up into heaven, but I, humanity’s child, have come down from heaven. (JHN 3:13)
Yhn (Jhn) 3:16 ‘believing in him not may perish but may_be having’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:16 word 23
OET-LV: 16 For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life. (JHN_3:16)
OET-RV: 16 Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)
Yhn (Jhn) 3:18 ‘is_being judged the one but not believing already has_been judged’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:18 word 9
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
Yhn (Jhn) 3:18 ‘already has_been judged because not he has believed in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:18 word 14
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
Yhn (Jhn) 3:20 ‘the light in_order_that not may_be rebuked the works’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:20 word 16
OET-LV: 20 For/Because everyone which doing evil, is_hating the light, and is_ not _coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_ not _rebuked. (JHN_3:20)
OET-RV: 20 because everyone who does evil things hates the light and doesn’t come to the light so that their actions won’t be exposed. (JHN 3:20)
Yhn (Jhn) 3:27 ‘not_even one if not it may_be having_been given to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:27 word 16
OET-LV: 27 Yōannaʸs answered and said: A_person is_ not _able to_be_receiving, not_even one if not it_may_be having_been_given to_him from the heaven. (JHN_3:27)
OET-RV: 27 “None of us get anything if it’s not being given from heaven,” Yohan answered. (JHN 3:27)
Yhn (Jhn) 4:14 ‘will_be giving to him by_no_means not will_be thirsting for the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:14 word 16
OET-LV: 14 but whoever wishfully may_drink of the water that I will_be_giving to_him, by_no_means ˓will˒_ not _be_thirsting, because/for the age, but the water that I_will_be_giving to_him will_be_becoming in him a_spring of_water, springing_up into eternal life. (JHN_4:14)
OET-RV: 14 but whoever drinks the water that I give them will find a well springing up inside them—springing into eternal life.” (JHN 4:14)
Yhn (Jhn) 4:15 ‘this water in_order_that not I may_be thirsting nor I am passing_through’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:15 word 13
OET-LV: 15 The woman is_saying to him: Master, give this the water to_me, in_order_that I_may_ not _be_thirsting, nor I_am_passing_through here to_be_drawing. (JHN_4:15)
OET-RV: 15 So the woman said, “Okay, then. Give me some of that water so that I won’t get thirsty and won’t have to keep coming out here to the well.” (JHN 4:15)
Yhn (Jhn) 4:48 ‘to him if not signs and wonders’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:48 word 8
OET-LV: 48 Therefore said the Yaʸsous to him: If you_all_may_ not _see signs and wonders, you_all_may_ by_no_means not _believe. (JHN_4:48)
OET-RV: 48 Yeshua said to him, “You people won’t believe unless you see miracles and other marvels.” (JHN 4:48)
Yhn (Jhn) 4:48 ‘wonders you_all may see by_no_means not you_all may believe’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:48 word 15
OET-LV: 48 Therefore said the Yaʸsous to him: If you_all_may_ not _see signs and wonders, you_all_may_ by_no_means not _believe. (JHN_4:48)
OET-RV: 48 Yeshua said to him, “You people won’t believe unless you see miracles and other marvels.” (JHN 4:48)
Yhn (Jhn) 5:14 ‘no_longer be sinning in_order_that not worse to you something’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:14 word 23
OET-LV: 14 After these things the Yaʸsous is_finding him in the temple, and he_said to_him: Behold, you_have_become healthy, be_ no_longer _sinning, in_order_that something worse may_ not _become to_you. (JHN_5:14)
OET-RV: 14 Later on, Yeshua found the man in the temple and told him, “Look, you’re better now so don’t go on sinning, because you don’t want anything worse to happen to you.” (JHN 5:14)
Yhn (Jhn) 5:23 ‘the father the one not honouring the son’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:23 word 11
OET-LV: 23 in_order_that all may_be_honouring the son, as they_are_honouring the father. The one not honouring the son, is_ not _honouring the father, the one having_sent him. (JHN_5:23)
OET-RV: 23 so that the people might honour the son like they honour the father. But anyone who is not honouring the son, is also dishonouring the father who sent him. (JHN 5:23)
Yhn (Jhn) 6:12 ‘having been_leftover fragments in_order_that not anything may lose’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:12 word 14
OET-LV: 12 And when they_were_filled, he_is_saying to_the apprentices/followers of_him: Gather_together the fragments having_been_leftover in_order_that not anything may_lose. (JHN_6:12)
OET-RV: 12 Once everyone was full, Yeshua got his apprentices to collect the leftover fragments so as not to waste anything. (JHN 6:12)
Yhn (Jhn) 6:20 ‘to them I am he not be fearing’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:20 word 8
OET-LV: 20 But he is_saying to_them: I am he, be_ not _fearing. (JHN_6:20)
OET-RV: 20 But he told them, “Don’t worry—it’s me.” (JHN 6:20)
Yhn (Jhn) 6:22 ‘was there except ¬not/lest one and that’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:22 word 20
OET-LV: 22 On_the_ of_next _day the crowd which having_stood across of_the sea, saw that no other little_boat was there except not/lest one, and that the Yaʸsous not entered_with with_the apprentices/followers of_him into the boat, but only the apprentices/followers of_him went_away, (JHN_6:22)
OET-RV: 22 The next day, the crowd looked across the lake and saw that only one small boat had crossed, and they knew that only Yeshua’s apprentices had boarded that boat and left, and not Yeshua himself. (JHN 6:22)
Yhn (Jhn) 6:35 ‘to me by_no_means not may hunger and the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:35 word 18
OET-LV: 35 the Yaʸsous said to_them: I am the bread of_ the _life, the one coming to me, by_no_means may_ not _hunger, and the one believing in me, by_no_means ˓will˒_ not ever _be_thirsting. (JHN_6:35)
OET-RV: 35 “I am the bread that gives life,” Yeshua answered, “anyone who comes to me will never hunger, and the one believing in me, will never be thirsty again. (JHN 6:35)
Yhn (Jhn) 6:35 ‘in me by_no_means not will_be thirsting ever’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:35 word 28
OET-LV: 35 the Yaʸsous said to_them: I am the bread of_ the _life, the one coming to me, by_no_means may_ not _hunger, and the one believing in me, by_no_means ˓will˒_ not ever _be_thirsting. (JHN_6:35)
OET-RV: 35 “I am the bread that gives life,” Yeshua answered, “anyone who comes to me will never hunger, and the one believing in me, will never be thirsty again. (JHN 6:35)
Yhn (Jhn) 6:37 ‘to me by_no_means not I may throw_out out’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:37 word 16
OET-LV: 37 Everything that the father is_giving to_me, will_be_coming to me, and the one coming to me, by_no_means I_may_ not _throw_out out. (JHN_6:37)
OET-RV: 37 Everyone that the father gives to me will come to me, and I certainly won’t turn away anyone who comes to me, (JHN 6:37)
Yhn (Jhn) 6:39 ‘which he has given to me not I may lose of it’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 16
OET-LV: 39 And this is the will of_the one having_sent me, that everything which he_has_given to_me, I_may_ not _lose of it, but I_will_be_raising_ it _up on_the last day. (JHN_6:39)
OET-RV: 39 And what he wants is for me to not lose anyone that he’s given to me, but to bring them back to life on the last day. (JHN 6:39)
Yhn (Jhn) 6:44 ‘to me if not the father the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:44 word 7
OET-LV: 44 No_one is_able to_come to me, if not the father, the one having_sent me, may_draw him, and_I will_be_raising_ him _up the last day. (JHN_6:44)
OET-RV: 44 No one can join me unless the father who sent me attracts them, and then I’ll be bringing them back to life on that final day. (JHN 6:44)
Yhn (Jhn) 6:46 ‘has seen anyone except ¬not/lest the one being from’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:46 word 9
OET-LV: 46 Not that anyone has_seen the father, except not/lest the one being from the god, this one has_seen the father. (JHN_6:46)
OET-RV: 46 Not that any person has seen the father—only the one who came from God has seen him. (JHN 6:46)
Yhn (Jhn) 6:50 ‘it may eat and not may die_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:50 word 20
OET-LV: 50 This is the bread which coming_down out_of the heaven, in_order_that anyone may_eat of it, and may_ not _die_off. (JHN_6:50)
OET-RV: 50 But I am the bread that came down from heaven and anyone who eats this will not die. (JHN 6:50)
Yhn (Jhn) 6:53 ‘I am saying to you_all if not you_all may eat the flesh’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:53 word 12
OET-LV: 53 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves. (JHN_6:53)
OET-RV: 53 So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)
Yhn (Jhn) 6:64 ‘who_all are the ones not believing and who’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:64 word 24
OET-LV: 64 But there_are some, of you_all who are_ not _believing. For/Because the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_known from the_beginning, who_all are the ones not believing, and who is the one going_to_give_ him _over. (JHN_6:64)
OET-RV: 64 But there are some here who don’t believe me.” Actually, Yeshua had already known from the beginning just who would believe and which person would betray him (JHN 6:64)
Yhn (Jhn) 6:65 ‘to me if not may_be having_been given to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:65 word 14
OET-LV: 65 And he_was_saying: Because_of this I_have_said to_you_all that no_one is_able to_come to me, if may_be having_ not _˓been˒_given to_him from the father. (JHN_6:65)
OET-RV: 65 so he said, “That’s why I told you that no one can come to me unless the father has given them to me.” (JHN 6:65)
Yhn (Jhn) 7:15 ‘this one letters has known not having learned’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:15 word 11
OET-LV: 15 Therefore the Youdaiōns were_marvelling saying: How has_ this one _known letters, not having_learned? (JHN_7:15)
OET-RV: 15 Even the Jewish leaders were surprised, asking, “How can this man know so much when he hasn’t been trained as a teacher?” (JHN 7:15)
Yhn (Jhn) 7:23 ‘on the day_of_rest in_order_that not may_be broken the law’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:23 word 10
OET-LV: 23 If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest? (JHN_7:23)
OET-RV: 23 So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)
Yhn (Jhn) 7:49 ‘but crowd this not knowing the law’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:49 word 6
OET-LV: 49 But the this crowd, which not knowing the law, are accursed. (JHN_7:49)
OET-RV: 49 But all these people ignorant of the scriptures are bewitched.” (JHN 7:49)
Yhn (Jhn) 7:51 ‘the person if not may hear first from’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:51 word 9
OET-LV: 51 Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing? (JHN_7:51)
OET-RV: 51 “Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)
Yhn (Jhn) 8:12 ‘following after me by_no_means not may walk in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:12 word 24
OET-LV: 12 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them again saying: I am the light of_the world, the one following after_me by_no_means may_ not _walk in the darkness, but will_be_having the light of_ the _life. (JHN_8:12)
OET-RV: 12 Because of this, Yeshua told them, “I am the light for the world—whoever follows me won’t walk in the darkness but will have the light that gives life.” (JHN 8:12)
Yhn (Jhn) 8:24 ‘of you_all if for not you_all may believe that I’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:24 word 12
OET-LV: 24 Therefore I_said to_you_all that you_all_will_be_dying_off in the sins of_you_all, because/for if you_all_may_ not _believe that I am he, you_all_will_be_dying_off in the sins of_you_all. (JHN_8:24)
OET-RV: 24 That’s why I said that you’ll be dying in your sins, because if you refuse to believe that I am God, you will indeed all be dying in your sins.” (JHN 8:24)
Yhn (Jhn) 8:51 ‘may keep death by_no_means not he may observe to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:51 word 18
OET-LV: 51 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if anyone may_keep the my message, by_no_means he_may_ not _observe death to the age. (JHN_8:51)
OET-RV: 51 I can assure you, that anyone who puts my teaching into practice can be certain to avoid death in this age.” (JHN 8:51)
Yhn (Jhn) 8:52 ‘of me may keep by_no_means not he may taste of death to’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:52 word 31
OET-LV: 52 The Youdaiōns said to_him: Now we_have_known that you_are_having a_demon. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying: If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age. (JHN_8:52)
OET-RV: 52 “Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)
Yhn (Jhn) 9:33 ‘except ¬not/lest was this man from’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:33 word 2
OET-LV: 33 Except not/lest this man was from god, he_was_ not _able to_be_doing nothing. (JHN_9:33)
OET-RV: 33 If this man isn’t from God, surely he wouldn’t be able to do that!” (JHN 9:33)
Yhn (Jhn) 9:39 ‘came in_order_that the ones not seeing may_be seeing and’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:39 word 18
OET-LV: 39 And the Yaʸsous said, I came into the this world for judgement, in_order_that the ones not seeing, may_be_seeing, and the ones seeing, may_become blind. (JHN_9:39)
OET-RV: 39 Yeshua said, “I came into this world to dispense judgement, so that the people who can’t see will be able to see, and so that the ones who can see will become blind.” (JHN 9:39)
Yhn (Jhn) 10:5 ‘after a stranger and by_no_means not they may follow but they will_be fleeing’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:5 word 4
OET-LV: 5 And by_no_means they_may_ not _follow after_a_stranger, but they_will_be_fleeing from him, because they_have_ not _known the voice of_ the _strangers. (JHN_10:5)
OET-RV: 5 They would never follow a stranger because they wouldn’t know his voice, in fact they’d run away from him.” (JHN 10:5)
Yhn (Jhn) 10:10 ‘not is coming except ¬not/lest in_order_that he may steal and’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:10 word 9
OET-LV: 10 The thief is_ not _coming, except not/lest in_order_that he_may_steal, and may_sacrifice, and may_destroy. I came, in_order_that they_may_be_having life, and they_may_be_having it abundantly. (JHN_10:10)
OET-RV: 10 The thief only comes to steal and kill and destroy, but I came so that they could live, and live a full life. (JHN 10:10)
Yhn (Jhn) 10:28 ‘eternal and by_no_means not they may perish for the’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:28 word 10
OET-LV: 28 and_I am_giving eternal life to_them, and by_no_means they_may_ not _perish, because/for the age, and anyone will_be_ not _snatching them out_of the hand of_me. (JHN_10:28)
OET-RV: 28 I give them life which will never end so they won’t ever be destroyed, and no one will be able to snatch them away from me. (JHN 10:28)
Yhn (Jhn) 10:37 ‘of the father of me not be believing in me’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:37 word 10
OET-LV: 37 If I_am_ not _doing the works of_the father of_me, be_ not _believing in_me, (JHN_10:37)
OET-RV: 37 If I’m not doing my father’s work, then you don’t need to believe that he sent me, (JHN 10:37)
Yhn (Jhn) 10:38 ‘I am doing even_if in me not you_all may_be believing in the works’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:38 word 6
OET-LV: 38 but if I_am_doing, even_if in_me you_all_may_be_ not _believing, be_believing in_the works, in_order_that you_all_may_know and you_all_may_be_knowing that the father in me is, and_I am in the father. (JHN_10:38)
OET-RV: 38 but if I am doing his work, even if you don’t believe that he sent me, at least believe in what I do so that you all can know that the father is in me and I’m in the father.” (JHN 10:38)
Yhn (Jhn) 11:26 ‘in me by_no_means not may die_off to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:26 word 10
OET-LV: 26 and everyone which living and believing in me, by_no_means may_ not _die_off to the age. Are_you_believing this? (JHN_11:26)
OET-RV: 26 and everyone who’s alive and believes that I was sent from God, will not die in the next age.” (JHN 11:26)
Yhn (Jhn) 11:37 ‘that also this one not may die_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:37 word 22
OET-LV: 37 But some of them said: This man the one having_opened_up the eyes of_the blind man was_ not _able, to_ also _make that this one may_ not _die_off? (JHN_11:37)
OET-RV: 37 But some of them mocked, “This is the man who could make a blind man see again, yet how come he wasn’t able to stop this man from dying!” (JHN 11:37)
Yhn (Jhn) 11:50 ‘the people and not all the nation’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:50 word 16
OET-LV: 50 Nor you_all_are_counting that it_is_benefitting for_you_all that one man may_die_off for the people, and not all the nation may_perish. (JHN_11:50)
OET-RV: 50 Don’t you all realise that its better for all of us if one man dies so that the people and the nation won’t be destroyed?” (JHN 11:50)
Yhn (Jhn) 11:56 ‘to you_all that by_no_means not he may come to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:56 word 20
OET-LV: 56 Therefore they_were_seeking the Yaʸsous, and they_were_saying with one_another having_stood in the temple: What it_is_supposing to_you_all? That by_no_means he_may_ not _come to the feast? (JHN_11:56)
OET-RV: 56 They were looking out for Yeshua and as they stood around in the temple, they asked each other, “What do you think? Surely he won’t come to the celebrations.” (JHN 11:56)
Yhn (Jhn) 12:24 ‘I am saying to you_all if not the seed of wheat’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:24 word 6
OET-LV: 24 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if the seed of_ the _wheat may_ not _die_off having_fallen into the ground, only it is_remaining, but if it_may_die_off, it_is_bearing much fruit. (JHN_12:24)
OET-RV: 24 I can assure you that unless a wheat seed drops into the ground and dies, it will stay just as it is, but if it dies, it’s able to produce a harvest. (JHN 12:24)
Yhn (Jhn) 12:35 ‘light you_all are having in_order_that not darkness you_all may grasp’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:35 word 24
OET-LV: 35 Therefore the Yaʸsous said to_them: The light is with you_all still a_little time. be_walking while you_all_are_having the light, in_order_that you_all may_ not _grasp darkness, and the one walking in the darkness, has_ not _known where he_is_going. (JHN_12:35)
OET-RV: 35 Yeshua answered them, “The light will be among you all for just a little bit longer, so get walking while you have the light so that you won’t have to deal with darkness. Anyone walking in the dark doesn’t know where they’re going. (JHN 12:35)
The various word forms of the root word (lemma) ‘mē’ have 11 different glosses: ‘Never’, ‘lest’, ‘neither’, ‘never’, ‘no’, ‘no money’, ‘nor’, ‘not’, ‘not for_it’, ‘not use’, ‘¬not/lest’.
Have 43 other words with 2 lemmas altogether (ou, ouχi)
YHN 2:25 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘and that no need he was having that’ SR GNT Yhn 2:25 word 3
OET-LV: 25 And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person. (JHN_2:25)
OET-RV: 25 (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)
YHN 6:22 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘that little_boat other no was there except’ SR GNT Yhn 6:22 word 16
OET-LV: 22 On_the_ of_next _day the crowd which having_stood across of_the sea, saw that no other little_boat was there except not/lest one, and that the Yaʸsous not entered_with with_the apprentices/followers of_him into the boat, but only the apprentices/followers of_him went_away, (JHN_6:22)
OET-RV: 22 The next day, the crowd looked across the lake and saw that only one small boat had crossed, and they knew that only Yeshua’s apprentices had boarded that boat and left, and not Yeshua himself. (JHN 6:22)
YHN 9:9 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘he is others were saying no but similar to him’ SR GNT Yhn 9:9 word 10
OET-LV: 9 Others were_saying, that This he_is, others were_saying: No, but he_is similar to_him. That one was_saying, that I am he. (JHN_9:9)
OET-RV: 9 And indeed, some were saying, “Yes, this is him.” But others were saying, “No, but he looks quite similar.”
¶ And the man said, “I am him.” (JHN 9:9)
MARK 13:20 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘the master the days no would was saved any’ SR GNT Mark 13:20 word 13
OET-LV: 20 And except not/lest the_master shortened the days, no any flesh would was_saved. But because_of the chosen, whom he_chose, he_shortened the days. (MRK_13:20)
OET-RV: 20 And if Yahweh hadn’t shortened that time, no humans would even survive, but he shortened that time so that the chosen ones could be saved. (MRK 13:20)
MAT 5:37 οὒ (ou) N-NNS Lemma=ou ‘of you_all yes be yes no be no the and’ SR GNT Mat 5:37 word 9
OET-LV: 37 But let_be the statement of_you_all, yes be yes, no be no, and the additional than these things is from the evil. (MAT_5:37)
OET-RV: 37 Just say ‘yes’ when you commit to doing something, and ‘no’ when you don’t, because going beyond that is actually evil. (MAT 5:37)
MAT 5:37 οὒ (ou) N-NNS Lemma=ou ‘yes be yes no be no the and additional than’ SR GNT Mat 5:37 word 10
OET-LV: 37 But let_be the statement of_you_all, yes be yes, no be no, and the additional than these things is from the evil. (MAT_5:37)
OET-RV: 37 Just say ‘yes’ when you commit to doing something, and ‘no’ when you don’t, because going beyond that is actually evil. (MAT 5:37)
MAT 6:1 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘not surely reward no you_all are having with the’ SR GNT Mat 6:1 word 22
OET-LV: 6 Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens. (MAT_6:1)
OET-RV: 6 “You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)
MAT 13:21 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘no is having and root’ SR GNT Mat 13:21 word 1
OET-LV: 21 and is_having no root in himself, but is temporary, but tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately he_is_being_stumbled. (MAT_13:21)
OET-RV: 21 but doesn’t have any roots of their own so it’s just fleeting—they stumble as soon as there’s any difficulties or persecution because of the message. (MAT 13:21)
MAT 14:16 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them no need they are having to go_away’ SR GNT Mat 14:16 word 6
OET-LV: 16 But the Yaʸsous said to_them: They_are_having no need to_go_away. You_all give something to_them to_eat. (MAT_14:16)
OET-RV: 16 “Oh, there’s no need to send them away,” Yeshua answered. “you all give them something to eat.” (MAT 14:16)
LUKE 1:7 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘and no was to them child’ SR GNT Luke 1:7 word 2
OET-LV: 7 And was to_them no child, as_much_as the Elisabet was barren, and both were having_advanced in the days of_them. (LUK_1:7)
OET-RV: 7 Elizabeth had never been able to have a child, so there was just the two of them as they were now getting older. (LUK 1:7)
LUKE 1:60 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘mother of him said no but he will_be_being called Yōannaʸs’ SR GNT Luke 1:60 word 7
OET-LV: 60 And having_been_answering the mother of_him said: No, but he_will_be_being_called Yōannaʸs. (LUK_1:60)
OET-RV: 60 but the baby’s mother spoke up and said, “No, he’s going to be named Yohan.” (LUK 1:60)
LUKE 12:51 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘on the earth no I am saying to you_all but’ SR GNT Luke 12:51 word 14
OET-LV: 51 You_all_are_supposing that I_arrived to_give peace on the earth? No, I_am_saying to_you_all, but rather division. (LUK_12:51)
OET-RV: 51 You all probably expect that I came to bring peace to the earth. No, I’m telling you, not peace but conflict, (LUK 12:51)
LUKE 13:3 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘no I am saying to you_all but’ SR GNT Luke 13:3 word 1
OET-LV: 3 No, I_am_saying to_you_all, but if you_all_may_ not _be_repenting, all will_be_perishing likewise. (LUK_13:3)
OET-RV: 3 No, I’m telling you all, but on the other hand if you don’t turn from your own disobedience and request forgiveness, you all will perish likewise. (LUK 13:3)
LUKE 13:5 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘no I am saying to you_all but’ SR GNT Luke 13:5 word 1
OET-LV: 5 No, I_am_saying to_you_all, but if you_all_may_ not _be_repenting, all will_be_perishing likewise. (LUK_13:5)
OET-RV: 5 No, I’m telling you all that if you don’t turn from your own disobedience and request forgiveness, you all will perish likewise.” (LUK 13:5)
LUKE 15:7 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘nine righteous ones who no need are having of repentance’ SR GNT Luke 15:7 word 22
OET-LV: 7 I_am_saying to_you_all that thus joy in the heaven will_be over one sinner repenting, than over ninety nine righteous ones, who are_having no need of_repentance. (LUK_15:7)
OET-RV: 7 I’m telling you all that there’s similar celebration in heaven when one person turns from their disobedience and obeys God—more than over ninety-nine guiltless people who have no need to change. (LUK 15:7)
LUKE 16:30 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘he and said no father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) but’ SR GNT Luke 16:30 word 4
OET-LV: 30 And he said: No, father Abraʼam, but if someone from the_dead may_be_gone to them, they_will_be_repenting. (LUK_16:30)
OET-RV: 30 But the man insisted, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead went to them, then they’d turn from their sins.’ (LUK 16:30)
ACTs 8:21 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘no there is to you portion’ SR GNT Acts 8:21 word 1
OET-LV: 21 There_is no portion nor allotment to_you in the this matter. For/Because the heart of_you not is right before the god. (ACT_8:21)
OET-RV: 21 There’s no role for you here and no part for you in our work because your heart isn’t right with God. (ACT 8:21)
ACTs 12:18 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘day there was disturbance no little among the’ SR GNT Acts 12:18 word 6
OET-LV: 18 And having_become day, there_was no little disturbance among the soldiers, what consequently became the Petros. (ACT_12:18)
OET-RV: 18 Once daylight came, there was pandemonium among the soldiers in the prison as they tried to figure out what had happened to Peter. (ACT 12:18)
ACTs 14:28 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘they were staying and time no little with the’ SR GNT Acts 14:28 word 5
OET-LV: 28 And they_were_staying no little time with the apprentices/followers. (ACT_14:28)
OET-RV: 28 Then they stayed on with them there for quite a while. (ACT 14:28)
ACTs 15:2 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘dissension and debate no little by Paulos and’ SR GNT Acts 15:2 word 9
OET-LV: 2 And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question. (ACT_15:2)
OET-RV: 2 This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)
ACTs 16:37 οὒ (ou) I-··· Lemma=ou ‘secretly us they are throwing_out no for but having come’ SR GNT Acts 16:37 word 25
OET-LV: 37 But the Paulos was_saying to them: Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out? For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out. (ACT_16:37)
OET-RV: 37 But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)
ACTs 19:24 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘was bringing_about to the craftsmen no little business’ SR GNT Acts 19:24 word 19
OET-LV: 24 For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen, (ACT_19:24)
OET-RV: 24 A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen. (ACT 19:24)
ACTs 27:20 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘days storm and no little laying_on us furthermore’ SR GNT Acts 27:20 word 12
OET-LV: 20 And neither sun nor stars appearing for more days, and no little storm laying_on us, furthermore all hope, which us to_be_being_saved was_being_taken_away. (ACT_27:20)
OET-RV: 20 We didn’t see either the sun or the stars for several more days—it wasn’t a minor storm by any means—and by then any remaining hope that we had of staying alive disappeared (ACT 27:20)
ROM 3:22 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘all the ones believing no for there is distinction’ SR GNT Rom 3:22 word 18
OET-LV: 22 and the_righteousness of_god through faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, toward all the ones believing, because/for no there_is distinction. (ROM_3:22)
OET-RV: 22 We can be made right with God through faith in Yeshua Messiah. This is for everyone who believes because there’s no distinction between Jews and others (ROM 3:22)
ROM 3:27 Οὐχί (Ouⱪi) I-··· Lemma=ouχi ‘what law of works no but through a law’ SR GNT Rom 3:27 word 11
OET-LV: 27 Therefore is where the boasting? It_was_excluded. Through what law? Of_ The _works? No, but through a_law of_faith. (ROM_3:27)
OET-RV: 27 So where does that leave boasting? It’s not in the picture. How come? Through obeying the Mosheh’s laws? No, through a law about faith. (ROM 3:27)
ROM 4:15 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘is producing where and no there is law neither is’ SR GNT Rom 4:15 word 9
OET-LV: 15 For/Because the law severe_anger is_producing, where and no there_is law, neither is transgression. (ROM_4:15)
OET-RV: 15 because the law produces severe anger, and where there’s no law, then there’s nothing to break. (ROM 4:15)
ROM 10:12 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘no for there is distinction’ SR GNT Rom 10:12 word 1
OET-LV: 12 For/Because no there_is distinction between_Youdaios both and Hellaʸn, because/for the same master of_all, being_rich toward all the ones calling him. (ROM_10:12)
OET-RV: 12 There’s no distinction between Jew and non-Jew, because we all have the same master who gives generously to everyone who makes an appeal to him, (ROM 10:12)
1 COR 12:24 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘and the prominent of us no need is having but’ SR GNT 1 Cor 12:24 word 5
OET-LV: 24 and the the_prominent of_us, no need is_having. But the god united_together the body, to_the members being_deficient, more_abundant having_given honour, (CO1_12:24)
OET-RV: 24 Our presentable parts don’t have any need for that, but rather God has put the body together and he gave greater honour to the lesser parts (CO1 12:24)
2 COR 1:13 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘no for other things we are writing’ SR GNT 2 Cor 1:13 word 1
OET-LV: 13 For/Because no other things we_are_writing to_you_all, but than what you_all_are_reading or even you_all_are_understanding, and I_am_hoping that to the_end you_all_will_be_understanding, (CO2_1:13)
OET-RV: 13 We’re not writing other ideas to you other than what you’re all reading. You’re also understanding it and I’m hoping that you’ll be able to understand it all the way through to the end (CO2 1:13)
2 COR 1:17 Οὒ (Ou) N-NNS Lemma=ou ‘yes yes and no no’ SR GNT 2 Cor 1:17 word 26
OET-LV: 17 Therefore this wishing, surely_not consequently to_ the _lightness I_resorted? Or what I_am_counselling, according_to flesh I_am_counselling, in_order_that may_be with me the Yes, yes, and which No, no? (CO2_1:17)
OET-RV: 17 Was I just being light-headed when I hoped for that? Or what was I thinking? Was I just thinking in worldly ways where yes, I might, and at the same time, no, I might not? (CO2 1:17)
2 COR 1:17 οὒ (ou) N-NNS Lemma=ou ‘yes and no no’ SR GNT 2 Cor 1:17 word 27
OET-LV: 17 Therefore this wishing, surely_not consequently to_ the _lightness I_resorted? Or what I_am_counselling, according_to flesh I_am_counselling, in_order_that may_be with me the Yes, yes, and which No, no? (CO2_1:17)
OET-RV: 17 Was I just being light-headed when I hoped for that? Or what was I thinking? Was I just thinking in worldly ways where yes, I might, and at the same time, no, I might not? (CO2 1:17)
2 COR 1:18 Οὒ (Ou) N-NNS Lemma=ou ‘is yes and no’ SR GNT 2 Cor 1:18 word 17
OET-LV: 18 But faithful the god is, that the message of_us which to you_all, not is Yes and No. (CO2_1:18)
OET-RV: 18 But our message to you all hasn’t been both ‘yes’ and ‘no’, because God is faithful. (CO2 1:18)
2 COR 1:19 Οὒ (Ou) N-NNS Lemma=ou ‘became yes and no but yes in’ SR GNT 2 Cor 1:19 word 28
OET-LV: 19 The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become. (CO2_1:19)
OET-RV: 19 His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’. (CO2 1:19)
2 COR 8:15 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘the one with the little no had_less’ SR GNT 2 Cor 8:15 word 12
OET-LV: 15 As it_has_been_written: The one with_the much, not been_plentiful, and the one with_the little, no had_less. (CO2_8:15)
OET-RV: 15 As the scriptures say:
⇔ ‘The person who gathered much didn’t have too much,
⇔ and the person who gathered little didn’t have any lack.’ (CO2 8:15)
2 COR 11:14 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘and no wonder himself for’ SR GNT 2 Cor 11:14 word 2
OET-LV: 14 And no wonder, because/for himself the Satan/(Sāţān) is_masquerading for an_messenger of_light. (CO2_11:14)
OET-RV: 14 and that’s no surprise because Satan himself masquerades as a messenger of light. (CO2 11:14)
GAL 4:30 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘the son of her no for not will_be inheriting’ SR GNT Gal 4:30 word 14
OET-LV: 30 But what is_ The scripture _saying? Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman. (GAL_4:30)
OET-RV: 30 But what do the scriptures say? ‘Send away the slave girl and her son, because the slave girl’s son won’t be getting the inheritance alongside the free woman’s son.’ (GAL 4:30)
GAL 5:23 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘self-control against such things no there is law’ SR GNT Gal 5:23 word 6
OET-LV: 23 gentleness, self-control, against the such things, there_is no law. (GAL_5:23)
OET-RV: 23 gentleness, and self-control—none of Mosheh’s laws are against any of these! (GAL 5:23)
1 TH 4:9 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘concerning and brotherly_love no need you_all are having for_me to_be writing’ SR GNT 1 Th 4:9 word 5
OET-LV: 9 And concerning the brotherly_love, no need you_all_are_having for_me to_be_writing to_you_all, because/for yourselves you_all god-taught are, in_order that to_be_loving one_another. (TH1_4:9)
OET-RV: 9 Then concerning brotherly love, you don’t need me to write about that because you yourselves have been taught by God to be loving each other (TH1 4:9)
1 TH 5:1 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘the seasons brothers no need you_all are having to you_all’ SR GNT 1 Th 5:1 word 9
OET-LV: 5 And concerning the times and the seasons, brothers, no need you_all_are_having to_you_all to_be_being_written. (TH1_5:1)
OET-RV: 5 Concerning the times and seasons, brothers and sisters, you don’t need anything to be written (TH1 5:1)
HEB 4:13 οὐκ (ouk) D-··· Lemma=ou ‘and no there is creation hidden’ SR GNT Heb 4:13 word 2
OET-LV: 13 And no there_is creation hidden before him, but all things naked and having_been_exposed are to_the eyes of_him, with whom to_us is the account. (HEB_4:13)
OET-RV: 13 There isn’t anything in all of creation that’s hidden from him, but everything is naked and exposed to his sight as he’s the one we have to give an account to. (HEB 4:13)
HEB 10:17 οὒ (ou) D-··· Lemma=ou ‘of the lawlessness of them no not I will_be_being reminded anymore’ SR GNT Heb 10:17 word 9
OET-LV: 17 and of_the sins of_them, and of_the lawlessness of_them, no not I_will_be_being_reminded anymore. (HEB_10:17)
OET-RV: 17 And, ‘I won’t remember their disobedience and their lawlessness any more.’ (HEB 10:17)
YAC 5:12 Οὒ (Ou) N-NNS Lemma=ou ‘yes and your no be no in_order_that not’ SR GNT Yac 5:12 word 30
OET-LV: 12 Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall. (JAM_5:12)
OET-RV: 12 But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)
YAC 5:12 οὒ (ou) N-NNS Lemma=ou ‘and your no be no in_order_that not under’ SR GNT Yac 5:12 word 31
OET-LV: 12 Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall. (JAM_5:12)
OET-RV: 12 But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)
Key: D=adverb I=interjection N=noun NNS=nominative,neuter,singular